英语四六级汉译英材料

“英语四六级汉译英材料”相关的资料有哪些?“英语四六级汉译英材料”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“英语四六级汉译英材料”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

四六级汉译英讲义

标签:文库时间:2025-01-29
【bwwdw.com - 博文网】

六级汉译英讲义

一、汉译英应试原则和基本程序 (一)汉译英应试原则

手法灵活(如遇难译之处,换用其它相近说法表达) 语法正确(避免时态、语态、单复数等语法错误)

内容忠实(必须把原文的内容准确而完整地表达出来,不得有任何歪曲、遗漏或增删) 语言闪光(译文符合英语表达习惯,且用词准确、多样) (二)汉译英基本程序

1.理解 通读并透彻理解原文含义

2.翻译 确定译文句子的时态、句型、结构和用词

3.审校 首先检查译文是否正确地转述了原文内容,是否有错译和漏译;其次,检查是否有语言上的明显错误,如时态、语态、单复数、拼写、大小写、标点符号等。发现错误,及时改正。 二、汉译英专项练习 一、倍数增减的表示法

1) Force N1 _______________(比力N2大2.5倍).

2) This substance _______________(反应速度是另外那种物质的三倍). 3) The earth _______________(是月球大小的49倍).

4) The landlord _______________(想将租金提高三分之一). 5) They _______________(计划将投资增加一倍). 二、时态

四六级翻译技巧汉译英

标签:文库时间:2025-01-29
【bwwdw.com - 博文网】

翻译技巧-汉译英

英译汉的题型,关键在于理解原文;而汉译英的题型,关键在于如何综合运用所学的英文知识,将我们原本理解的相当明白的汉语文字,以准确的英语通顺地表达出来。 一.汉译英的翻译技巧

1、翻译的基本方法:关于直译与意译

直译是既保持原文内容、又保持原文形式的翻译方法或翻译文字。

意译,也称为自由翻译 ,它是只保持原文内容、不保持原文形式的翻译方法或翻译文字。 应当注意,直译不是死译,而是指基本保留原有句子结构,照字面意思翻译。 例如:我们的朋友遍天下。 直译,“Our friends are all over the world” 意译,“We have friends all over the world”

直译以严格意义上的忠实为宗旨,意译则更多考虑英语的特点。选择直译还是意译,应该根据文章具体需要而定,两种译法可以并用。

2、翻译的变通手段 1)增词、减词

译文的增词、减词都是为了更确切、更忠实地表达原文的含义和精神。译文中添加一些原文没有的词句,表面上看似不忠实,但仔细分析就会发现这些增加的词句所表达的意思并非无中生有,而是隐含在原文中的。减词则是在不影响原意的情况下省略无关紧要的词语,避免拖泥带水。

如“感冒可以通过人的手传

英语四六级翻译新题型汉译英历史文化词汇

标签:文库时间:2025-01-29
【bwwdw.com - 博文网】

英语四六级翻译新题型汉译英历史文化词汇

中华文明 Chinese civilization 文明摇篮 cradle of civilization 华夏祖先 the Chinese ancestors 秦始皇帝 First Emperor, Emperor Chin 皇太后 Empress Dowager

汉高祖刘邦 founder of the Han Dynasty (206BC-220AD) 成吉思汗 Genghis Khan ; Temujin 夏朝 Xia Dynasty

明清两代 (of) Ming and Qing dynasties 地名:特别注意四川和陕西拼法 四川 Sichuan, Szechwan, Szechuan 陝西 Shaanxi

四大发明 the four great inventions of ancient China 火药 gunpowder

印刷术 printing 造纸术 paper-making 指南针 the compass 汉字 Chinese character 单音节 single syllable

汉语四声调 t

英语四六级单词

标签:文库时间:2025-01-29
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:2015年12月英语四六级核心词汇大全

篇二:英语四六级高频词汇含音标

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

28.

29.

30.

31.

32.

33.

34.

35.

36.

37.

38.

39.

40.

41.

42.

43.

44. burst / b?:st/ vi. n.突然发生,爆裂 dispose / dis’p?uz/ vi. 除掉,处置,解决,处理 (of) blast / blɑ:st/ n. 爆炸,气流 vi. 炸,炸掉 consume / k?n’sju:m/ v.消耗,耗尽 split / split/ v.劈开,割裂,分裂 a. 裂开的 spill / spil/ v. 溢出,溅出,倒出 slip /slip/ v. 滑动,滑落,忽略 slide /slaid/ v. 滑动,滑落 n. 滑动,滑面; 幻灯片 spit /spit/ v. 吐(唾液等);唾弃 bacteria /b?k ‘ti?ri?/ n. 细菌 breed /bri:d/ n. 种,品种 v. 繁殖,产仔 budget /b? ‘d?it/ n.预算 v.编预算,作

英语四六级题型变化

标签:文库时间:2025-01-29
【bwwdw.com - 博文网】

英语四六级题型变化:听力题该为电词词组 记者从全国大学英语四六级考试委员会获悉,从今年12月份的考试起,四、六级考试的试卷结构和测试题型将进行局部调整。调整后,完形填空取消,翻译题由单句翻译变成与考研题相同的整段翻译,分值提升15分。新题型的说明中表示,原复合式听写调整为单词及词组听写,短文长度及难度不变。要求考生在听懂短文的基础上,用所听到的原文填写空缺的单词或词组,共10题。短文播放三遍。在长篇阅读部分,原快速阅读理解调整为长篇阅读理解,篇章长度和难度不变。篇章后附有10个句子,每句一题。每句所含的信息出自篇章的某一段落,要求考生找出与每句所含信息相匹配的段落。有的段落可能对应两题,有的段落可能不对应任何一题。

在翻译部分,原单句汉译英调整为段落汉译英,分值比过去提高了15分。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140~160个汉字;六级长度为180~200个汉字。

英语四六级考试简介:英语四六级考试是教育部主管的一项全国性的英语考试,其目的是对大学生的实际英语能力进行客观、准确的测量,为大学英语教学提供测评服务。大学英语考试是一项大规模标

英语四六级翻译技巧

标签:文库时间:2025-01-29
【bwwdw.com - 博文网】

词类转译

在英译汉过程中,有些句子可以逐词对译,有些句子则由于英汉两种语言的表达方式不同,就不能逐词对译,只能将词类进行转译之后,方可使译文显得通顺、自然;对词类转译技巧的运用须从四个方面加以注意。

1、转译成动词。英语中的某些名词、介词、副词,翻译时可转译成汉语中的动词。

The lack of any special excretory system is explained in a similar way . 植物没有专门的排泄系统,可用同样的方式加以说明。(名词转译) As he ran out ,he forgot to have his shoes on .他跑出去时,忘记了穿鞋子。

2、转译成名词。英语中的某些动词、形容词,翻译时可转换成汉语中的名词。

The earth on which we live is shaped a ball.

我们居住的地球,形状象一个大球。(动词转译)

The doctor did his best to cure the sick and the wounded .

医生尽了最大的努力来治疗病号和伤员。(形容词转换)

3、转译成形容词。英语中有些作表语或宾语的抽象名词,以及某些形容词派生的名词,往往可转译成汉

英语四六级题型变化

标签:文库时间:2025-01-29
【bwwdw.com - 博文网】

英语四六级题型变化:听力题该为电词词组 记者从全国大学英语四六级考试委员会获悉,从今年12月份的考试起,四、六级考试的试卷结构和测试题型将进行局部调整。调整后,完形填空取消,翻译题由单句翻译变成与考研题相同的整段翻译,分值提升15分。新题型的说明中表示,原复合式听写调整为单词及词组听写,短文长度及难度不变。要求考生在听懂短文的基础上,用所听到的原文填写空缺的单词或词组,共10题。短文播放三遍。在长篇阅读部分,原快速阅读理解调整为长篇阅读理解,篇章长度和难度不变。篇章后附有10个句子,每句一题。每句所含的信息出自篇章的某一段落,要求考生找出与每句所含信息相匹配的段落。有的段落可能对应两题,有的段落可能不对应任何一题。

在翻译部分,原单句汉译英调整为段落汉译英,分值比过去提高了15分。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140~160个汉字;六级长度为180~200个汉字。

英语四六级考试简介:英语四六级考试是教育部主管的一项全国性的英语考试,其目的是对大学生的实际英语能力进行客观、准确的测量,为大学英语教学提供测评服务。大学英语考试是一项大规模标

英语四六级考试 介绍

标签:文库时间:2025-01-29
【bwwdw.com - 博文网】

英语四六级考试是唯一一个付出与收获不成比例的考试,如果不知道评分的秘密,不知道判卷的潜规则,没有良好的备考策略,努力会付之东流,而且那么多的备考时光也将背负浪费时间的罪名,这是多么悲哀的无奈啊!

首先我们先认识一下四级备考的重要性,大家知道,当今的就业形势,英语四六级已经常常被用人单位当做衡量你用功程度和个人能力的标准,每年因为英语四六级证书不全而应聘失败的竞聘者占据所有竞聘失败者的31.65%,而开学之后,距离英语四级考试就仅仅剩下100天,开学之后再学是一定来不及的!而且,经常有人因为英语四六级的备考导致与学位课专业课的复习时间冲突导致两者俱败甚至挂科的情况出现。而英语是个长期积累的过程,不能像马哲和地理那样可以突击,尤其是单词量的积累和听力水平的练习怎能靠突击来提高?第一次四级考试一定要一次性通过,因为你一旦你没过,下次人家都考六级了你还去考四级,一没有面子,二导致自卑,三人家纷纷议论六级,你捧个人家都不屑一顾的四级练习册,你自己都不想做了。况且大二之后专业课要结业考试,师范生要考演讲、微格技能等等职业测试,哪有时间复习英语?更可怕的是,大三都没有英语课了你能学进去英语??结果一次不过就次次不过,恶性循环一年比一年低,最终的结果就是耗尽考

大学英语汉译英材料

标签:文库时间:2025-01-29
【bwwdw.com - 博文网】

四级汉译英翻译

英语期末复习材料

2009.6 丝绸之路(the Silk Road)是指连接亚欧大陆(Asian Continent and European Continent)的一条古代商业贸易路线,因为中国的丝绸最初正是沿着这条道路进入到西方国家,所以欧洲的学者便将此道称作“丝绸之路”。现如今,虽然丝绸之路最初的意义已不复存在,但其沿途美妙的风景、丰富的地方文化也使其成为了世界上最为引人入胜的旅游目的地之一。在丝绸之路的中国段,每年就有成千上万的国外游客慕名而来。 The Silk Road refers to the ancient trade route connecting the Asian Continent and European Continent.Because China’s silk first reached the West along this road ,European scholars came to call it the “Silk Road”.Although the initial significance of the Silk Road has already gone,the fascina

大学英语四六级培训

标签:文库时间:2025-01-29
【bwwdw.com - 博文网】

四六级培训单页内容

大学英语四六级培训 四级课程安排

四级导学和翻译 屠浩民 9课时 四级词汇 赵南望老师 7课时 四级听力 白子墨老师 7课时 四级阅读 屠浩民 7课时 四级作文 赵南望 6课时 合计 36课时

四级培训报名费为100元

六级课程安排

六级导学和翻译 屠浩民 9课时 六级词汇 闫文军 15课时 六级听力 白子墨 7课时 六级写作 党敏 6课时 六级阅读 赵南望 11课时 合计48课时

六级培训报名费为200元

报名电话:18332431501