主流编程语言对比论文

“主流编程语言对比论文”相关的资料有哪些?“主流编程语言对比论文”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“主流编程语言对比论文”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

各主流编程语言对比

标签:文库时间:2024-07-17
【bwwdw.com - 博文网】

PYTHON

特点:面向对象、解释型 主要用途:

1. 图形处理:有PIL、Tkinter等图形库支持,能方便进行图形处理。 2. 数学处理:NumPy扩展提供大量与许多标准数学库的接口。 3. 文本处理:python提供的re模块能支持正则表达式,还提供SGML,XML

分析模块,许多程序员利用python进行XML程序的开发。

4. 数据库编程:程序员可通过遵循Python DB-API(数据库应用程序编程

接口)规范的模块与Microsoft SQL Server,Oracle,Sybase,DB2,MySQL、SQLite等数据库通信。python自带有一个Gadfly模块,提供了一个完整的SQL环境。

网络编程:提供丰富的模块支持sockets编程,能方便快速地开发分布式应用程序。很多大规模软件开发计划例如Zope,Mnet 及BitTorrent. Google都在广泛地使用它。

Web编程:应用的开发语言,支持最新的XML技术。

多媒体应用:Python的PyOpenGL模块封装了“OpenGL应用程序编程接口”,能进行二维和三维图像处理。PyGame模块可用于编写游戏软件。 pymo引擎:PYMO全称为python memorie

汉英语言对比

标签:文库时间:2024-07-17
【bwwdw.com - 博文网】

汉英语言对比

“我相信,对于中国学生最有用的帮助是让他认识英语和汉语的差别,在每一个具体问题—词形、词义、语法范畴、句子结构上,都尽可能用汉语的情况来跟英语作比较,让他通过这种比较得

到更深刻的领会。” ——吕叔湘《中国人学英语》

一种事物的特点,要跟别的事物比较才能显出来. ——吕叔湘

You could know your own language only if you compared it with other languages. ——Engels

翻译理论和技巧必须建立在不同语言和文化的对比分析基础上。翻译之所以困难,归根结底是因为语言差异和文化差异。因此,对比、分析和归纳这些差异,便是翻译学的重要任务。

——连淑能《英汉对比研究》

汉语和英语是隶属于两个不同语系的“非亲属”语言。对两种语言的特性进行对比分析,从而辨明两者之间的异同,翻译时既注意“求同”,又注意“存异”,就一定能提高翻译实践的能力。

分析语与综合语(Analytic & Synthetic)

分析型语言中的语法关系主要不是通过词本身的形态来表达,而是通过虚词、词序等手段来

中美肢体语言对比

标签:文库时间:2024-07-17
【bwwdw.com - 博文网】

中美肢体语言对比

丁宁

商务英语 商英121 12931107

指导老师:赵桂影

摘要:肢体语言和文字语言同属语言,都是文化的一部分。除了一些世界公认的或约定俗成肢体语言在不同文化中含义相同之外,在很多情况下,相同的肢体语言在不同文化背景下意义差别很大。由此可见,在进行跨文化交际时,正确理解、使用肢体语言尤为重要。本文从中美两国肢体语言的异同进行对比,以探讨肢体语言在人们交际中的作用。

关键词:肢体语言;对比; 文化差异;跨文化交际;

Abstract: Body language and word language are included in language, is also a part of culture. Except the world recognized or accepted body language in different cultural have the same meaning, Most of the time, the difference is great significance of the same body language in different cultural, It follo

汉英语言对比

标签:文库时间:2024-07-17
【bwwdw.com - 博文网】

汉英语言对比

“我相信,对于中国学生最有用的帮助是让他认识英语和汉语的差别,在每一个具体问题—词形、词义、语法范畴、句子结构上,都尽可能用汉语的情况来跟英语作比较,让他通过这种比较得

到更深刻的领会。” ——吕叔湘《中国人学英语》

一种事物的特点,要跟别的事物比较才能显出来. ——吕叔湘

You could know your own language only if you compared it with other languages. ——Engels

翻译理论和技巧必须建立在不同语言和文化的对比分析基础上。翻译之所以困难,归根结底是因为语言差异和文化差异。因此,对比、分析和归纳这些差异,便是翻译学的重要任务。

——连淑能《英汉对比研究》

汉语和英语是隶属于两个不同语系的“非亲属”语言。对两种语言的特性进行对比分析,从而辨明两者之间的异同,翻译时既注意“求同”,又注意“存异”,就一定能提高翻译实践的能力。

分析语与综合语(Analytic & Synthetic)

分析型语言中的语法关系主要不是通过词本身的形态来表达,而是通过虚词、词序等手段来

英汉语言对比

标签:文库时间:2024-07-17
【bwwdw.com - 博文网】

《英汉语言对比》教学大纲

2014年制订

课程代码:022304 课程名称: 英汉语言对比 课程类别:专业选修课 开设学期:第5学期

开课单位:语言文化传播学院英语系

开课对象: 英语专业三年级学生 先修课程: 基础英语、口语、听力等 课 时: 36学时/学期

参考教材: 英汉对比研究,连淑能, 高等教育出版社,1993。 参 考 书:

英汉对比研究,连淑能,高等教育出版社,1993。

汉英语对比纲要,潘文国,北京语言文化出版社 ,2002。

汉英对比和翻译中的转换 ,周志培,华东理工大学出版社,2002。 英汉语篇综合对比,彭宣维,上海外语教育出版社,2000。 英汉语研究与对比,邵志洪,上华东理工大学出版社,1997。 英语汉译实践与技巧,方梦之,天津科技翻译出版公司,1994。 英汉语言对比研究,何善分,上海外语教育出版社,2008。 语篇的衔接与连贯,胡壮麟,上海外语教育出版社,1994。 对比语言学,柯 平,南京师范大学出版社,1999。

英汉语言文化对比研究,李瑞华,上海外语教育出版社,1996。 英汉和汉英语义结构对比,陆国强,复旦大学出版社,1999。 字本位与汉语研究,潘文国,华东师范大学出版社,2002。 汉英对比

英汉语言对比

标签:文库时间:2024-07-17
【bwwdw.com - 博文网】

《英汉语言对比》教学大纲

2014年制订

课程代码:022304 课程名称: 英汉语言对比 课程类别:专业选修课 开设学期:第5学期

开课单位:语言文化传播学院英语系

开课对象: 英语专业三年级学生 先修课程: 基础英语、口语、听力等 课 时: 36学时/学期

参考教材: 英汉对比研究,连淑能, 高等教育出版社,1993。 参 考 书:

英汉对比研究,连淑能,高等教育出版社,1993。

汉英语对比纲要,潘文国,北京语言文化出版社 ,2002。

汉英对比和翻译中的转换 ,周志培,华东理工大学出版社,2002。 英汉语篇综合对比,彭宣维,上海外语教育出版社,2000。 英汉语研究与对比,邵志洪,上华东理工大学出版社,1997。 英语汉译实践与技巧,方梦之,天津科技翻译出版公司,1994。 英汉语言对比研究,何善分,上海外语教育出版社,2008。 语篇的衔接与连贯,胡壮麟,上海外语教育出版社,1994。 对比语言学,柯 平,南京师范大学出版社,1999。

英汉语言文化对比研究,李瑞华,上海外语教育出版社,1996。 英汉和汉英语义结构对比,陆国强,复旦大学出版社,1999。 字本位与汉语研究,潘文国,华东师范大学出版社,2002。 汉英对比

英汉语言对比研究-词法对比

标签:文库时间:2024-07-17
【bwwdw.com - 博文网】

Contents: 第一章 英汉词汇对比 第二章 英汉句法对比 第三章 英汉语篇对比 第四章 英汉语用对比 第五章 英汉修辞对比 第六章 英汉文化对比 主讲人:Sharp 主讲人E-mail: huang_sharp@ /user1/533/

英汉语言对比研究 第一章 词汇对比词类对比英汉动词对比 英汉名词对比 英汉形容词对比

词类对比英汉副词对比 英汉连词对比 英汉介词对比

词义对比指称意义对比 联想意义对比

一、汉英词汇历史比较汉语: 汉语:汉语——汉藏语系,约有6000 多年的历史,表意文字;世界 上最 发达的语言之一; 《康熙字典》收了4.9 万个字的汉字。《 汉语大字典》 收了5 .6 万 字。台湾1 9 73 年出版的《 大汉和辞典》 收词55 万余条。汉字的 构词能力强。曾有人作了粗略统计,汉语中单是表示手的动作的词 就有2 00 多个,单“一”字开头的成语,就有5 4 72 条。据称原计 划 出 版 的 《 中 山 大 词 典 》 曾 包 括 60 余 万 条 。 现代汉语:是在古代汉语、近代汉语的基础上发展起来的。

普通话:是以北京音为标准音,以北方话为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范。

英语英语——印欧语系,英语是拼音文字。

英汉语言对比研究

标签:文库时间:2024-07-17
【bwwdw.com - 博文网】

英汉翻译

第三讲

Exercises1.

运用直译法 an eye for an eye, a tooth for a tooth Breakfast without orange juice is like a day without sunshine.(橙汁广告词) cast a shadow over His life hangs on a thread. Marriage, with peace, is this world’s paradise; with strife, this life’s purgatory. I would draw a further conclusion, which I believe is central to assessing China’s future place in the world economy.

2.运用意译法

Good To The Last Drop (饮料广告词) Apple Thinks Different (苹果电脑广告词) If you are unfair to me, I will certainly hang out all your d

英汉语言对比研究及对比分析综述

标签:文库时间:2024-07-17
【bwwdw.com - 博文网】

. . . .

英汉语言对比研究及对比分析综述

摘要:对英汉语言对比研究及对比分析进行了综合性论述,其中包括研究的性质、范围与方法, 研究的历史与现状及研究的宗旨与目的。从近百年英汉语言对比研究的历史中,归纳了十个重要的研究目的。

关键词:英汉语言对比研究对比分析综述

一、英汉语比较研究的性质、范围与方法

1.英汉语比较研究的性质

英汉语比较研究属于语言学之下的比较语言学的一个分支。

2. 英汉语比较研究的范围

英汉语比较研究的范围大致可分为两类:第一类为语言本体或纯语言研究, 也指英汉语本身的层次结构研究,不涉及其他外在因素[1];钱冠连称之为“语言实体”的研究[2];萧立明称之为“语言符号系统”的研究。萧立明将语言符号系统总结性地划为十大层次:(1)区别性特征;(2)音位;(3)音节;(4)词素;(5)词;(6)词组;(7)从句;(8)句子;(9)句群;(10)语篇[3]。第二类为语言综合研究, 即结合社会、文化、心理、国情等外在因素研究语言[4], 钱冠连称之为语言实体附着因素的研究[5]。

从目前所研究的趋势来看,中国英汉语比较研究的学者们对语言本体和语言综合研究都很重视, 尤其是对语言综合研究。事实上,语言综合研究不仅更加符合语言本身的意义和存在,也

英汉翻译教程--汉英语言对比

标签:文库时间:2024-07-17
【bwwdw.com - 博文网】

英汉翻译教程--汉英语言对比

第一部分汉英语言对比

翻译教学和研究的经验表明:翻译理论和技巧必须建立在不同语言和文化的对比分析基础上。英汉互译的几项基本原则和技巧,如选词(Diction)、转换(Conversion)、增补(Amplification)、省略(Omission)、重复(Repetition)、替代(Substitution)、变换(Variation)、倒置(Inversion)、拆离(Division)、缀合(Combination)、阐释(Annotation)、浓缩(Condensation)、重组(Reconstruction),以及时态、语态、语气、习语、术语等的译法,都集中地体现了英汉的不同特点。机器翻译是让计算按照人们所制定的程序和指令进行不同语言的对比转换,也离不开对比分析。翻译之所以困难,归根结底是因为语言差异和文化差异。因此,对比、分析和归纳这些差异,便是翻译学的重要任务。

不同语言的对比分析不仅有利于教学和翻译,也有助于语言交际。通过对比分析,人们可以进一步认识外语和母语的特性,在进行交际时,能够有意识地注意不同语言各自的表现方法,以顺应这些差异,防止表达错误,避免运用失当,从而达到交际的目的。(连淑能,《英