商务英语阅读教程2

“商务英语阅读教程2”相关的资料有哪些?“商务英语阅读教程2”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“商务英语阅读教程2”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

商务英语阅读2 - 翻译复习翻译

标签:文库时间:2025-03-17
【bwwdw.com - 博文网】

UNIT ONE

1. Globalization is the actual movement or potential to move across borders of nations in areas of trade, investment, technology, finance and labor.

全球化在贸易、投资、科技、金融和劳务这些领域是一个潜在正在发生的跨越国界的趋势。

2. Globalization has resulted in increasing financial flows and trade between countries, as each country tries to establish itself into the global economy.

因为每一个国家都尝试纳入到全球化经济体系中去,全球化导致了各个国家资金流动,贸易的不断增加。

3. The WTO is the main multilateral trading agreement, which provides a forum for countries to promote free trade and resolve

商务英语阅读教程3UNIT3TradeDisputes

标签:文库时间:2025-03-17
【bwwdw.com - 博文网】

大学商务英语阅读教程译文

贸易争端将迎来2008

贸易政策的前景,今年的严峻,虽然齐心协力,被许多商人在方法上的改变可能阻止倒退到贸易保护主义。

在美国,经济恶化的消息再加上即将举行的选举保证慢,如果有的话,在世界范围内减少贸易壁垒,增加对美国公司的市场准入进度。在世界各地,这些底片是由恐惧不断扩大中国的出口,缺乏在世界贸易组织(WTO )多哈谈判的政治意愿,并不愿意在没有总统的快速的贸易伙伴作出让步到美国的强化跟踪谈判授权(又名贸易促进权) 。

会有因经济和政治气候和缺乏在多哈谈判取得突破的紧张局势今年。将会有关于所采取的行动(而不是取),因为这紧张的结果分歧。现在的问题是,他们将如何将这些分歧进行管理,以及是否导致贸易纠纷。

默认选项是在纠纷显著增加,随着美国和其贸易伙伴的焦点会导致保护主义和歧视性政策。大多数人会从长远来看,如果失去这种情况发生。现在的挑战是分析多边贸易体系将面临和发展战略,以限制所产生的危害,并作为垫脚石恢复进度,当全球经济和政治气候改善的困难。

从历史上看,贸易自由化努力取得成功的只有在一个健康的全球经济气候(在乌拉圭回合谈判在1990年代初建立世界贸易组织)或经济大灾难后(总协定关税与贸易,或关贸总协定,二战结束后) 。在这种

商务英语阅读2_翻译复习翻译

标签:文库时间:2025-03-17
【bwwdw.com - 博文网】

UNIT ONE

1. Globalization is the actual movement or potential to move across borders of nations in areas of trade, investment, technology, finance and labor.

全球化在贸易、投资、科技、金融和劳务这些领域是一个潜在正在发生的跨越国界的趋势。

2. Globalization has resulted in increasing financial flows and trade between countries, as each country tries to establish itself into the global economy.

因为每一个国家都尝试纳入到全球化经济体系中去,全球化导致了各个国家资金流动,贸易的不断增加。

3. The WTO is the main multilateral trading agreement, which provides a forum for countries to promote free trade and resolve

商务英语阅读2_翻译复习翻译

标签:文库时间:2025-03-17
【bwwdw.com - 博文网】

UNIT ONE

1. Globalization is the actual movement or potential to move across borders of nations in areas of trade, investment, technology, finance and labor.

全球化在贸易、投资、科技、金融和劳务这些领域是一个潜在正在发生的跨越国界的趋势。

2. Globalization has resulted in increasing financial flows and trade between countries, as each country tries to establish itself into the global economy.

因为每一个国家都尝试纳入到全球化经济体系中去,全球化导致了各个国家资金流动,贸易的不断增加。

3. The WTO is the main multilateral trading agreement, which provides a forum for countries to promote free trade and resolve

商务英语阅读2_翻译复习翻译

标签:文库时间:2025-03-17
【bwwdw.com - 博文网】

UNIT ONE

1. Globalization is the actual movement or potential to move across borders of nations in areas of trade, investment, technology, finance and labor.

全球化在贸易、投资、科技、金融和劳务这些领域是一个潜在正在发生的跨越国界的趋势。

2. Globalization has resulted in increasing financial flows and trade between countries, as each country tries to establish itself into the global economy.

因为每一个国家都尝试纳入到全球化经济体系中去,全球化导致了各个国家资金流动,贸易的不断增加。

3. The WTO is the main multilateral trading agreement, which provides a forum for countries to promote free trade and resolve

商务英语阅读2_翻译复习翻译

标签:文库时间:2025-03-17
【bwwdw.com - 博文网】

UNIT ONE

1. Globalization is the actual movement or potential to move across borders of nations in areas of trade, investment, technology, finance and labor.

全球化在贸易、投资、科技、金融和劳务这些领域是一个潜在正在发生的跨越国界的趋势。

2. Globalization has resulted in increasing financial flows and trade between countries, as each country tries to establish itself into the global economy.

因为每一个国家都尝试纳入到全球化经济体系中去,全球化导致了各个国家资金流动,贸易的不断增加。

3. The WTO is the main multilateral trading agreement, which provides a forum for countries to promote free trade and resolve

商务英语翻译教程第2单元 教案

标签:文库时间:2025-03-17
【bwwdw.com - 博文网】

第二单元

I. 教学目的与要求 通过本单元的学习,了解商贸活动中用英语表达的损失索赔及其翻译;翻译技巧中的省略翻译法和增减词翻译法。 II.教学时间:4学时 III.教学重难点: 1.人称代词的省略 2.英语冠词的省略 3.增减法

IV.教学内容: Section I Text

Section II Method and Technique Section III Exercises

V.教学方法与手段:讲授为主,配以师生互动实训,PPT等。 VI. 教学步骤

一、增减法在翻译中的灵活使用(重点) 理解:增词法和减词法的方法

(1)增加谓语、宾语、名词复数概念、时态、句意、副词、修饰性词、明确化词语、省略的部分

(2)省略人称代词、物主代词、关系代词、形式主语、形式宾语、关系代词、并列连词、动词、系动词、物主代词及介词 应用:增词法和减词法

二、省略翻译法(次重点) 理解:省略法

应用:人称代词的省略;英语冠词的省略 人称代词的省略

I’m afraid the weather is not good, we can’t go out today. 天气不好,恐怕我们不能出去了。 英语冠词的省略

The bloo

商务英语翻译教程第2单元 教案

标签:文库时间:2025-03-17
【bwwdw.com - 博文网】

第二单元

I. 教学目的与要求 通过本单元的学习,了解商贸活动中用英语表达的损失索赔及其翻译;翻译技巧中的省略翻译法和增减词翻译法。 II.教学时间:4学时 III.教学重难点: 1.人称代词的省略 2.英语冠词的省略 3.增减法

IV.教学内容: Section I Text

Section II Method and Technique Section III Exercises

V.教学方法与手段:讲授为主,配以师生互动实训,PPT等。 VI. 教学步骤

一、增减法在翻译中的灵活使用(重点) 理解:增词法和减词法的方法

(1)增加谓语、宾语、名词复数概念、时态、句意、副词、修饰性词、明确化词语、省略的部分

(2)省略人称代词、物主代词、关系代词、形式主语、形式宾语、关系代词、并列连词、动词、系动词、物主代词及介词 应用:增词法和减词法

二、省略翻译法(次重点) 理解:省略法

应用:人称代词的省略;英语冠词的省略 人称代词的省略

I’m afraid the weather is not good, we can’t go out today. 天气不好,恐怕我们不能出去了。 英语冠词的省略

The bloo

国际商务英语2

标签:文库时间:2025-03-17
【bwwdw.com - 博文网】

全国2006年7月高等教育自学考试

国际商务英语试题

课程代码:05844

Ⅰ.Translate the following words and expressions from English into Chinese (10%) 1.trade mark

2.Gross Domestic Product 3.national income 4.escape clause 5.capital market 6.commission 7.usance credit 8.arbitration 9.transshipment

10.documentary collection

Ⅱ.Translate the following words and expressions from Chinese into English(10%) 11.承运人 12.发盘(报盘) 13.货号 14.商业发票 15.期权

16.清算系统(制度) 17.知识产权 18.储备货币 19.卖出价 20.增值税

Ⅲ.Match the words and expressions on the left with the explanations on the righ

领先商务英语阅读1

标签:文库时间:2025-03-17
【bwwdw.com - 博文网】

Unit One

领先商务英语阅读1》课后习题答案

Keys to the exercises

Text A

I. Decide whether each of the following statements is true or false. WriteT at the end of the statement in the parentheses if you think it is true and Fif you think it is false. If you think that the information is not given in thereading, write N in the parentheses.

1. F 2. T 3. T 4. F 5. N 6. T

II.For each of the following questions, choose the most appropriate answer basedon your understanding of the text.

1. B 2. C 3. B 4