语篇功能对等视角的商务英语翻译

“语篇功能对等视角的商务英语翻译”相关的资料有哪些?“语篇功能对等视角的商务英语翻译”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“语篇功能对等视角的商务英语翻译”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

功能对等视角下的商务英语翻译策略

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

功能对等视角下的商务英语翻译策略

【摘 要】功能对等理论要求在进行翻译工作时,务必实现源语和目的语之间词汇、句法、篇章和文体的对等,对商务英语的翻译工作有着十分重要的指导作用。在以功能对等为理论基础的商务英语翻译中,应当把握好翻译工作的精确原则、专业原则、套语原则、引申原则及上下文原则,进一步提高商务英语翻译的效率和质量,为国际金融、对外贸易、对外运输等各项工作的开展和建设贡献力量。本文就结合当前商务英语活动和商务英语翻译工作开展现状,谈一谈功能对等视角下的商务英语翻译策略。

【关键词】功能对等理论;商务英语翻译;翻译策略 随着国际金融贸易活动的广泛开展和经济全球化脚步的日益加快,商务英语交际和商务英语翻译在国际经济交流事务中正发挥着越来越重要的作用。而功能对等理论是由美国翻译家尤金?奈达提出的著名翻译理论,目前已在我国翻译界大范围普及,商务英语翻译工作者应当加强对功能对等理论的研究和分析,将该理论观点、方法与商务英语翻译实践进行充分结合,提高商务英语翻译工作的准确性和专业性。 一、功能对等理论概述 (一)功能对等定义

功能对等理论由美国著名翻译家和翻译理论家尤金?奈达提出,功能对等是指翻译时不求文字表

从功能对等理论看待商务英语中跨文化因素翻译最后

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

硕士学位论文

北京第二外国语学院

题 目: 从功能对等理论看待商务英语中

跨文化因素翻译

系 别: 应用英语学院 专 业: 英语语言文学 研究方向: 国际商务英语 指导教师: 周建萍 副教授 年 级: 2010届 姓 名: 庞会朝

2011年 3 月 19 日

Cross-Cultural Factors in Business English Translation in Functional Equivalence View

By Pang Huichao

A Thesis Submitted

in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts in English Language and Literature

Supervised by Professor Zhou J

商标翻译中的功能对等

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作

1 A Probe into the Chinese and English Neologisms

2 Investigation of Cultural Difference in English-Chinese Advertisement Translation from Rhetoric Perspective

3 浅析好莱坞英雄主义中的传统英雄和反英雄形象 4 英语思维模式及其对英译汉的影响 5 文化视野下的中美家庭教育方法的比较 6 信用证中英语语言特点及应用研究 7 盖茨比的人物形象分析

8 NBA和CBA的文化差异分析 9 中介语石化现象成因及应对策略

10 《夜色温柔》男主人公迪克的精神变化研究 11 目的论指导下的英语字幕翻译策略

12 Awakening of the Black Women’s Self-consciousness—A Study of Four Major Female Images in Beloved

13 论《红楼梦》在英语世界的传播与误读

14 (日语系毕业论文)关于食品比喻表现的中日对

商务英语翻译

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

Parts of Teaching Materials of Translation for International Business

Contents

Chapter I A Brief Introduction to Translation

Chapter Ⅱ Business English and Its Language Features Chapter Ⅲ. Criteria of Translation

Part I A brief Introducyion to Translation Standards Both at Home and Abroad

Part II Yan Fu and His Three-point Theory Part III Standard for Business English Translation Chapter Ⅳ The Process of Translation Part Ⅰ Process

Part Ⅱ Comprehension

商务英语翻译技巧

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

商务英语翻译

1 英语从句的翻译

商务英语属于众多功能英语中的一种,普通英语的规律同样体现在商务英语中。普通英语从句可分为很多种,例如定语从句、同位语从句、状语从句、宾语从句等。在众多的从句类型中定语从句、同位语从句和状语从句变化繁杂,使用频率高。因此我们在本节中将重点关注商英语中定语从句、同位语从句和状语从句的翻译。

1.1定语从句的翻译

英语的定语排列顺序与汉语差异比较明显。英语的定语比较复杂,可以是单词、短语或从句单词可以是一个或多个,短语和从句也一样可以铺排并列。定语可以前置或后置,即放在核心词的前面或者后面;可以与核心词紧密相连,也可以使用逗号或者破折号分开。汉语中的定语主要是单词和词组,一般放在核心词的前面。 英语定语从句是各类定语中最为常见的,其从句可长可短,结构繁简不一,定语也是最难翻译的。英语中定语从句分为限制性和非限制性定语从句两种。两者之间的区别在于限制性意义是强还是弱,前者的限制意义强,后者则弱。但在英译汉附,限制与非限制并不起决定性的作用,关键在于译文要符合中国人的语感。汉语不太常用长定语,如果英语中的定语从句太长,不管是限制性的还是非限制性的,都不宜译成汉语中的定语,

初级商务英语翻译

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

新东方在线 [www.koolearn.com] 网络课堂电子教材系列 商务英语翻译

商务英语翻译电子讲义

主讲:王荔南

欢迎使用新东方在线电子教材

1. 课程及学习方法简介 2. 商务英语实务与翻译

商务英语的词汇、术语与翻译

学习商务英语首先要从英语语言基础入手,由于商务英语涉及到英语的听、说、读、写、译,商务英语学生必须在这些方面有一定的基础。提高听、说、读、写、译水平最根本的办法就是要掌握尽可能多的商务英语词汇、短语、句型和商务英语习惯表达法。商务英语的学生都有一定的英语基础,但对有关商务的词汇、短语、句型掌握得不多,对商务英语语篇不熟悉,因此,首先应该从商务英语词汇等方面开始。下面,就让我们来看一看商务英语词汇等方面的特点。

1、商务英语词汇

英语词汇多达几十万,并且词语表义较为灵活,对上下文的依赖也较大。如,\一词,本义为\木板\,但在不同上下文中,可以表示\车\、\船\、\伙食\、\会议桌\、\委员会\等。而在商务英语中,\往往用来表示\董事会\,如,\of the board\(董事会主席或董事长);或者,它经常用在FOB (Free on Board,离岸价,船上交

商务英语翻译资料

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

The crops were washed away by the flood. 庄家让大水冲跑了。

The whole horde of enemy soldiers was wiped out by the guerrillas. 这股敌人全给游击队消灭了。

You’ve guessed right. 叫你猜对了。

The difficulties have been overcome, the work has been finished and the problem solved. 困难克服了,工作完成了,问题也解决了。

Nuclear power's danger to health, safety, and even life itself can be summed up in one word: radiation. 核能对健康、安全,甚至对生命本身构成的危险,可以用一个词—辐射来概括。

It is generally accepted that the experiences of the child in his first years largely determine his character and later perso

毕业论文(设计):功能对等理论视角下的商标翻译研究

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

毕业设计

湖南文理学院芙蓉学院

本科生毕业论文

题 目:学生姓名:

学 号:

专业班级:

指导教师:

完成时间:

A Study of Brand Name Translation from 罗 菁 08050426 英语0804班 谭照亮 2012年5月

毕业设计

A STUDY OF BRAND NAME TRNSLATION FROM

THE PERSPECTIVE OF FUNCTIONAL EQUIVALENCE

THESIS

Submitted in partial fulfillment of the requirements for

The degree of Bachelor of Arts

In Forong college of Hunan University of Arts and Science

By Luo Jing

Supervisor: Tan Zhaoliang

Ma

商标翻译中的功能对等原则 论文

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

商标翻译中的功能对等

【摘 要】 随着经济的发展和改革开放的进一步深入,我国与世界各国之间的

贸易往来愈加频繁。国际市场上商品多种多样,商标就是浓缩的广告,在促进销售,拓展国际市场的过程中起着至关重要的作用。商标,是一个标志,一种象征,更是代表一个公司产品与服务的重要载体。为了在国际贸易领域中取胜,商标翻译的学习工作迫在眉睫。

本文首先介绍了商标的特征,基本功能原理和文化元素,然后又分析了商标翻译中的文化障碍,并指出了把商标从一种语言翻译成另外一种语言,且能够克服文化障碍,保留其自身的特色,并非易事。商标翻译是一项跨文化的交际,其源语言与目标语言中都包含着诸多因素,这需要合适的原则和翻译理论作指导。受奈达的“功能对等”的启发,本文提出了“功能对等”翻译理论,并总结出以下五种常用的方法:(1)直译,(2)音译,(3)意译,(4)直译,音译,意译相结合,(5)创造性翻译。我们可以结合实际情况与需要选择合适的方法。商标的翻译应尽量做到语义信息,文化信息,以及读者反映的完美统一,并且对信息化、审美、表情和呼唤功能等目标市场的原件进行重塑再造。

1. 导论

随着全球经济的发展,很多的产品产生并进入了国际市场。一种产品如何在竞争激烈的国际市场中赢得一席之地

商务英语翻译-数字翻译答案

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

练习4:一心一译

数字翻译

1. The output was reduced to 25%. 产量减少到了25%。

2. By the year 2012 the world’s annual oil output is expected to fall to 40%. 到2012年,世界石油年产量预计将下降到40%。

3. The error probability of the equipment was reduced by 2.5 times. 这一设备的误差率降低了3/5。

4. This year, the production of this kind of machine in our plant is estimated to increase to 3 times compared with 2006. 今年我厂这种机器的产量预计是1980年的3倍。(或:今年我厂这种机器的产量预计比2006年增长了2倍。) 5. Johnson finished the 200-meter dash in 22 seconds flat. 约翰逊跑完200米正好用了22秒。

6. Doctor Smith treated coo