研究生英语阅读教程基础级课文翻译

“研究生英语阅读教程基础级课文翻译”相关的资料有哪些?“研究生英语阅读教程基础级课文翻译”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“研究生英语阅读教程基础级课文翻译”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

研究生英语阅读教程(基础级2版)课文05及其翻译

标签:文库时间:2024-12-14
【bwwdw.com - 博文网】

Science and Technology (->technique)

By Judith Raughman (Editor)

[1] (optimistic->)Optimism and empowerment. As the century drew to a close (end), the potential for human invention and understanding appeared (seemed) boundless (limitless). Scientific understanding expanded daily, from the fundamental (basic) building blocks of matter to the source code of all life to the origins, and perhaps the eventual (finally) demise (end), of the universe. The technological advances (progresses) of the 1990s ushered in (led to) what ap

研究生英语阅读教程(基础级2版)课文01及其翻译

标签:文库时间:2024-12-14
【bwwdw.com - 博文网】

World English: A Blessing or a Curse? Universal language

By Tom McArthur

[1] In the year 2000, the language scholar Glanville Price, a Welshman, made the following assertion as editor of the book Languages in Britain and Ireland:

For English is a killer. It is English that has killed off Cumbric, Cornish, Norn and Manx. There are still parts of these islands where sizeable communities speak languages that were there before English. Yet English is everywhere in everyday use and understood by all or virtually(actually) all,

研究生英语阅读教程(基础级3版)课文答案翻译 经典

标签:文库时间:2024-12-14
【bwwdw.com - 博文网】

Lesson 1

II. Translation

Put the following passages into Chinese.

1. For English is a killer. It is English that has killed off Cumbric, Cornish, Norn and Manx. There are still parts of these islands where sizeable communities speak languages that were there before English. Yet English is everywhere in everyday use and understood by all or virtually all, constituting such a threat to the three remaining Celtic languages, Irish, Scottish Gaelic, and Welsh... that their long-term future must be considered...

研究生英语阅读教程朱波课文翻译

标签:文库时间:2024-12-14
【bwwdw.com - 博文网】

1Apology of Socrates

Let us reflect and we shall see that there is great reason to hope that death is a good; for one of two things — either death is a state of nothingness and utter(完全的) unconsciousness, or, as men say, there is a change and migration of the soul from this world to another.

Now if you suppose that there is no consciousness, but a sleep like the sleep of him who is undisturbed even by dreams, death will be an unspeakable gain. For if a person were to select the night in which his sleep was undisturbed by dr

研究生英语综合教程-课文翻译

标签:文库时间:2024-12-14
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:研究生英语综合教程下册全文翻译

研究生英语综合教程(下)系列教材翻译参考译文

愉悦舒适不能指引你领略人生的全部,与逆境的艰苦搏斗常常会使人生变得丰富而有意义

幸福隐藏的另一面

1、房屋失火、癌症、激流飘筏失事、坠机、黄昏小巷遭歹徒袭击,没人想找到这些但出人意料的是,很多人发现遭受这样一次痛苦的磨难最终会使他们向好的方面转变。他们可能都会这样说:“希望这事没发生,但因为它我变得更完美了。

2、我们都爱听人们经历苦难后发生转变的故事,可能是因为这些故事证实了一条真正心理学上的真理,这条真理有时会湮没在无数关于灾难的报道中:在最困难的境况中,人所具有的一种内在的奋发向上的能力会迸发出来。对那些令人极度恐惧的经历作出积极回应的并不仅限于最坚强或最用勇敢的人。实际上,大约半数与逆境抗争过的人都说他们的生活从此在某些方面有了改善。

3、诸如此类有关危机改变一生的发现有着可观的研究前景,这正是创伤后成长这一新学科德研究领域。这一新兴领域已经证实了曾经被视为陈词滥调的一个真理:大难不死,意志弥坚。创伤后压力绝不是唯一可能的结果。在遭遇了即使最可怕的经历之后,也只有一小部分成年人会受到长期的心理折磨。更常见的情况是,人们会恢复过来----甚至最终会发达成功。

4、那些

研究生英语综合教程上-课文+翻译

标签:文库时间:2024-12-14
【bwwdw.com - 博文网】

Unit One

核心员工的特征

大卫·G.詹森

1 What exactly is a key player? 核心员工究竟是什么样子的? A key player is a phrase that I’ve heard about from employers during just about every search I’ve conducted. 几乎每次进行调查时,我都会从雇主们那里听到“核心员工”这个名词。I asked a client --a hiring manager involved in a search --to define it for me. 我请一位客户——一位正参与研究的人事部经理,给我解释一下。Every company has a handful of staff in a given area of expertise that you can count on to get the job done. 每家公司都有少数几个这样的员工,在某个专业领域,你可以指望他们把活儿干好。

On my team of seven process engineers and biologist,I’ve got

研究生英语读写译教程课文翻译

标签:文库时间:2024-12-14
【bwwdw.com - 博文网】

Unit 3

亚洲开发银行的大湄公河次区域合作规划

[1] 大湄公河次区域是亚洲开发银行(亚行)的创意,它最初由五个国家和一个省份组成-他们分别是柬埔寨王国,缅甸联邦,泰王国,越南社会主义共和国,老挝人民民主共和国和中华人民共和国的云南省。

[2] 大湄公河次区域是一个拥有巨大经济潜力和丰富自然资源的区域。七千多万的人民生活在湄公河盆地,整个次区域地区有将近两亿六千万人口。同样,大湄公河次区域经历了世界上最快的经济增长速度。然而,贫穷、环境的恶化和人力资源的缺乏以及不同的社会发展和治理结构阻碍了可持续和公平发展。自六个成员国于1992年开始合作以来,大湄公河次区域经历了空前的整合进程。通过国际组织、非政府组织和私人投资的多边合作和资金支持,大湄公河次区域经历了经济的迅速繁荣。然而,至今大湄公河次区域的整合主要是通过国际组织,尤其是亚洲开发银行和外国政府的资金从外部驱动的。为了在六个成员国之间达到真正意义上的整合和合作,在最初建立的15年后创立新的大湄公河次区域精神是很有必要的。增强双边和多边合作、大湄公河次区域公民对该区域的认同感将为这个历史上麻烦不断的区域提供长期的和平以及为该地区的可持续发展铺平道路。

大湄公河次区域资源

[3] 大湄公河

研究生英语综合教程(上)课文翻译

标签:文库时间:2024-12-14
【bwwdw.com - 博文网】

Unit One

核心员工的特征

大卫·G.詹森

1核心员工究竟是什么样子的?几乎每次进行调查时,我都会从雇主们那里听到“核心员工”这个名词。我请一位客户——一位正参与研究的人事部经理,给我解释一下。“每家公司都有少数几个这样的员工,在某个专业领域,你可以指望他们把活儿干好。 在我的小组中,有七名化工流程工程师和生物学家,其中有那么两三个人是我赖以生存的,”他说,“他们对我的公司而言不可或缺。当请你们公司替我们招募新人的时候,我们期待你们会去其他公司找这样的人:其他公司经理不想失去的员工。我们只招募核心员工。”

2这是一段充满了鼓动性的谈话,目的是把猎头们派往竞争对手的公司去游说经验丰富的员工们做一次职业变更。他们想从另一家公司招募核心员工。然而,每家公司也从新人中招人。他们要寻找的是完全一样的东西。“我们把他们和公司顶级员工表现出的特质进行对照。假如他们看起来有同样特征的话,我们就在他们身上赌一把。”只是这样有点儿冒险。

3“这是一种有根据的猜测,”我的人事经理客户说。作为未来的一名员工,你的工作是帮助人事部经理降低这种风险,你需要帮助他们认定你有潜力成为一名核心员工。 4特征1:无私的合作者

职业顾问和化学家约翰·费策尔最早提出了这个特征

研究生英语综合教程下册课文翻译

标签:文库时间:2024-12-14
【bwwdw.com - 博文网】

研究生英语综合教程(下)系列教材翻译参考译文全章节

幸福隐藏的另一面 凯思琳?麦克高恩

1咫风、房屋失火、癌症、激流漂筏失事、坠机、昏暗小巷遭歹徒袭击,没人想找上这 些事儿。但出人意料的是,很多人发现遭受这样一次痛苦的磨难最终会使他们向好的

方面转变。他们可能都会这样说:“我希望这事没发生,但因为它我变得更完美了。(此文来自袁勇兵博客)”

2我们都爱听人们经历苦难后发生转变的故事,可能是因为这些故事证实了一条真正的 心理学_L的真理,这条真理有时会湮没在无数关于灾难的报道中:在最困难的境况中,

人所具有的一种内在的奋发向上的能力会进发出来。对那些令人极度恐慌的经历作出

积极回应的并不仅限于最坚强或最勇敢的人。实际上,大约半数与逆境抗争过的人都

诸如此类有关危机改变一生的发现有着可观的研究前景,这正是创伤后成长这一新学 科的研究领域。这一新兴领域已经证实了曾经被视为陈词滥调的一个真理:大难不死, 意志弥坚。创伤后压力绝不是唯一可能的结果。在遭遇了即使最可怕的经历之后,也 只有一小部分成年人会受到长期的心理折磨。更常见的情况是,人们会恢复过来— 甚至最终会成功发达.

那些经受住苦难打击的人是有关幸福悖论的生动例

南航研究生英语阅读教程翻译

标签:文库时间:2024-12-14
【bwwdw.com - 博文网】

Translation

Unit 1

No doubt everyone has to apologize for his life, sooner or later. When we appear at the Last Judgment and the Recording Angel reads out a list of our sins, we will presumably be given an opportunity to apologize, in the old sense of rebuttal and in the new sense too, by way of confession and plea of repentance. In this life, it is better to apologize (in the new sense), but promptly, voluntarily, fully and sincerely. If the error is a matter of opinion and un-punishable, so much the better – an apology th