日语拟声拟态词的翻译

“日语拟声拟态词的翻译”相关的资料有哪些?“日语拟声拟态词的翻译”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“日语拟声拟态词的翻译”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

日语拟声拟态词的翻译

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

第六讲 拟声、拟态词及成语的翻译

一、关于拟声、拟态词

拟声词是表达事物、人、动物的声音的词;拟态词是用声音化的手法形象地将事物状态和样子表达出来的词。

日语的拟声词一般用片假名来书写,因为片假名比平假名更具有表音性。拟态词一般用平假名来书写。特别强调时,也用片假名书写。

拟声拟态词中,有很多是二拍词词根的重复,如:“ぴかぴか/闪闪发光”, “つるつる/光滑貌”。也有的是重复近似音,如:“あたふた/慌慌张张”, “てきぱき/麻利,干脆”。也有的是在词根后加上“っ”“ん” “り”。如“ぴかっと/闪(一下)”,“ぐるり(と)/迅速回转,急骤变化”,“ぺたん(と)/咚地(坐下)”。

拟声词,也是日语的一大特点。例如:“チン”原来是金属器皿撞击时发出的声音,如寺院的钟声,盲人的铃铛声等,悠远深长。中文相应的声音有“叮——”“当——”。

但是近年来出现的电子音,也可以用“チン”来表示,因此有时转化成微波炉的加热行为。 有句食品广告词:“チンして五分”,意思是加热5分钟就能吃了.

再有用拟声词表达感觉,也是翻译的难点。即使你找到了感觉,即使你翻译了出来,也只能达到与原文的近似而已。例如所有日语初学者第一课就要学到的“はひふへほ”,每个

日语拟声拟态词

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

渤海大学文理学院 毕业论文(设计)

题 目 浅析日语中拟声拟态词及汉译方法 完 成 人 姓 名 杜诗萌 系 别 外语系 专 业 日语 班 级 2009级14班 指 导 教 师 齐金铃 完 成 日 期 2012年11月25日

浅析日语中拟声拟态词及汉译方法

浅析日语中拟声拟态词及汉译方法

杜诗萌

(渤海大学文理学院 外语系)

摘 要:拟声词、拟态词是日语中不可缺少的语言成分,它在日语中的地位独特。尤其是拟态词的用法非常复杂。在日本语言学界,拟声词拟态词是一个重要的研究领域。本文从拟声词拟态词的翻译以及在翻译中容易出现的问题着手,对拟声词和拟态词的特点以及它的中文译法的理解,对日语拟声词和

日语拟声拟态词1

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

こうこう 擬態詞

接続:+と

意味:月が明るく輝く様子。電気にも使う。==皎皎

例文:a.夜中にふと目が覚めると、つきの明かりがこうこうと部屋に差し込んでいた。 b.誰もいないはずの家に電気がこうこうとついていた。

げんなり「擬態詞」

接続:+する、した~

意味:1).飽きたり疲れたりして、動くのもいやになっている様。==疲惫不堪,累得

浑身无力

例文:aあつさでげんなりする。酷暑难当

b事故のためとはいえ、列車内に閉じ込められた乗客は、疲労からみんなげんなりした表情だ。发生了交通事故后,被关在车厢内的乘客都显得疲惫不堪。 2).十分過ぎていやになる様。==厌腻,发腻,生厌 例文:a,お汁粉を3杯食べたらげんなりしてしまった。

b,この汁粉はあんまり甘くて、私など一杯でげんなりしてしまう。因为小豆汤太甜了,我只喝了一杯就觉得腻了。

けろり「擬態詞」

接続:+と、

意味:1).大きなことが起こったのに、何もなかったように平気でいる様子。==如无其

事,满不在乎,泰然处之

例文:a.そのこは先生にしかられたのに、けろりとしている。那个孩子被老师训斥

了,也满不在乎。

b.一升飲んでもけろりとしている。

2).覚えるべき

日语拟声拟态词1

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

こうこう 擬態詞

接続:+と

意味:月が明るく輝く様子。電気にも使う。==皎皎

例文:a.夜中にふと目が覚めると、つきの明かりがこうこうと部屋に差し込んでいた。 b.誰もいないはずの家に電気がこうこうとついていた。

げんなり「擬態詞」

接続:+する、した~

意味:1).飽きたり疲れたりして、動くのもいやになっている様。==疲惫不堪,累得

浑身无力

例文:aあつさでげんなりする。酷暑难当

b事故のためとはいえ、列車内に閉じ込められた乗客は、疲労からみんなげんなりした表情だ。发生了交通事故后,被关在车厢内的乘客都显得疲惫不堪。 2).十分過ぎていやになる様。==厌腻,发腻,生厌 例文:a,お汁粉を3杯食べたらげんなりしてしまった。

b,この汁粉はあんまり甘くて、私など一杯でげんなりしてしまう。因为小豆汤太甜了,我只喝了一杯就觉得腻了。

けろり「擬態詞」

接続:+と、

意味:1).大きなことが起こったのに、何もなかったように平気でいる様子。==如无其

事,满不在乎,泰然处之

例文:a.そのこは先生にしかられたのに、けろりとしている。那个孩子被老师训斥

了,也满不在乎。

b.一升飲んでもけろりとしている。

2).覚えるべき

日语中的 拟声词 拟态词 阿久津智

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

Ⅰ人の気持ちや様子を表す

1. いやな気持ち、いい気持ち

●「~する」の形で、自分の気持ちを表すことが多い。

いらいら 副詞 ~する

ものごとが進まなくて、気持ちが落ち着かない様子。 事情没有进展,心神不定的样子。

? 注文した料理が来ないので、いらいらした。 ? 彼の話はいつも長いので、いらいらする。

むかむか 副詞 ~する

はきけや怒りで気分が悪いようす。 因恶心、 发怒而不舒服的样子。

? 食べ過ぎ、飲み過ぎで、胸がむかむかする。

? 社長の話を聞いていると、腹が立って、むかむかしてくる。

うんざり ~だ ~する

もうこれ以上はいやだと思うようす。 觉得厌烦、腻烦的样子。

? 部長の長い話にはみんなうんざりしている。 ? 毎日同じ料理ではうんざりしてしまう。

うっとり 副詞 ~する

美しいものを見たり、聞いたりして、酔ったようないい気分になるようす。 听到、看到美的东西,陶醉的样子。

? 彼女の美しい横顔をうっとり見ていた。 ? 美しい音楽を聞き、うっとりする。

練習問題

1. aとbのうち、適当なほうを選びなさい。

① バスが遅れているので、みんな(a いらいら b うっとり)している。 ② 「今日もまた同じメニューだ。」(

日语中的 拟声词 拟态词 阿久津智

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

Ⅰ人の気持ちや様子を表す

1. いやな気持ち、いい気持ち

●「~する」の形で、自分の気持ちを表すことが多い。

いらいら 副詞 ~する

ものごとが進まなくて、気持ちが落ち着かない様子。 事情没有进展,心神不定的样子。

? 注文した料理が来ないので、いらいらした。 ? 彼の話はいつも長いので、いらいらする。

むかむか 副詞 ~する

はきけや怒りで気分が悪いようす。 因恶心、 发怒而不舒服的样子。

? 食べ過ぎ、飲み過ぎで、胸がむかむかする。

? 社長の話を聞いていると、腹が立って、むかむかしてくる。

うんざり ~だ ~する

もうこれ以上はいやだと思うようす。 觉得厌烦、腻烦的样子。

? 部長の長い話にはみんなうんざりしている。 ? 毎日同じ料理ではうんざりしてしまう。

うっとり 副詞 ~する

美しいものを見たり、聞いたりして、酔ったようないい気分になるようす。 听到、看到美的东西,陶醉的样子。

? 彼女の美しい横顔をうっとり見ていた。 ? 美しい音楽を聞き、うっとりする。

練習問題

1. aとbのうち、適当なほうを選びなさい。

① バスが遅れているので、みんな(a いらいら b うっとり)している。 ② 「今日もまた同じメニューだ。」(

浅谈日语拟声拟态词内在发音规律-一以《上海》为例

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

浅谈日语拟声拟态词发音特点和规律

———以横光利一《上海》为例

福建对外经济贸易职业技术学院外语系黄婷婷

[摘要]日语中的拟声拟态词,又称“オノマトペ”,一直是日语学习者的一个学习难点。由于其词汇量大,统计繁琐,以往对于此类词语的研究,主要侧重于从日语拟声拟态词的意思,结构,词性等几个方面进行。但是其实日语拟声拟态词不仅在结构、词性等方面具有显著的规律,并且在其看似纷繁复杂的发音上也是有一定规律可循的。本论尝试从横光利一的最后一部新感觉主义小说《上海》中出现的拟声拟态词的元音和辅音两方面着手,运用数据分析和比较的研究方法对小说中的拟声拟态词进行考察,希望能以此以小窥大,初步探讨日语拟声拟态词的内在发音特点和规律。

[关键词]日语拟声拟态词元音辅音

前言

拟声拟态词可以将复杂的事情简单地表述出来,因此在日语中的运用广泛。比如描述一个人英语讲得很好,只需要说"あの人は英語ぺらぺらだ"就可以了。拟声拟态词的基本词义都产生于它所模仿的声音和形态,因此同其他词语相比,它们更加生动活泼和感性,可以表达出大自然的声音和人们微妙的情感,以及其他一系列复杂的事物。日语中的拟声拟态词十分丰富。飞田良文的《现代拟音语拟态语用法词典》中共收录了1064个拟声拟态词。因为目前条件

拟声语と拟态语の练习

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

1

第一部 どんな音 1、乗客:( )

駅員:お客さん、起きてください!終点ですよ! 2、( )、あっ、ごめん。前髪切り過ぎちゃった。 3、〔水道の蛇口から( )〕

母:あらあら、だ-れ。また流しっぱなしにして、もったいないでしょう。 4、夫:( )

妻:ちょっと、せっかくいい音楽を聞いてるのに、横でせんべいなんか食べないでよ。 5.〔遠くで雷が( )〕

私:どこかで雷が鳴ってるよ。雨が降るのかな。

6.A:( )、ステキ! 私、彼のCD、全部持ってるのよ。 B:ほんとね。テレビで見るより実物のほうが?かっこいいわね。 7.〔だれかがドアを( )〕 中の人:は-い。どなた? 8.〔鍋の中で( )〕

子ども:お母さ-ん。何を煮ているの? おいしそうな匂いがするね。 ア)キャーキャー イ)グーグー オ)ゴロゴロ カ)コンコン ウ)グツグツ エ)ジャージャー キ)チョキチョキ ク)バリバリ

第二部 笑う

1、おばあさんは白雪姫に毒りんごを渡すと「( )]と笑いながら森の中へ消えていった。 2、先生:「( )笑って、何がおかしい

夏目漱石名作_我是猫_中的拟声拟态词及其汉语译文的对比分析

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

《我是猫》中的拟声拟态词及其汉语译文的对比分析

夏目漱石名作《我是猫》中的拟声拟态词及

其汉语译文的对比分析

魏亚坤

金连花

(燕山大学外国语学院)

摘要:拟声拟态词都是通过象征性的语言音来摹仿表堂倌哈哈大笑。拟音词(擬音語)

达人与自然界的各种声音和各种状态的词汇。日语中拟声拟态词极为发达,特点突出,应用广泛,而汉语则没有这样的特点。本文通过对《我是猫》中日语拟声拟态词与其对应中文翻译的对比研究,分析出中日两种语言中拟声拟态词的异同。

关键词:拟声拟态词;《我是猫》;对比一、关于拟声拟态词

拟声拟态词都是通过象征性的语言音来摹仿表达人与自然界的各种声音和各种状态的词汇。二者可统称是一种“象征词”(象徴語.オノマトペ)。“拟声词(擬音語)”汉语又叫“象声词”,是以近似的语言音来摹仿表达自然界及人和动物的各种声音和音响的词;日语中的“拟态词(擬態語)”是以象征性的语言来模拟自然界的各种状态、人和动物的各种动作以及人的心理状态等的词。

也有人将日语的拟声词又分为:以近似的语言音摹仿人或动物声音的“拟声词(擬声語)”和以近似的语言音摹仿自然界中各种音响的“拟音词(擬音語)”。如:

木の葉がかさかさと鳴った。树叶沙沙地响。(拟音词)在日语中,拟声拟态词占据着很重要

带有拟声词的句子

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:拟声词具体的作用有

拟声词是人们对一些不表示具体意义,也不表示感叹呼唤应答的纯粹的声音加以摹拟的词语,也可以称为象声词。

拟声词可以分为以下几大类:

双音节

重叠拟声词:如,呵呵、淙淙、呼呼呼、嘻嘻嘻、

哗哗哗哗,嘟嘟嘟嘟等。