曰语教学视频日语(一)第1讲
“曰语教学视频日语(一)第1讲”相关的资料有哪些?“曰语教学视频日语(一)第1讲”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“曰语教学视频日语(一)第1讲”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。
北语15秋《日语概论》作业1
谋学网www.mouxue.com
15秋《日语概论》作业1
一、单选题(共 8 道试题,共 32 分。)
1. これ以上大きな地震は、あと100年は起こる( )。 . まい . はず . わけ . こと 正确答案:
2. 听觉上最容易分辨的,也是最自然地感觉到的语音片断叫做() . 单音 . 音素 . 音调 . 音节 正确答案:
3. 下列复合名词的构成关系中属于修饰关系的有() . 男女 . 上下 . 良好 . 若者 正确答案:
4. 下列属于“人気”的读音的有() . にんき . ひとけ . じんき . ひとき 正确答案:
5. 词语中的各个音节之间存在的高低,轻重的配置关系叫做() . 声调 . 音节 . 音素 . 单音 正确答案:
6. 现代日语中ありがたい发生ウ音变后应为() . ありがたう . ありがとう . ありがたく . ありがう
谋学网www.mouxue.com
正确答案:
7. “雨が降る”这个句子有几个音节() . 4 . 5 . 7 . 9
正确答案:
北语15秋《日语概论》作业1
谋学网www.mouxue.com
15秋《日语概论》作业1
一、单选题(共 8 道试题,共 32 分。)
1. これ以上大きな地震は、あと100年は起こる( )。 . まい . はず . わけ . こと 正确答案:
2. 听觉上最容易分辨的,也是最自然地感觉到的语音片断叫做() . 单音 . 音素 . 音调 . 音节 正确答案:
3. 下列复合名词的构成关系中属于修饰关系的有() . 男女 . 上下 . 良好 . 若者 正确答案:
4. 下列属于“人気”的读音的有() . にんき . ひとけ . じんき . ひとき 正确答案:
5. 词语中的各个音节之间存在的高低,轻重的配置关系叫做() . 声调 . 音节 . 音素 . 单音 正确答案:
6. 现代日语中ありがたい发生ウ音变后应为() . ありがたう . ありがとう . ありがたく . ありがう
谋学网www.mouxue.com
正确答案:
7. “雨が降る”这个句子有几个音节() . 4 . 5 . 7 . 9
正确答案:
第6单元 N2日语
~際は/~際には
“在?的时候”“借?的时机”
外出する際は、必ずしもかぎをかけるようにしてください。 お近くにお越しの際には、ぜひ我が家にお寄りください。
语气比「とき」更书面化
~最中に/~最中だ さいちゅう 表示某个动作正在进行“正在?”
電話している最中に、だれかが玄関に来た。02
今は食事の最中だから、タバコは遠慮したほうがいいですよ。
~ざるを得ない “不得不?”
二回も同じ間違いをするとは、注意が足りなかったといわざるを得ない06 日本で生活をするのなら、漢字を覚えざるを得ない。
~次第/次第だ/次第で
動ます形+次第
前项一般是表示事情的自然经过或实际情况,后项是由意识的,积极的行为。由于后项是即将要做的事情,所以不能用过去时。
検査の結果がわかり次第、ご連絡いたします。08
参加者の名前がわかり次第、教えていただけませんか。05
~次第だ/~次第で 表示原委,情况
先日お伝えした日程に誤りがありましたので、今回改めてご連絡を差し上げた次第です。09
以上のような次第で、来週の社員旅行は延期にさせていただきます。
解释事情发展至此的原委和经过,属于书面语。
名+次第だ/次第では
表示根据,“取决于?”“要看
第一单元第1讲
一、选择题(本大题包括12小题,每小题5分,共60分) 1.噬菌体和大肠杆菌的根本区别是( ) A.有无细胞壁
B.有无线粒体等复杂的细胞器 C.有无成形的细胞核 D.有无细胞结构
解析:选D。噬菌体是细菌病毒,没有细胞结构,没有细胞壁、细胞膜、细胞核,也没有任何细胞器。大肠杆菌是原核生物,有细胞结构。
2.(2014·山东四市联考)下列关于细胞共性的描述,正确的是( ) A.都能合成有氧呼吸酶 B.转录和翻译的场所都相同 C.都能合成核酸和激素
D.都有以磷脂和蛋白质为主要成分的膜结构
解析:选D。某些不能进行有氧呼吸的生物如乳酸菌等体内不能合成有氧呼吸酶;真核生物转录主要在细胞核内进行,翻译主要在细胞质中的核糖体上进行,而原核生物的转录和翻译发生在同一场所;动物体内只有内分泌细胞才能合成激素,植物体内只有某些部位的细胞才有合成激素的功能;凡是生物膜都以蛋白质和磷脂为主要组成成分。
3.下图为用显微镜观察的两个视野,其中标注黑色的细胞为主要观察对象。由视野甲到视野乙时,操作过程正确的是( )
①转动粗准焦螺旋 ②转动细准焦螺旋 ③调节光圈 ④转动转换器 ⑤移动玻片 A.①②③④ B.⑤④③② C.③①⑤④ D.④⑤②③
解析
综合日语1—第14课
第14课
夏侯 清
単語 1、通す ①通过 あのう、すみませんが、ちょっと通 あのう、すみませんが、ちょっと通してください この道 電気自転車を さないです。 この道は電気自転車を通さないです。 はない人 しません。 お金はない人は通しません。 ②通过(某种手段) 通訳を して、 します。 通訳を通して、話します。 漫画を して日本 日本を ります。 漫画を通して日本を知ります。
2、表す ① 表现、表达 悲しみを表した音楽です びを顔 します。 喜びを顔に表します。 ② 象征、代表 赤い色は危険(きけん)を表す。 この記号(きごう)は何を表すのですか。
3、別れる 親と(に)別れて生活します。 れて生活します。 生活します 友達と(に)駅で別れました。 友達と れました。
4、やりとり ①互赠,互相来往,交换(只能是物品)。 写真をやりとりします。 いつも(よく)手紙のやりとりをします。 ②交谈,争论。 電話でのやり取りです。 やりとりが激しいです。
5、謝る 昨日のことを王さんに謝ります。 友達に私が悪かったと言って謝りました。 6、お互い お互いの利益を考えます。 お互い頑張ります。
7、しっかり ①牢固 日
日语最新流行语
新词速记】日本流行词汇一网打尽
来源:goo | 2010-05-31 | 作者:野猪爱上葱头译 | 浏览:1339 [划词已启用] 分享到人人
编辑点评:当下日本年轻中又“发明”出了些什么新词汇,一一揭晓。
1.ゆびこい【指恋】 語釈 :
(1)好きな人と携帯でメールをやりとりすること?また?その相手に自分の思いを伝えようとすること?
(2)携帯のメールでのやりとりを重ねるうちに?いつしか恋愛関係に発展すること? (3)携帯電話の出会い系サイトなどを通して?メールなどで簡単に告白し?つきあうこと?
词解:
(1)和喜欢的人用手机互发短信,以及想把自己的思念传达给对方的愿望。 (2)手机短信的来往之间,不知不觉发展成了恋爱关系。 (3)通过手机相亲系网站用短信简单告白然后交往。
用例:「指恋は真実の恋ではない??
用例:指恋は真実の恋ではない。(指恋不是真实的恋爱。)
2.あいキス【愛キス】
語釈:愛を感じるなぁという感じのキス?
词解:爱意融融的kiss。
用例:「洋画ってむやみに愛キス多いよね??
用例:外国影片里好多随便的爱kiss啊。
3.コツ勉
語釈:(テストなどに備えて)コツコツと勉強しておくこと
日语简单问候语
篇一:日语中常用的问候语
日语中常用的问候语
こんにちは。 你好。
こんばんは。 晚上好。
おはようございます。 早上好。
お休みなさい。 晚安。
お元気ですか。 您还好吧,相当于英语的"How are you"。
いくらですか。 多少钱?
すみません。 不好意思,麻烦你…。相当于英语的"Excuse me"。
ごめんなさい。 对不起。
どういうことですか。 什么意思呢?
山田さんは中国語が上手ですね。 山田的中国话说的真好。
まだまだです。 没什么。没什么。(自谦)
どうしたの。 发生了什么事啊。
なんでもない。 没什么事。
ちょっと待ってください。 请稍等一下。
約束します。 就这么说定了。
これでいいですか。 这样可以吗?
いただきます 那我开动了。(吃饭动筷子前)
ごちそうさまでした。 我吃饱了。(吃完后)
ありがとうございます。 谢谢。
どういたしまして。 别客气。
本当ですか。 真的?
うれしい。 我好高兴。(女性用语)
よし。いくぞ。 好!出发(行动)。 (男性用语)
いってきます。 我走了。(离开某地对别人说的话)
いってらしゃい。 您好走。(对要离开的人说的话)
いらしゃいませ。 欢迎光临。
また、どうぞお越 しください。 欢迎下次光临。
第1讲(速算与巧算一)
第20讲 速算与巧算
一、知识要点
专题简析:速算与巧算是计算中的一个重要组成部分,掌握一些速算与巧算的方法,有助于提高我们的计算能力和思维能力。这一周我们学习加、减法的巧算方法,这些方法主要根据加、减法的运算定律和运算性质,通过对算式适当变形从而使计算简便。
在巧算方法里,蕴含着一种重要的解决问题的策略。转化问题法即把所给的算式,根据运算定律和运算性质,或改变它的运算顺序,或减整从而变成一个易于算出结果的算式。
二、精讲精练
【例题1】 计算9+99+999+9999
【思路导航】这四个加数分别接近10、100、1000、10000。在计算这类题目时,常使用减整法,例如将99转化为100-1。这是小学数学计算中常用的一种技巧。
9+99+999+9999
=(10-1)+(100-1)+(1000-1)+(10000-1) =10+100+1000+10000-4 =11106
【例题2】计算489+487+483+485+484+486+488
【思路导航】认真观察每个加数,发现它们都和整数490接近,所以选490为基准数。
489+487+483+485+484+486+488 =490×7-1-3-7-5-6-4-2
日语中的外来语
外来语
外来语是指在日本的国语中使用的来源于外国语言的词汇。但狭义上的外来语则是指来源于欧美国家语言的词汇,其中大部分是来源于英美语系的词汇。
日语中的汉语词汇很多,大多是自古以来从中国引进的,从外来语的定义看,汉语词汇也应该属于外来语的一种。但是,从惯用的角度看,汉语词汇不包括在外来语中。
较早引进的外来语,有些已经完全融入到日语中,几乎已经没有了来自外国语的感觉。这一类词汇历史上多采用平假名或者汉字来书写,现在一般用平假名来书写。
例如:たばこ(煙草)、てんぷら(天婦羅)、かっぱ(合羽)、じゅばん(襦袢)、きせる(煙管)
已经日本语化、但仍然有来自外国语的感觉的词汇,一般用片假名书写。这一类词汇的词形比较固定。
例如:ラジオ、ナイフ,スタート,オーバー,ガラス,パン,ピアノ
明显地带有来自外国语的感觉的词汇,用片假名书写。这一类词汇往往词形(即写法)不大固定,但部分有习惯写法的一般按照习惯写法来书写。这类词汇可能会使用现代日语中的和语词汇和汉语词汇所没有的音节来进行书写。这些特殊的音节假名用于书写比较接近原音或原拼写方法的外来语、外国地名和人名等。这些特殊音节假名包括:
イェ(ye),ウィ(wi),ウェ(we),ウオ,クァ(qw
商务日语的常用表达语
商务日语的常用表达语
すでに20日を経過しましたが,現品はもとより,送品案内、その他の通知もいただいておりません。
——虽然已经逾期20日,但不仅仍未接到货品,而且连送货单或其他任何消息都没有收到。
在庫品の品切れのため発送が遅れて申し訳ございません。
——因暂无存货,故使发货延误,谨致歉意。
メーカーの出荷手違いのため思いがけず遅れてしまいました。
——因厂商交货出了纰漏,不期延误。
ご紹介により早速調べましたところ、……
——收到贵函后火速进行调查,(现查明)……
今月中に引渡し不可能の場合は取消すものとご諒承願います。
——倘若本月内不能交货就取消订货,届时请予以谅解。
期日どおりに出荷できなければ今回の注文はキャンセルにします。
——如果不能按期装船付运的话,我方将取消本次订货。
誠(まこと)に恐縮に存じますが、もし未発送でしたら、注文を取消させて頂きます。
——十分抱歉,倘若尚未发货,请允许我方取消订货。
最近、AM-5型工作機械の需要が急増し、生産が追いつきませんので、今のところ新規ご注文には応じかねます。
——最近AM-5型机床的需求剧增,供不应求,因此目前无法接受新的订货。
せっかくのご注文にもかかわらず、貴意(きい)に添(そ)うことができませんので、大変残念