词法语法语义分析区别

“词法语法语义分析区别”相关的资料有哪些?“词法语法语义分析区别”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“词法语法语义分析区别”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

编译原理词法语法语义分析器设计

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

编译技术课程设计

班 级 计算机0802 学 号 3080602049 姓 名 周勇 指导老师 朱玉全

二零一一年 七 月

编译技术课程设计

一、目的

<<编译技术>>是理论与实践并重的课程,而其实验课要综合运用一、二年级所学的多门课程的内容,用来完成一个小型编译程序。从而巩固和加强对词法分析、语法分析、语义分析、代码生成和报错处理等理论的认识和理解;培养学生对完整系统的独立分析和设计的能力,进一步培养学生的独立编程能力。

二、任务及要求

基本要求:

1. 词法分析器 产生下述小语言的单词序列

这个小语言的所有的单词符号,以及它们的种别编码和内部值如下表:

对于这个小语言,有几点重要的限制:

首先,所有的关键字(如IF﹑WHILE等)都是“保留字”。所谓的保留字的意思是,用户不得使用它们作为自己定义的标示符。例如,下面的写法是绝对禁止的:

IF(5)=x

其次,由于把关键字作为保留字,故可以把关键字作为一类特殊标示符来处理。也就是说,对于关键字不专设对应的转换图。但把它们(及其种别编码)预先安排在一张表格中(此表叫作保留字

词法分析程序+语法语义分析四元式生成+实验报告 - 图文

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

《编译原理》实验报告

本文档集合了编译原理大作业的实验报告加代码

实验主要内容为用C++实现了词法分析程序;语法语义以及四元式生成程序 代码见附录,复制进VS后程序绝对可编译执行。 文档代码为原创,谨慎使用(姚砺的大作业)

实 验 设 计 一

[一、实验名称]

词 法 分 析 程 序

[二、实验目的]

(1)设计一个词法分析程序,每调用一次就从源程序文件中顺序识别出一个单词符号,并返回该单词符号的内部编码、单词符号自身、行列位置信息。

(2)要能处理单行注释。

[三、实验内容及要求]

单词种类与识别规则

(1) 标识符:首字符为字母或下划线,其后由字母、数字或下划线组成、

长度不超过255个字符;

(2) 整数:由1到8个数字组成。

(3) 小数:数字串1 . 数字串2,其中:数字串1由1-8个数字符组成; 数字串2由0-8个数字符组成,即:数字串2可以为空。 (4) 字符串:由一对“”括起来的符号串,长度不超过255个字符; (5) 保留字:if、else、while、do、integer、float、string、input、output、

and、or、function、end、def、as、begin

(6

词法、语法、语义分析结合

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

词法、语法、语义分析结合

一、实验目的与要求

在实现词法、语法分析程序的基础上,编写相应的语义子程序,进行语义处理,加深对语法制导翻译原理的理解,进一步掌握将语法分析所识别的语法范畴变换为某种中间代码(四元式)的语义分析方法,并完成相关语义分析器的代码开发。

二、实验内容

语法制导翻译模式是在语法分析的基础上,增加语义操作来实现的。对于给定文法中的每一产生式,编写相应的语义子程序。在语法分析过程中,每当用一个产生式进行推导或归约时,语法分析程序除执行相应的语法分析动作之外,还要调用相应的语义子程序,以便完成生成中间代码、查填有关表格、检查并报告源程序中的语义错误等工作。每个语义子程序需指明相应产生式中各个符号的具体含义,并规定使用该产生式进行分析时所应采取的语义动作。这样,语法制导翻译程序在对源程序从左到右进行的一遍扫描中,既完成语法分析任务,又完成语义分析和中间代码生成方面的工作。

输入:包含测试用例,如由无符号数和+、?、*、/、(、)构成的算术表达式的源程序文件。

输出:将源程序转换为中间代码形式表示,并将中间代码序列输出到文件中。若源程序中有错误,应指出错误信息。

三、一般实现方法

语法制导翻译模式实际上是对前后文无关文法的一种扩展。

法语词法

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

词法

动词参见:法语动词

法语中的动词依其不定式的词尾而分成如下三类:以-er结尾的动词、以-ir结尾的动词和以-re结尾的动词。其中以-er结尾的动词占了所有动词中的大多数,以-re结尾的则很少。这些动词的词尾分别是从拉丁语词尾-are、-ire和-ere延承而来的。

大多数以-ir结尾的动词在变位的时候-ir通常变为-iss-,这是从拉丁语的发端中缀-isc-演化而来的。这一特征在同属罗曼语族的意大利语和罗马尼亚语中也有体现。英文中有些词的后缀-ish就是从法语的中缀-iss-发展而来,如finish(法语finir)、polish(法语polir)、nourish(法语nourrir)等。

法语中的动词要依照语法规则的需要而变位,变位的方式通常是在动词词干后面加上不同的后缀。所谓词干就是动词不定式去掉词尾的-er/-ir/-re后剩余的部分。这三类动词的变位规则各不相同,而且还存在大量变位不规则的动词。动词变位的依据包括:主语的人称(第一人称/第二人称/第三人称)、数(单数/复数)以及动词自身的语式(直陈式/虚拟式/条件式…)、时态(现在时/过去时/将来时…)和体(完成体/未完成体…)。然而,很多不同的动词形式可以共用一个

PL0 编译原理词法语法分析介绍

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

PL/0语言是Pascal语言的一个子集,我们这里分析的PL/0的编译程序包括了对PL/0语言源程序进行分析处理、编译生成类PCODE代码,并在虚拟机上解释运行生成的类PCODE代码的功能。 PL/0语言编译程序采用以语法分析为核心、一遍扫描的编译方法。词法分析和代码生成作为独立的子程序供语法分析程序调用。语法分析的同时,提供了出错报告和出错恢复的功能。在源程序没有错误编译通过的情况下,调用类PCODE解释程序解释执行生成的类PCODE代码。

词法分析子程序分析:

词法分析子程序名为getsym,功能是从源程序中读出一个单词符号(token),把它的信息放入全局变量sym、id和num中,语法分析器需要单词时,直接从这三个变量中获得。(注意!语法分析器每次用完这三个变量的值就立即调用getsym子程序获取新的单词供下一次使用。而不是在需要新单词时才调用getsym过程。)getsym过程通过反复调用getch子过程从源程序过获取字符,并把它们拼成单词。getch过程中使用了行缓冲区技术以提高程序运行效率。

词法分析器的分析过程:调用getsym时,它通过getch过程从源程序中获得一个字符。如果这个字符是字母,则继续获

法语语法

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

GRA MMAIRE

Le Pronom interrogatif composé lequel

A. Forme

B. 用法 :用来对已经提到的或由上下 阳性 Lequel 哪个 缩合词形 à+lequel= auquel de+lequel =duquel 单数 阴性 Laquelle 哪个 阳性 Lesquels 哪些 à+lesquels =auxquels de+lesquels =desquels 复数 阴性 lesquelles 哪些 à+lesquelles =auxquelles de+lesquelles =desquelles 文决定的人或物进行提问,常带有以介词de引导的补语。Lequel的性要和补语的性一致。 ? 用作主语

Ex. Laquel des deux filles gagnera ? De ces cybercafés, lequel est le meilleur ? ? 用作直接宾语

Ex. De tous ces exercises, lesquels trouves-tu les plus difficile ? Laquelle de ces bagues préfères

法语基础语法

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

法语共有6大语式:

——人称语式(les modes personnels)

——非人称语式(les modes impersonnels)

直陈式(l'indicatif )表示一个确实发生的动作,即“事实”。 命令式(l'impératif)表示一个命令。

条件式(le conditionnel )表示一个假定发生的动作或可能发生的动作,即“假设或可能性”。 虚拟式(le subjonctif)表示对一个动作的判断(愿望、怀疑、意志等)。 不定式(l'infinitif) 分词式(le participe)

其中直陈式(l'indicatif )有以下时态: 直陈式(l'indicatif )主要时态: 直陈式现在时(Indicatif Présent)

直陈式复合过去时(Indicatif Passé Composé) 直陈式未完成过去时(Indicatif Imparfait) 直陈式愈过去时(Indicatif Plus-que-parfait) 直陈式简单过去时(Indicatif Passé Simple) 直陈式先过去时(Indicatif Passé Antérieur) 直陈式简单将来时(Indicatif Future

法语基础语法

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

法语共有6大语式:

——人称语式(les modes personnels)

——非人称语式(les modes impersonnels)

直陈式(l'indicatif )表示一个确实发生的动作,即“事实”。 命令式(l'impératif)表示一个命令。

条件式(le conditionnel )表示一个假定发生的动作或可能发生的动作,即“假设或可能性”。 虚拟式(le subjonctif)表示对一个动作的判断(愿望、怀疑、意志等)。 不定式(l'infinitif) 分词式(le participe)

其中直陈式(l'indicatif )有以下时态: 直陈式(l'indicatif )主要时态: 直陈式现在时(Indicatif Présent)

直陈式复合过去时(Indicatif Passé Composé) 直陈式未完成过去时(Indicatif Imparfait) 直陈式愈过去时(Indicatif Plus-que-parfait) 直陈式简单过去时(Indicatif Passé Simple) 直陈式先过去时(Indicatif Passé Antérieur) 直陈式简单将来时(Indicatif Future

法语语法整理i

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

? Demander la permission

1. 2. 3. 4. 5. 6.

Est-ce que je peux entrer ?

?a ne vous dérange pas que je fume ? ?a vous gêne que j’ouvre la fenêtre ? Je pourrais emprunter votre vélo ? Laissez-moi passer, s’il vous plait

Puis- je garder ce livre encore huit jours ?

? S’excuser et excuser

1. Excusez-moi (Je m’excuse/ Pardon), je ne l’ai pas fait exprès. 对不起,我不是故意的。

—Ce n’est pas grave. —Ce n’est rien.

—Ce n’est pas de votre faute. —Il n’y a pas de mal.

2. Oh, pardon, madame, je suis vraiment désolé.

—Je ne vous en veux pas.

3.

法语疑难语法练习

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

法语疑难语法课程测试一

1. Mettez les verbes entre parenthèses au temps et au mode qui conviennent. Hier, après______ (d?ner) chez M. Villemain qui habite une maison de campagne près de Neuilly, je suis allé chez le roi. Le roi ne______ (être) pas dans le salon, où il n'y _____ (avoir) que la reine et quelques dames. Je ____ (saluer) la reine, qui m'a beaucoup parlé de Madame la princesse de Joinville. Il était près de dix heures, je ______ (être) déjà dans l'antichambre, quand une dame d'honneur, ________ (envoyer) par la princesse, _