西班牙语什么时候用虚拟式
“西班牙语什么时候用虚拟式”相关的资料有哪些?“西班牙语什么时候用虚拟式”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“西班牙语什么时候用虚拟式”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。
西班牙语虚拟式小结
虚拟式用法小结
作者:杨福江
(这里讲的虚拟式用法包括虚拟式的各种时态,用法一致,只是在实际使用时要根据具体的语境确定其时态时值)
虚拟式的用法大体分为两类:虚与实。在说话者看来,所讲之事未必具备真实性、确定性或现实性;或虽然是真实的,但所讲之事与说话者的个人情感挂起钩来。(仔细体会这段话)
一) 虚
指的是虚拟的行为,即从说话者的角度看,从句所讲的行为或情况暂时是虚构的、未确定的或尚未成为事实的。 1. 主句表示意愿 包括愿望、需要、请求、命令、劝告、建议、允许、禁止、赞成、反对等。(注意permitir、prohibir与estar de acuerdo en) 注:estar de acuerdo en表示同意某种做法时用虚拟式;而表示同意某种观点或看法时,从句用陈述式。
Estamos de acuerdo en que ellos vengan un poco más tarde. Estoy de acuerdo en que es poca la información que tenemos. 2. 表示意愿的主句动词省略
只保留由连词que引导的从句或由 ojalá引导的表示愿望的从句
Que te vaya bien.
西班牙语虚拟式小结
虚拟式用法小结
作者:杨福江
(这里讲的虚拟式用法包括虚拟式的各种时态,用法一致,只是在实际使用时要根据具体的语境确定其时态时值)
虚拟式的用法大体分为两类:虚与实。在说话者看来,所讲之事未必具备真实性、确定性或现实性;或虽然是真实的,但所讲之事与说话者的个人情感挂起钩来。(仔细体会这段话)
一) 虚
指的是虚拟的行为,即从说话者的角度看,从句所讲的行为或情况暂时是虚构的、未确定的或尚未成为事实的。 1. 主句表示意愿 包括愿望、需要、请求、命令、劝告、建议、允许、禁止、赞成、反对等。(注意permitir、prohibir与estar de acuerdo en) 注:estar de acuerdo en表示同意某种做法时用虚拟式;而表示同意某种观点或看法时,从句用陈述式。
Estamos de acuerdo en que ellos vengan un poco más tarde. Estoy de acuerdo en que es poca la información que tenemos. 2. 表示意愿的主句动词省略
只保留由连词que引导的从句或由 ojalá引导的表示愿望的从句
Que te vaya bien.
西班牙语虚拟式现在时的变位和用法
西班牙语虚拟式现在时的变位和用法
1. 虚拟式和陈述式的区别。
陈述式用来陈述不依人的主观意志为转移的客观现实或必然性,即表示已经存在的,可知的,现实的动作;
虚拟式很少出现在独立句中,最常见的是出现在主句动词为表示愿望、情感、怀疑、否定、担忧、祈使、命令、可能、需要等从句中。
2. 虚拟式现在时的动词变位。自复动词人称代词放在变位动词前。
? 规则变位动词: 第一变位动词--ar的词尾:-e , -es , -e, -emos , -éis , -en
Estudiar : estudie , estudies , estudie , estudiemos , estudiéis , estudien 第二、第三变位动词 -er/-ir的词尾:-a ,
西班牙语
西班牙语
一般现在时动词变位
主语 trabajar comer vivir yo(我) rabajo como vivo tu(你) trabajas comes vives ēl/ella/ustod(他/她/它)trabaja comes vive nosotros(我们) trabajamas comemos vivimos vosotros(你们) trabajáis coméis vivís ellles(他们) trabajan comen viven
简单过去式
trabajar comer vivir
yo trabajá comé viví tu trabajaste comiste viviste ēl/ella/ustod trabajó comió vivió nosotros
西班牙语
西班牙语
一般现在时动词变位
主语 trabajar comer vivir yo(我) rabajo como vivo tu(你) trabajas comes vives ēl/ella/ustod(他/她/它)trabaja comes vive nosotros(我们) trabajamas comemos vivimos vosotros(你们) trabajáis coméis vivís ellles(他们) trabajan comen viven
简单过去式
trabajar comer vivir
yo trabajá comé viví tu trabajaste comiste viviste ēl/ella/ustod trabajó comió vivió nosotros
西班牙语学习
西班牙语学习:不规则变化动词
在记忆变位的动词比如是一些常用单词的变位的时候,常常可能发现一些看起来非常没有规律的不规则变化动词,他们有一个共同的特点,变位单词中“无规则”的出动词原型中没有的字母“Y”比如:
“oir”(听到)的陈述式简单过去式对各个人称的变位就是这样一个很常见的例子的,正确的变位是:oí oíste oyó oímos oísteis oyeron⑴(单词是按人称1,2,3,1复,2复,3复的顺序排列的,后面也一样),初次看到这组变位的朋友可能会感到沮丧,这又是一个不规则变位动词,因为如果是规则变位该式和时态应该在词尾追加“i,iste,ió,imos,isteis,ieron”,从而产生像“oí oíste oió oímos oísteis oieron⑵”的一组变位,很明显,事实上并不是这样变位,对比一下可以发现,黑体显示的字母是不同的,问题出在“Y”上,原来是I的位置被Y“无规则”的代替。
难道这个单词真的是所谓“无规则”的吗?不得不对这种变化死记硬背么?先请等一下,读一读两组变位,正确的组⑴和不正确的组⑵,你发现了什么?是不是他们的发音是一样的?是的,现在我们起码可以确定“oir”的变位在发音上是规则的
板计算的时候什么时候用弹性计算
板计算的时候什么时候用弹性计算,什么时候用塑性计算
另同一层中可以同时出现 弹性计算和塑性计算不? 如相临两块板?
1. 弹性理论计算法计算粱、板的内力,实际上是将钢筋混凝土粱、板作为匀质弹性材料梁
来考虑的,完全不考虑材料的塑性性质,这在受荷载较小,混凝土开裂的初始阶段是适用
的随着何载的增加,由于混凝土受拉区裂缝的出现和开展,受压区混凝土的塑性变形特别是受拉钢筋屈服后的塑性变形,钢筋混凝土连续梁的内力与何载的关系已不再是线形 的,而是非线性的,连续梁的内力发生重分布,这就是通常所称的塑性内力重分布,塑性理论计算方法就是从实际出发,考虑塑性变形内力重分布来计算连续梁的内力. 2.塑性理论计算法的适用范围 塑性计算法由于是按构件能出瑰塑性铰的情况而建立 起来的一种计算方法,采用此法设计时,在使用阶段的裂缝和挠度一般较大。因此,不是在任何情况下都采用塑性计算法。通常在下列情况下应按弹性理论计算方法进行设计:
(1)直接承受可动荷载或重复荷载作用的构件。 (2)裂缝控制等级为一级或二级的构件。 (3)采用无明显屈服台阶钢材配筋的构件。
(4)要求有较高安全储备的结构。
楼盏中的连续板和次梁,无特殊要求,一般常采用塑性计算。但
西班牙语动词
西班牙语动词变位(西班牙语:la conjugación),是指西班牙语动词为了表达不同的语式、时态、体、人称或数而改变动词词尾的后缀与辅助动词的形式。西班牙语动词可分为三组,以动词的不定式后缀分类:分别结尾于-ar,-er,-ir。
规则动词
第一组
?
非人称动词(el verbo impersonal)
o 分词式(el participio)
? ?
过去分词(el participio pasado): -ado 现在分词(el participio presente): -ando
o 不定式(el infinitivo)
?
?
现在不定式(el infinitivo presente): -ar
人称动词(el verbo personal)
o 直陈式(el indicativo)
? ?
过去直陈式(el preterito de indicativo): -é, -aste, -ó, -amos, -asteis, -aron 过去未完成直陈式(el preterito imperfecto de indicativo): -aba, -abas, -aba, -ábamos, -abais, -aban
?
西班牙语冠词讲解
冠词
西班牙语的冠词分阳阴两性、单众两数,名词一般要在根据其性与数,加上不同的冠词,如阴性单数的名词mujer,加冠词后变作la mujer,其他的依此类推。 单数 众数 阳性 阴性 阳性 阴性 定冠词 el la los las 不定冠词 un una unos unas 名词
西班牙语的名词分阳阴两性、单众两数。
一般而言,除了少数例外以外,西班牙语的阴性名词以-a结尾,阳性名词以-o结尾,而名词众数一般在名词的词尾加-(e)s标明。 代词
人称代词 主格人称代词 单数 众数 第一人称 yo nosotros 第二人称 非敬词 tu vosotros 敬词 usted ustedes 第三人称 阳性 el ellos 阴性 ella ellas 宾格人称代词 单数 众数 第一人称 me nos 第二人称 非敬词 te os 敬词 usted ustedes 第三人称 阳性 lo los 阴性 la las
与格人称代词 单数 众数 第一人称 me nos 第二人称 非敬词 te os 敬词 a usted a ustedes 第三人称 le les 反身人称代词 单数 众数 第一人称 me nos
西班牙语冠词讲解
冠词
西班牙语的冠词分阳阴两性、单众两数,名词一般要在根据其性与数,加上不同的冠词,如阴性单数的名词mujer,加冠词后变作la mujer,其他的依此类推。 单数 众数 阳性 阴性 阳性 阴性 定冠词 el la los las 不定冠词 un una unos unas 名词
西班牙语的名词分阳阴两性、单众两数。
一般而言,除了少数例外以外,西班牙语的阴性名词以-a结尾,阳性名词以-o结尾,而名词众数一般在名词的词尾加-(e)s标明。 代词
人称代词 主格人称代词 单数 众数 第一人称 yo nosotros 第二人称 非敬词 tu vosotros 敬词 usted ustedes 第三人称 阳性 el ellos 阴性 ella ellas 宾格人称代词 单数 众数 第一人称 me nos 第二人称 非敬词 te os 敬词 usted ustedes 第三人称 阳性 lo los 阴性 la las
与格人称代词 单数 众数 第一人称 me nos 第二人称 非敬词 te os 敬词 a usted a ustedes 第三人称 le les 反身人称代词 单数 众数 第一人称 me nos