大学英语综合教程4课后答案及翻译

“大学英语综合教程4课后答案及翻译”相关的资料有哪些?“大学英语综合教程4课后答案及翻译”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“大学英语综合教程4课后答案及翻译”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

新世纪大学英语综合教程4课后翻译答案

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

Unit 1

1、这个村子离边境很近,村民们一直担心会受到敌人的攻击。

The village is so close to the border that the villagers live in constant fear of attacks from the enemy. 2、这个国家仅用了20年的时间就发展成了一个先进的工业强国。

In only twenty years the country was transformed into an advanced industrial power. 3、这个公司已经发展成为这个地区主要的化工生产基地之一。

The company has evolved into one of the major chemical manufacturing bases in this region. 4、鉴于目前的金融形势,美元进一步贬值(devalue)是不可避免的。

Given the current financial situation, it is inevitable that the US dollor will be further devalued. 5、政府号召市民就控制水污染

新世纪大学英语综合教程4课后翻译

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

U1

1、这个村子离边境很近,村民们一直担心会受到敌人的攻击

The village is so close to the border that the villagers live in constant fear of attacks from the enemy.

2. 这个国家仅用了20年的时间就发展成了一个先进的工业强国

In only twenty years the country was transformed into an advanced industrial power.

3.看到项目顺利完成,那些为此投入了大量时间和精力的人们都感到非常自豪 This company has evolved into one of the major chemical manufacturing bases in this region.

4.鉴于目前的金融形势,美元进一步贬值是不可避免的

Given the current financial situation, it is inevitable that the US dollar will be further devalued.

5. 现在的汽车太多了,这

新世纪大学英语综合教程4课后翻译

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

translation1

1、The village is close to the border that the villagers live in constent fear of attacks from the enemy.(担心攻击) 2、In only 20 years the country was transformed into an advanced industrial power(发展成) 3、This company has evolved into one of the major chemical manufacturning bases in this region.(发展成为)

4、Given the current financial situation ,it is inevitable that the US doller will be further devalude.(不可避免的)

5、The government’s call for suggestions about the control of water pollution produced very little response from

英语新世纪综合教程4课后翻译

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

英语新世纪综合教程4课后翻译

Unit 1
1、这个村子离边境很近,村民们一直担心会受到敌人的攻击。
The village is so close to the border that the villagers live in constant fear of attacks from the enemy.
2、这个国家仅用了20年的时间就发展成了一个先进的工业强国。
In only twenty years the country was transformed into an advanced industrial power.
3、这个公司已经发展成为这个地区主要的化工生产基地之一。
The company has evolved into one of the major chemical manufacturing bases in this region.
4、鉴于目前的金融形势,美元进一步贬值(devalue)是不可避免的。
Given the current financial situation, it is inevitable that the US dollor will be further devalued.
5、政府号召市民就

新标准大学英语综合教程1课后翻译及答案

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

Unit 1

A Translate the sentences into Chinese.

1. Finally, with my mother red in the face and short of breath, we find Room 8, I unlock the door,

and we all walk in.(? 介词 with 表示状态,不必直译。)

等我们终于找到8号房间的时候,妈妈已经涨红了脸,上气不接下气。我打开门锁,我们都走了进去。

2. She impresses me, and I feel so ignorant that I shouldn’t even breathe the same air as her. 她给我留下了深刻的印象,我觉得自己太无知了,甚至不配跟她呼吸同样的空气。

3. I don’t know why I have to be introduced to literature but the woman in the admissions office

says it’s a requirement even though I’ve read Dostoyevsky and

新标准大学英语综合教程1课后翻译及答案

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

Unit 1

A Translate the sentences into Chinese.

1. Finally, with my mother red in the face and short of breath, we find Room 8, I unlock the door,

and we all walk in.(? 介词 with 表示状态,不必直译。)

等我们终于找到8号房间的时候,妈妈已经涨红了脸,上气不接下气。我打开门锁,我们都走了进去。

2. She impresses me, and I feel so ignorant that I shouldn’t even breathe the same air as her. 她给我留下了深刻的印象,我觉得自己太无知了,甚至不配跟她呼吸同样的空气。

3. I don’t know why I have to be introduced to literature but the woman in the admissions office

says it’s a requirement even though I’ve read Dostoyevsky and

大学英语综合教程4课后习题

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

Unit1

If you had had a spark(火花) of consideration for your family ,you wouldn't have taken so many stupid risks.

如果你有为你的家人多一点考虑,你就不会有那么多愚蠢的风险。

Due to the lack of labor force, even women in this village were compelled(被迫) to work in the coal mines.

由于缺乏劳动力这个村的妇女甚至被迫在煤矿工作。 We went through lovely countryside with great mountains, some of them beautiful and green and wooded, while others bare(赤裸) and wild.

我们沿途经过风景秀丽的乡村,那里山峦起伏,有一些被森林覆盖,郁郁葱葱,风景宜人;另一些则是荒山秃岭,草木不生。 The cleaner took off his coat and began to scrape(擦去) the ashes fro

大学体验英语综合教程3课后翻译答案课文翻译

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

大学体验英语综合教程3课后翻译答案课文翻译.

7. retreat Read and complete 5. campaign 10. irrational

大学体验英语8. puzzled 6. market

6

Read and complete 3 综合教程9. misleading 7

7. manufactures 1. fundamental Unit1

10. confused

1. to his name

2. ultimate 8. sponsor Passage A Read and complete 2. keep at bay

3. sparked 9. imported Our Care for 7

10. brands

3. under the Sun

4. apparently Mother Earth 1. resorted to Read and complete

5. patience 4. jumped the gun Read and think 3 one's racking 2. 5. lined up

6. curiosity 7

1~5 BBCAD

1. frown…onbrain

Passage B 7. co

大学英语综合教程4课后习题

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

Unit1

If you had had a spark(火花) of consideration for your family ,you wouldn't have taken so many stupid risks.

如果你有为你的家人多一点考虑,你就不会有那么多愚蠢的风险。

Due to the lack of labor force, even women in this village were compelled(被迫) to work in the coal mines.

由于缺乏劳动力这个村的妇女甚至被迫在煤矿工作。 We went through lovely countryside with great mountains, some of them beautiful and green and wooded, while others bare(赤裸) and wild.

我们沿途经过风景秀丽的乡村,那里山峦起伏,有一些被森林覆盖,郁郁葱葱,风景宜人;另一些则是荒山秃岭,草木不生。 The cleaner took off his coat and began to scrape(擦去) the ashes fro

大学体验英语综合教程4课后习题答案

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

翻译

Unit 1

1、随着职务的提升,他担负的责任也更大了。(take on)

With his promotion, he has taken on greater responsibilities. 3、闲暇时玛丽喜欢外出购物,也她相反,露西却喜欢待在家里看书 。(as opposed to)

Mary likes to go shopping in her spare time, as opposed to Lucy, who prefers to stay at home reading.

5、我们已尽全力想说服他,但是却毫无进展。(strive,make no headway)

We have striven to the full to convince him, but we have made no headway. Unit 2

1、宪法规定公民享有言论自由。(provide for)

The Constitution provides for citizen’s freedom of speech.

3、我们早在会阅读之前就已经掌握了一些词汇。(long before)

We have learned some