学术英语综合unit4课后答案

“学术英语综合unit4课后答案”相关的资料有哪些?“学术英语综合unit4课后答案”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“学术英语综合unit4课后答案”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

新世纪大学英语综合教程3课后答案Unit4

标签:文库时间:2024-10-03
【bwwdw.com - 博文网】

.. . . ..

Unit Four Sports

Enhance Your Language Awareness

Words in Action

▇ Working with Words and Expressions

1. In the boxes below are some of the words you have learned in this unit. Complete the following sentences with them. Change the form where necessary.

▇ Answers: 1) narrowly 2) proceeded 3) features 4) crawl 5) spun 6) flashed 7) qualify 8) Despite 9) congratulate 10) consultant 11) compete 12) disciplined 13) confessed

新世纪大学英语综合教程3课后答案Unit4

标签:文库时间:2024-10-03
【bwwdw.com - 博文网】

Electronic Teaching Portfolio Book Three

Unit Four: Sports

Part I Get Started

Section A Discussion

▇ Work in groups of threes or fours and discuss the following questions. 1. What’s your favorite sport? Why do you like it?

2. Which Olympic champion(s) has / have impressed you the most? Why? 3. Why are the Olympic Games so popular all over the world?

▇ Answers for reference: 1. A sample answer:

I am fond of swimming, which benefits me a lot. It keeps me fit, physically flexible and strong as well. It also builds up my end

新世纪大学英语综合教程Unit1-Unit4课后答案翻译

标签:文库时间:2024-10-03
【bwwdw.com - 博文网】

Unit1

1.这个村子离边境很近,村民们一直担心会受到敌人的攻击。

The village is so close to the border that the villagers live in constant fear of attacks from the enemy.

2.这个国家仅用了20年的时间就发展成了一个先进的工业强国。

In only twenty years the country was transfomed into an advanced indus trial power.

3.这个公司已经发展成为这个地区主要的化工生产基地之一。

this company has evoled into one of the major chemical manufacturing bases in this region.

4.鉴于目前的金融形势,美元进一步贬值是不可避免的。

Given the current financial situation,it is inevitable that the US dollar will be further devalued.

5.政府号召市民就控制水污染问题献计献策,但

新标准大学英语综合教程3课后练习答案 - Unit 4

标签:文库时间:2024-10-03
【bwwdw.com - 博文网】

Unit 4

Reading 1

Language points

1 Work in corporate America (Title)

Corporate America is a general term given to a large non-government-owned

organization or company in the United States, eg a bank, a marketing research company etc. It has both positive and negative connotations. Positively, it means that a company or an organization produces wealth and improves people’s living standards in a free market and competitive society by people working together to achieve the goals. This mainly refers to financial gains and succe

学术英语(医学)教师版Unit4课文翻译

标签:文库时间:2024-10-03
【bwwdw.com - 博文网】

Unit 4 Text A

传统中医和现代西医的融通

等美国社会各界的关注。越来越多的保险公司和管理式医疗机构为传统医学大开

方便之门,现在大多数美国医学院也开设了传统医学课程。艾森伯格的多项全国

性研究表明也有更多人在使用补充疗法。为了便于研究替代疗法的有效性,美国

国家补充与替代医学中心于 1999 年获得了多达五千万美元的预算。由于认识到

除了要对饮食补充剂安全性和有效性进行系统性评估之外,还需要提升植物药材

科学数据的质量和数量,今年为此设立了两个研究中心,以研究植物药材的生物

学作用。

许多患者传统模式和现代模式同时并用,这就需要将两种医学进行合理平稳

地结合。传统中医的理论和技术涵盖了美国归为补充医学的多数实践,在医疗保

健体系中变得日益重要。若运用得当,传统中医费用合理,技术含量低,安全且

有效。在全球,正在展开针对针灸、草药、按摩和太极的诸多研究,这可阐释传

统中医的一些理论和实践。雄心勃勃的研究设计提供的证据和巨大的患者需求正

在推动传统中医和现代医学在临床层面的结合,而学术研究者和学术机构对两种

治疗体系结合的潜力也有越来越浓厚的兴趣。

人们对传统医学和补充医学的兴趣正在引起医疗界、政府部门、媒

大学体验英语综合教程4课后习题答案

标签:文库时间:2024-10-03
【bwwdw.com - 博文网】

翻译

Unit 1

1、随着职务的提升,他担负的责任也更大了。(take on)

With his promotion, he has taken on greater responsibilities. 3、闲暇时玛丽喜欢外出购物,也她相反,露西却喜欢待在家里看书 。(as opposed to)

Mary likes to go shopping in her spare time, as opposed to Lucy, who prefers to stay at home reading.

5、我们已尽全力想说服他,但是却毫无进展。(strive,make no headway)

We have striven to the full to convince him, but we have made no headway. Unit 2

1、宪法规定公民享有言论自由。(provide for)

The Constitution provides for citizen’s freedom of speech.

3、我们早在会阅读之前就已经掌握了一些词汇。(long before)

We have learned some

大学英语综合教程4课后习题

标签:文库时间:2024-10-03
【bwwdw.com - 博文网】

Unit1

If you had had a spark(火花) of consideration for your family ,you wouldn't have taken so many stupid risks.

如果你有为你的家人多一点考虑,你就不会有那么多愚蠢的风险。

Due to the lack of labor force, even women in this village were compelled(被迫) to work in the coal mines.

由于缺乏劳动力这个村的妇女甚至被迫在煤矿工作。 We went through lovely countryside with great mountains, some of them beautiful and green and wooded, while others bare(赤裸) and wild.

我们沿途经过风景秀丽的乡村,那里山峦起伏,有一些被森林覆盖,郁郁葱葱,风景宜人;另一些则是荒山秃岭,草木不生。 The cleaner took off his coat and began to scrape(擦去) the ashes fro

大学英语综合教程4课后习题

标签:文库时间:2024-10-03
【bwwdw.com - 博文网】

Unit1

If you had had a spark(火花) of consideration for your family ,you wouldn't have taken so many stupid risks.

如果你有为你的家人多一点考虑,你就不会有那么多愚蠢的风险。

Due to the lack of labor force, even women in this village were compelled(被迫) to work in the coal mines.

由于缺乏劳动力这个村的妇女甚至被迫在煤矿工作。 We went through lovely countryside with great mountains, some of them beautiful and green and wooded, while others bare(赤裸) and wild.

我们沿途经过风景秀丽的乡村,那里山峦起伏,有一些被森林覆盖,郁郁葱葱,风景宜人;另一些则是荒山秃岭,草木不生。 The cleaner took off his coat and began to scrape(擦去) the ashes fro

新世纪大学英语综合教程4课后翻译答案

标签:文库时间:2024-10-03
【bwwdw.com - 博文网】

Unit 1

1、这个村子离边境很近,村民们一直担心会受到敌人的攻击。

The village is so close to the border that the villagers live in constant fear of attacks from the enemy. 2、这个国家仅用了20年的时间就发展成了一个先进的工业强国。

In only twenty years the country was transformed into an advanced industrial power. 3、这个公司已经发展成为这个地区主要的化工生产基地之一。

The company has evolved into one of the major chemical manufacturing bases in this region. 4、鉴于目前的金融形势,美元进一步贬值(devalue)是不可避免的。

Given the current financial situation, it is inevitable that the US dollor will be further devalued. 5、政府号召市民就控制水污染

综合英语1课后翻译答案

标签:文库时间:2024-10-03
【bwwdw.com - 博文网】

Unit 1

1.他对这次面试中可能提到的问题作好了准备。(confront)

He has prepared answers to the questions that he may confront during the interview.

2.他悲惨的遭遇深深打动了我们,使我们几乎哭出声来。(touch)

His sad experience touched us so deeply that we nearly cried.

3.他们俩手挽着手沿着河边散步,有说有笑。(hand in hand)

The two of them are walking hand in hand along the riverbank, chatting and laughing.

4.听到这令人激动的消息之后,他眼睛里涌出欢乐的泪水。(well up)

When he heard the exciting news, tears of joy welled up in his eyes.

5.上海人容易听懂苏州话,因为上海话和苏州话有许多共同之处。(in common)

People from Shanghai can understand Suzhou dialect