上海英语中级口译报名
“上海英语中级口译报名”相关的资料有哪些?“上海英语中级口译报名”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“上海英语中级口译报名”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。
上海英语中级口译完全自学通过心得
上海英语中级口译完全自学通过心得(口试部分) 2010-01-15 23:29 | (分类:学习) 写在前面的话
这个世界上牛人很多,但我坚信,根据正态分布原则,大多数人还是和我一样的。本着这一原则,我才敢在这里以过来人(而不是成功者)的身份发表一点感想。牛人们就没有必要看了,以免让你们见笑。考证的实质是确立一个目标,然后尽自己最大的努力去完成,做到价值实现,是一个磨砺心志、走向成功的过程。如果有人认为我写得太浅显、没用,看到这里就可以点击页面右上方的“×”了,不必为此拍砖。我不指望这篇文章万人分享,但也不想花一晚上时间整理出来的、旨在希望像我一样的非牛人都能取得令自己满意的成绩的东西得到的尽是些负面评价。文章是给非牛人写的,就好比在市场中,法拉利和奇瑞一样能生存,只是分别抓住了不同层次的市场。
一、简介
口试在每年5月和11月,分为口语与口译两部分。口语部分要求考生就指定话题作三分钟左右的命题发言,话题后面有三个提示问题,但不要求一定要按照问题阐述观点。考生拿到口语试题后有五分钟的准备时间。口译分英译汉和汉译英两部分,每部分均要求口译主题各不相同的两个段落。各两段,每段四断,每断两或三句。每断单
上海中级口译笔记
中口译第一次课
1、 介绍自己,留下联系方式,说明打招呼的两种方式,可模拟一下; 2、 让同座的同学互相打招呼,认识对方; 3、 大家本着各种目的来学习,我的目的 ① make friends
② help you pass the exam ASAP 4、 关于朋友的几种英文表达法:
①患难之交 friend in adversity/ tested friend ②终身的/一辈子的好友 a lifelong friend ③值得信赖的朋友 a trustworthy friend ④莫逆之交 a bosom friend 密友 ⑤一面之交 a nodding acquaintance
⑥生死之交 Damon and Pythias (罗马民间传说中的)达蒙和皮西厄斯 5、 调用幻灯片的口译考试介绍; 简要介绍一下本课程
我把本课程的名称定为 Oral Interpretation 说明一下
请大家要把重点放在Interpretation上,关于考试的的Oral Presentation部分相信大家都能通过。
而对Interpretation
上海中级口译考试怎样准备
上海中级口译考试怎样准备?
中口考试分为两阶段。第一阶段笔试,一般在每年3月和9月中旬周日下午,时间150分钟,总分250分。共分四部分:
第一部分听力90分,分为三部分,均为30分。Part A是复合式听写,20个空,跟四六级考试有点类似,但区别在于全文只能听一遍,每个空要填2-4个单词,语速大约130词/分。Part B是听力理解,包括单句理解,长对话和短文。单句理解就是从四个选项中找出和所听到的句子意思最接近的一个,长对话和短文与四六级差不多。Part C是听译,分为单句听译和篇章听译,都是英译汉,即听力放英语句子和文章,然后留出一段时间,考生写出汉语翻译。
第二部分阅读60分,六篇文章,每篇文章后5个选择题。
第三部分英译汉50分,第四部分汉译英50分,要求考生不借助任何词典、参考资料和其它媒介,将一篇长度为180个单词(汉字)左右的英(汉)语文章段落译成汉(英)语。译文需忠实原文的意思,且语言通顺,符合译语规范。
合格为150分。凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。笔试成绩两年内有效,即笔试通过后可以参加四次口试,只要任何一次通过即可拿到口译证书。
第二阶段口试,每年5月和11月,共分两部分:口语与口译。口语部分要求考生就指定话题作三分钟
上海中级口译考试怎样准备
上海中级口译考试怎样准备?
中口考试分为两阶段。第一阶段笔试,一般在每年3月和9月中旬周日下午,时间150分钟,总分250分。共分四部分:
第一部分听力90分,分为三部分,均为30分。Part A是复合式听写,20个空,跟四六级考试有点类似,但区别在于全文只能听一遍,每个空要填2-4个单词,语速大约130词/分。Part B是听力理解,包括单句理解,长对话和短文。单句理解就是从四个选项中找出和所听到的句子意思最接近的一个,长对话和短文与四六级差不多。Part C是听译,分为单句听译和篇章听译,都是英译汉,即听力放英语句子和文章,然后留出一段时间,考生写出汉语翻译。
第二部分阅读60分,六篇文章,每篇文章后5个选择题。
第三部分英译汉50分,第四部分汉译英50分,要求考生不借助任何词典、参考资料和其它媒介,将一篇长度为180个单词(汉字)左右的英(汉)语文章段落译成汉(英)语。译文需忠实原文的意思,且语言通顺,符合译语规范。
合格为150分。凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。笔试成绩两年内有效,即笔试通过后可以参加四次口试,只要任何一次通过即可拿到口译证书。
第二阶段口试,每年5月和11月,共分两部分:口语与口译。口语部分要求考生就指定话题作三分钟
英语翻译中级口译-10
英语翻译中级口译-10
(总分:240.00,做题时间:90分钟)
一、{{B}}SECTION 1: LISTENING TEST{{/B}}(总题数:1,分数:20.00)
{{B}}A: Spot Dictation{{/B}}
{{B}}Directions:{{/B}} In this part of the test, you will hear a passage and read the same passage with blanks in it. Fill in each of the blanks with the word or words you have heard on the tape. Write your answer in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET. Remember you will hear the passage {{B}}ONLY ONCE.{{/B}}
The World Trade Organization (WTO) is{{U}} (1) {{/U}}dealing with the global rules of trade be
2016高级口译报名
篇一:上海中级口译考试全攻略
上海中级口译考试全攻略(笔试+口试)
两周前风尘仆仆地考完中级口译,常有人问我考得怎么样。我的答复总是:美女很多+非常紧张。
在参加考试之前,我常听到两种说法:中级口译太简单了,根本是没用的证,不如去考高口;中级口译太难了,只有高手才能拿到证。这两种说法都没错,对不同英语程度的人来说,中级口译的地位也不尽相同。我当初想到考中级口译并不是为了那一纸证书,因为我对于口译兴趣很小。想到报名完全是为了提高听力。上海交大去年做的一项调查显示,65%的同学认为经过口译训练,听力水平得到了大幅提高。当时我在《外国语》上看到这篇论文,立刻想到通过中级口译提高我可怜的听力。复习之后我还发现,口译对拓宽词汇量尤其是生活词汇作用巨大。
下面我就来谈谈怎么准备中级口译。
首先你需要买中级口译的教材,一共五本《中级听力教程》《中级阅读教程》《中级口语教程》《中级翻译教程》《中级口译教程》,但是,这五本中只需要买三本,那就是《中级翻译教程(第三版)》, 《中级听力教程(第3版)》 , 《中级口译教程(第3版)》 ,另外两本千万别买,和考试根本没关系,除了这三本,我还推荐买 《中级口译真题解析》 , 《 中高级口译口试备考精要(附MP3)--新东方大愚
09年春季上海外语口译考试中级口译笔译真题
Part A: Spot Dictation
Directions: In this part of the test, you will hear a passage and read the same passage with blanks in it. Fill in each of the blanks with the word or words you have heard on the tape. Write your answer in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET. Remember you will hear the passage ONLY ONCE.
You might think that hamburgers were invented in the United States, but that is not totally true. These________ (1), or patties, actually came from Germany in the middle of the nineteenth century. They
英语 中级口译 历年真题2002.9答案
leading cadres ' awareness of right in place, study the party Constitution and party rules, series of speeches can make proper effect. Party cadres to \by example, to lead by example we must change our mind, recognizing that \he Communist Party Constitution Party rules, learning learning series important speech by General Secretary can enhance theory. With the \d revolution\d changes in our life are feeling, the Communists should adhere to the theory of confidence will continue to learn from the voices of the times, the tim
英语 中级口译 历年真题2002.9答案
leading cadres ' awareness of right in place, study the party Constitution and party rules, series of speeches can make proper effect. Party cadres to \by example, to lead by example we must change our mind, recognizing that \he Communist Party Constitution Party rules, learning learning series important speech by General Secretary can enhance theory. With the \d revolution\d changes in our life are feeling, the Communists should adhere to the theory of confidence will continue to learn from the voices of the times, the tim
上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结
上海市中级口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结.
以下内容包括二百六十九个语言点,包括好句子,需要记忆的词组以及常见句型,关注于语言表达的结构功能. 1.我非常感谢...
Reference: Thank you very much for... 2.热情友好的欢迎辞
Reference: gracious speech of welcome 3...之一
Reference: be one of 4.访问...是...
Reference: A visit to...has... 5.多年梦寐以求的愿望
Reference: has long been my dream 6...给予我一次...的机会...
Reference: (The visit will) give me (an excellent ) opportunity to ... 7.我为...,再次表达(我的愉快之情和荣幸之感)。
Reference: I wish to say again that I am so delighted and privileged to... 8.(我对您为我到达贵国后所做的一切安排)深表感谢。 note:注意这里“到达”的动词向