高考文言文翻译100题

“高考文言文翻译100题”相关的资料有哪些?“高考文言文翻译100题”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“高考文言文翻译100题”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

高考真题文言文翻译

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

请翻译下列划线句子

【解析】本题考查考生理解和翻译文中句子的能力。

【方法点拨】翻译句子要以直译为主,意译为辅,字字落实,达到“信、达、雅”的标准。同时要注意实词:一词多义、词类活用、古今异义、通假字的翻译;还要注意一些虚词,一些虚词,也有意义;再就是注意一些特殊句式的翻译也要到位。

二、节选自《宋史 郭浩传》(全国大纲卷10分) 3、会和战异议,不能用。帝问西事,浩曰:“臣在任已闻警,虑夏人必乘间盗边,愿选将设备。”已而果攻泾原路,取西安州、怀德军。绍圣开拓之地,复尽失之。(5分)

3、我在任时已听到警报,担心夏人一定会乘机侵占边境,希望(朝廷)选派将领设防(设置守备)。

4、金州残弊特甚,户口无几,浩招辑【辑 :聚集】流亡,开营田,以其规置颁示诸路。他军以匮急仰给朝廷,浩独积赢钱十万缗以助户部,朝廷嘉之,凡有奏请,得以直达。(5分) 4、郭浩召集流亡之人,开辟营田,把自己的规划安排发布各地。

三、节选自《后汉书 阴兴传》(山东卷10分)

5、兴每从出入,常操持小盖,障翳风雨,躬履涂泥,率先期门。光武所幸之处,辄先入清宫,甚见亲信。(4分)

(5)光武帝驾临的地方,阴兴总是先进去清理宫殿,非常被亲近信任。

6、帝后召兴,欲封之,置印绶

高考文言文翻译真题训练

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

高考文言文句式难点突破训练

一、宾语前置

㈠以“之”“是”为标志。固定句式名手是“何??之有?”“”唯??是??”等。 1.是区区者,何难之有?吾侪愿尽力焉,沿途以行乞所得供先生食。(2014重庆)

译文:这是区区小事, ?我们愿意为此尽力,用沿途乞讨得到的钱物,供给先生食用。

2.齐桓公与邦人饮,曰:“叟盍为寡人寿也?”对曰:“野人不知为君王之寿。”桓公曰:“盍以叟之寿祝寡人矣!”邦人奉筋再拜曰:“使吾君固寿,金玉之贱,人民是宝。”(2000年上海卷) 译文:要使我们的国君长寿, 。

㈡否定句中代词做宾语前置。前置代词宾语以“之”最为多见,或指事,或代人,均须译出。 3.金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济。(2015课程标准乙卷)

译文: ,我也应当跟太子一起去,求见两位酋长当面谴责我们,或者还有可能把事情办好。

4.使为子孙而为之,则子孙不能我救也。(2015年湖南卷第9题) 译文:假使为了子孙而去做这些事, 。

高考文言文断句100题专项练习

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

高考文言文断句100题专项练习(含答案和翻译最方便完整版) 考查题型:

大致命题形式:主观点断,一般只要求在句中关键处断开。 解题策略:

断句时,要注意文章的体裁、语言风格、句意的完整与否。高考断句主要考查句末,句内可断可不断的地方一般忽略不计;并且不要求用明确的标点符号标明,只需要用“/”断开即可。湖南省的断句题通常会以客观选择的形式出现。

1、借助古代文化常识断句,如天文、历法、地理、历史、官职、科举、姓名等方面的知识。如“汉六年正月封功臣良未尝有战斗功高帝曰运筹策帷帐中决胜千里外子房功也自择齐三万户良曰始臣起下邳与上会留此天以臣授陛下用臣计幸而时中臣愿封留足矣不敢当三万户乃封张良为留侯”(《烛之武退秦师》)这段文字中,涉及古代文化常识的有历法、地理、历史、官职、姓名等。根据这些内容,点断就很方便。

2、找出名词、代词等关键实词断句。跟现代汉语一样,文言中的名词、代词一般也用来作句子的主语或宾语。找出这些关键词语,据此断句也很方便。

3、根据文言虚词断句。明辨句读,虚词是重要标志。尤其是语气词和一些连词的前后,往往是断句的地方。如夫、盖、凡、窃、请、敬等发语词和表敬副词,常常用在句首;也、矣、欤、焉、哉等语气词,常常用在句尾;以、于

高考文言文翻译练习

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

一、文言文翻译的原则和标准

原则: 标准:

二、文言文翻译的二招六式

第一招:

第一式:

1、举例分析:翻译下列句子

1)赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。

2)得楚和氏璧。

3)已而有识者日:“此五代、宋时物也,古矣,宜谨宝藏之,勿令损毁。”(2007安徽高考

题)

翻译:

2、方法总结:

第二式:

1、举例分析:翻译下列句子

1)师道之不传也久矣

翻译:

2)夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。

翻译:

3)盖忠臣执义,无有二心。 (2007全国卷1)

翻译:

4)久之,能以足音辨人。

翻译:

5)便可白公姥,及时相遣归。

翻译:

6)、陟罚臧否,不宜异同。

翻译:

2、方法总结:

第三式:

1、举例分析:翻译下列句子

1)非能水也,而绝江河

翻译:

2)其次剔毛发、婴金铁受辱

翻译:

3)璧有瑕,请指示王。

翻译:

4)齐人勿附于秦,刺客不行,良将锋在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。

翻译:

5)怀敌附远,何招而不至?(《论积贮疏》)

翻译:

6)余意其怨我甚,不敢以书相闻。 (2007浙江卷)

翻译:

2、方法总结:

第二招:

第一式:

1、举例分析:翻译下列句子

1)拜送书于廷

翻译:

2)人又谁能以身之察察,受物之汶汶

高考文言文翻译训练(1)

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

高考文言文翻译训练

文言翻译的原则高考翻译文言文 要遵循“直译为主”的原则。

直译

紧扣原文,按原文字词和句式对 等的原则,做到字字落实。

字字落实要对译实现直译的基本方法就是对译法。 对译法就是按照原文的词语、词序和 句式, 的翻译。

逐字逐句

判断下面三个句子的翻译是否正确 1伏愿以崇俭虑远为法,以喜奢 乐近为戒。(06年重庆卷)我希望(皇上)把崇尚节俭思虑深 远作为准则,把喜好奢侈及时行乐作为 警戒。 直译

2今之事君者曰:“我能为君辟土地, 充府库。”(06年福建卷)

直译:①现在的侍奉国君的人说:直译

“我能替国君开辟疆土,充实府库。”

3.衡视事三年,上书乞骸骨。

对译:张衡视察事情三年 之后,就给朝廷上奏章乞 求赐还自己的身体 。直译

文言翻译的基本要求

信+达+雅

信指的是译文要准确表达原文的意 思,不曲解原文的意思。

忠实于原文 留、删、换

翻译下列句子,注意蓝色字的翻译方法

1、庆历四年春,滕子京谪守巴郡。 庆历四年的春天,滕子京被贬官到 凡是意义古今相同的词,以及 巴郡做太守。 年号、国号、帝号、人名、地名、 2、越王勾践栖于会稽之上。 官名、度量衡单位等,在译文中 越王勾践驻守在会稽山上。 均可保留下来。留

翻译下列句子,注意蓝色字的翻译方法

1、魏王怒

文言文实词训练100题

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

文言文实词训练100题

文言文实词训练100题 文言实词小练习(一)

1.选出与“不爱珍器重宝肥饶之地”的“爱”意义相同的一项是 A.爱霁云之勇且壮

B.齐国虽褊小,我何爱一牛 C.予独爱莲之出淤泥而不染 D.爱而不见,搔首踯躅

2. 下列各选项中,对“安”字解释错误的一项是 A. 项王曰:“沛公安在?”(疑问代词,哪里) B. 思国之安者,必积其德义(动词,安定)

C. 居域中之大,不念居安思危(动词,安身、养生、享受) D. 然后知生于忧患,而死于安乐也(形容词,安适、安逸) 3. 下列各选项中,对“被”字解释错误的一项是

A. 屈原至于江滨,被发行吟泽畔(动词,披散、散开) B. 今体被衣冠,坐谈礼仪(动词,同“披”) C. 大雪逾岭,被南越数州(动词,覆盖)

D. 公见人被暴害,因恬然,且大乱,若何?(表被动)

4. 下列各选项中选出与“ 事倍功半”中的“倍”意思相同的一项是

A. 愿伯具言臣之不敢倍德也。 B. 较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍。 C. 独在异乡

高考文言文翻译(学生)1

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

2011届大冈中学高三语文 2010年9月25日

文言文翻译

编写:陈庆元 审核:王金权

2010江苏《语文考试说明》对“理解并翻译文中的句子”考点的要求:古文翻译要求以直译为主,并保持语意畅通。要注意原文用词造句和表达方式的特点。

从2002年起,高考文言文翻译题从第一卷调到了第二卷,由选择题改为了文字表述题。按照评分标准的要求:翻译题主要考查学生对句中关键性实词、虚词及一些文言句式的掌握,及学生对文言文句子的理解能力。因此我们在答题时应以直译为主、以意译为辅,争取做到“字字有对应,句式有体现,不出现语病,句意不改变”。 我们以歌诀的形式总结如下。

熟读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。 字字落实,准确第一;单音词语,双音换替。 国年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。 调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。 推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。 带回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。

一、翻译方法

(一)留

即对文言文中的古代专有名词和古今词义相同的普通名词,可以直接抄录,不必翻译。 ①光绪十六年春闰二月甲子,余游巴黎蜡

高考文言文复习-- 文言翻译与断句

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

高考文言文复习-- 文言翻译与断句

高考文言文复习-- 文言翻译与断句 第一部分 三年高考题荟萃 2010年高考题 (10年北京卷)

二、本大 题共4小题,每小题3 分,共12分。阅读下面的文言文,完成6-9题。 宋清,长安西部药市人也,居善药。有自山泽来,必归宋清氏,清优主之。长安医工得清药辅其方,辄易雠,咸誉清。疾病庀疡者,亦毕乐就清求药,冀速已。清皆乐然响应,虽不持钱者,皆与善药,积券如山,未尝诣取直。或不识,遥与券,清不为辞。岁终,度不能报,辄焚券,终不复言。市人以其异,皆笑之曰:清蚩妄人也。 或曰:清其有道者欤?清闻之曰:清逐利以活妻子耳,非有道也。然谓我蚩妄者也亦谬。 清居药四十年,所焚券者百数十人,或至大官,或连数州,受俸博,其馈遗清者,相属于户。虽不能立报,而以赊死者千百,不害清之为富也。清之取利远,远故大,岂若小市人哉?一不得直,则怫然怒,再则骂而仇耳。彼之为利不亦翦翦乎?吾见蚩之有在也。清诚以是得大利,又不为妄,执其道不废,卒以富。求者益广,或斥弃沉废,亲与交;视之落然者,清不以怠遇其人,必与善药如故。一旦复柄用,益厚报清。其远取利皆类此。

吾观今之

必考文言文翻译题2

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

吴起高级中学2018届高三语文教学设计

1

过程设计

(3)从全句的意思上去理解

如《出师表》中的“宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同”译为“不管是皇宫中的人员,还是朝廷中的人员,都是一样的,奖惩功过、好坏时,不应该有所不同”,可见句中的“异同”为“不同”的意思,那么“异同”一词只取“异”的意义,而“同”就只做陪衬了。

(4)纵观全篇,从文章大局的角度来理解

如《孔雀东南飞》中的“我有亲父母,逼迫兼弟兄”,全诗之中,未言及兰芝的父亲和弟弟,故知“父母”“弟兄”皆为偏义复词,偏在“母”和“兄”。

[例8]阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

宪宗即位,转膳部员外、兼侍御史知杂,出为唐州刺史。节度使于

素闻其名,既谒见,群危言激切,

甚悦,奏留充山南东道节度副使、检校兵部郎中、兼御史中丞,赐紫金鱼袋。宰相武元衡、李吉甫皆爱重之,召入为吏部郎中。元衡辅政,举群代己为中丞。群奏刑部郎中吕温、羊士谔为御史,吉甫以羊、吕险躁,持之数日不下,群等怒怨吉甫。

群性狠戾,颇复恩雠,临事不顾生死。是时征入,云欲大用,人皆惧骇,闻其卒方安。

[答案]窦群性情狠毒暴戾,喜欢复仇,碰到事情不考虑死的危险。(考查点:偏义复词“恩雠”“生死”及“复”“临事”等的翻译)

[参考译文

文言文翻译

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

151.狐猪争功,文言文翻译

狐笑猪曰:“汝蠢然一物,焉能及我。”猪曰:“汝何必笑我,汝亦不见得能立功于世。”狐曰:“我之皮,能衣被苍生,如何言无功?若汝则无功耳。”猪曰:“我之肉,能供人果腹,如何言无功?”羊贸贸然来,曰:“汝等不必争,我能兼汝二者之长,又当如何?”语未竟,狼突如其来,尽扑杀而食之。笑曰:“这一班奴隶性质的畜生,动辄言功,只合做我的牺牲也。” 译文:

狐狸笑猪说:“你是一个大蠢物,哪能和我相比呢?”猪说:“你就不必讥笑我了,你也不见得在世界上有什么功劳。”狐狸说:“我的毛皮,能作衣服、被子造福百姓,怎么说我没有功劳呢?如果是你则没有功劳了。”猪说:“我的肉,能让人吃饱肚子,怎么能说没有功劳呢?”这时一只羊莽莽撞撞地走过来了,说:“你们就不用再争了,我兼有你们两个的长处,你们觉得呢?”话还没说完,一只狼突然来到,将它们全部扑杀了。然后笑着说:“这一帮只适合做奴隶的动物,动不动就说自己的功劳,只能做我的食物罢了!”

152. 文言文《沈沌子多忧》的翻译

沈屯子生性多虑,整日忧心忡忡。一天,他与朋友一块来到集市上,听说书人说到“杨 文广围困柳州城中,内乏粮,外无援”时,他立时紧皱眉头,站在一旁唏嘘不已。朋友把他 拉回家