机械日语招聘
“机械日语招聘”相关的资料有哪些?“机械日语招聘”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“机械日语招聘”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。
机械日语
工程相关:
墨だし(すみだし)―放线 足場(あしば)―脚手架 掘削(くっさく)―挖掘 埋め戻し(うめもどし)―回填 残土(ざんど)―余土
敷き均し整地(しきならしせいち)―场地平整 割栗(わりぐり)―碎石 竪樋(たてどい)―雨水立管 桟橋(さんばし)―跳板 仮設(かせつ)―临时设施 仮囲い(かりかこり)―围挡 土台(どだい)―基础
左官工事(さかんこうじ)―抹灰工程 幅木、巾木(はばき)―踢脚线 敷地(しきち)―地基,用地 笠木(かさぎ)―门框上的横木 山留(やまどめ)―护坡 型枠(かたわく)―模板 止水(しすい)―止水 砕石(さいせき)―碎石 目地(めじ)―接缝 スラブ―顶板 ベース―底板
捨てコンクリート(すて)―混凝土垫层 壁(かべ)―墙 梁(はり)―粱 柱(はしら)―柱
無筋コンクリート(むきん)―素混凝土 縄張り(なわばり)―现场确认 やりかた―确定标高 釜場(かまば)―锥型槽底 屋根(やね)―屋顶 歩掛(ぶがけ)―人工
鉄筋コンクリート(てっきん)―钢筋混凝土 階段(かいだん)―楼梯
素掘(すぼり)―不做任何保护措施的挖掘 吹付工事(ふきつけこうじ)―喷涂料工事 シャッター―百叶窗 手摺(てすり)―扶手 タラップ―扶梯 養生(よう
机械常用日语单词
机械常用
隐形眼镜コンタクトコンタクト
再次再びふたタブ
削削る
离合器クラッチ
空滤器エアクリーナ
发动机エンジン
消音器マフラー
散热器ラジエータ
变矩器トルコン
变速箱トランミッショう
盖カバー
燃料ディーゼル
万能接头プロペラシャフト
方向盘ハンドル
护顶架ヘッドガード
车架フレーム
油门踏板アクセルペダルー
工商管理工商管理
专家プローベテラン
行车クレーン
文件ファイルフォルダ
合格证合格証
充实充実
螺栓ボルト
减震器クッション
折弯曲げ
涂装欠缺塗装欠陥
车架左侧表面フレームの左側の表面
驾驶室ヘッドガード
新人新人
两人都不行2人ともだめ
漏油油漏れ
突然突然
神秘神秘
操作杆操作
莫名其妙わけがわからない
空心轮胎ユニーマタイヤ
实心轮胎ュニクタイヤ
下载ダウンロード
现场現場
面积面積
毛刺バリニューマタイや
飞边かえりュニクタイヤ
外观不良外観
切割瘤切断の跡
表面锈蚀表面に錆び
焊缝脚長
返工手直す
目前目前
干涉干渉
油污油残り
松动緩み
异物異物
脱漆塗料が剥がれ
液力转向器转向阀
转向油缸
柴油ディーゼル
驱动桥ステアリンク
链条チェーン
蜂蜜蜂蜜
向外倾斜外側に傾くかたむく
蜜蜂蜜蜂
追加追加
文件フォルダ
控制阀コントロールバルブ
油门踏板アクセルペダル
仪表面板メータ
油泵パンプ
前桥フラントアクスル
后桥ステアリングアクスル
配重カウンタウィ
机械常用日语单词
机械常用
隐形眼镜コンタクトコンタクト
再次再びふたタブ
削削る
离合器クラッチ
空滤器エアクリーナ
发动机エンジン
消音器マフラー
散热器ラジエータ
变矩器トルコン
变速箱トランミッショう
盖カバー
燃料ディーゼル
万能接头プロペラシャフト
方向盘ハンドル
护顶架ヘッドガード
车架フレーム
油门踏板アクセルペダルー
工商管理工商管理
专家プローベテラン
行车クレーン
文件ファイルフォルダ
合格证合格証
充实充実
螺栓ボルト
减震器クッション
折弯曲げ
涂装欠缺塗装欠陥
车架左侧表面フレームの左側の表面
驾驶室ヘッドガード
新人新人
两人都不行2人ともだめ
漏油油漏れ
突然突然
神秘神秘
操作杆操作
莫名其妙わけがわからない
空心轮胎ユニーマタイヤ
实心轮胎ュニクタイヤ
下载ダウンロード
现场現場
面积面積
毛刺バリニューマタイや
飞边かえりュニクタイヤ
外观不良外観
切割瘤切断の跡
表面锈蚀表面に錆び
焊缝脚長
返工手直す
目前目前
干涉干渉
油污油残り
松动緩み
异物異物
脱漆塗料が剥がれ
液力转向器转向阀
转向油缸
柴油ディーゼル
驱动桥ステアリンク
链条チェーン
蜂蜜蜂蜜
向外倾斜外側に傾くかたむく
蜜蜂蜜蜂
追加追加
文件フォルダ
控制阀コントロールバルブ
油门踏板アクセルペダル
仪表面板メータ
油泵パンプ
前桥フラントアクスル
后桥ステアリングアクスル
配重カウンタウィ
制造日语机械词汇
制造日语机械词汇
スピンドル / 轴、支柱、量杆
放电加工(ホウデンカコウ)、ワイヤ放电加工 / 线切割
アルゴン溶接(ヨウセツ) / 氩弧焊
窒化処理(チッカショリ) / 氮化处理
ダイス / 下模
パンチ / 冲头
バイブレター / 振动器
ニップル / 管接头
ゼネバ / 摩氏机构
ロッドエンド / 轴承连杆
旋盘(センバン) / 车床
フライス盘 / 铣床
中ぐり盘 / 镗床
シェーパ / 牛头刨床
プラズマ溶接(ヨウセツ) / 等离子焊接
タレット / 六角车床
バイト / 刀具
シャンク / 刀柄
焼きなまし(ヤキナマシ) / 退火
焼き入れ(ヤキイレ) / 淬火
焼き戻す(ヤキモドス) / 回火
焼きならし(ヤキナラシ) / 正火、常化
アセチレンガス / 乙炔气
ピロブロック / 轴承座
レゾルバ / 角度发送器
高周波数焼き入れ(コウシュウハスウヤキイレ)
プレス / 冲床
送り装置 (オクリソウチ)/ 送料装置
ホッパー / 料斗
シュート / 滑道
ポスト / 导柱、支柱
ランナー / 浇道,浇口
ノズル / 喷口
ロケーションリング / 定位圈
离型剤 (リケイザイ)/ 脱模剂
/ 高频淬火1
制造日语机械词汇
コア、中子 / 芯
カーボン渗入 (シンニュウ)/ 渗碳
射出成形(シャシュツセイケイ
机械设计专业招聘笔试题
.问:常见的齿轮传动失效有哪些形式?
答:齿轮的常见失效为:轮齿折断、齿面磨损、齿面点蚀、齿面胶合、塑性变形等。
2.问:在不改变材料和尺寸的情况下,如何提高轮齿的抗折断能力?
答:可采取如下措施:1)减小齿根应力集中;2)增大轴及支承刚度;3)采用适当的热处理方法提高齿芯的韧性;4)对齿根表层进行强化处理。
3.问:为什么齿面点蚀一般首先发生在靠近节线的齿根面上?
答:当轮齿在靠近节线处啮合时,由于相对滑动速度低形成油膜的条件差,润滑不良,摩擦力较大,特别是直齿轮传动,通常这时只有一对齿啮合,轮齿受力也最大,因此,点蚀也就首先出现在靠近节线的齿根面上。
4.问:在开式齿轮传动中,为什么一般不出现点蚀破坏? 答:开式齿轮传动,由于齿面磨损较快,很少出现点蚀。
5.问:如何提高齿面抗点蚀的能力?
答:可采取如下措施:1)提高齿面硬度和降低表面粗糙度;2)在许用范围内采用大的变位系数和,以增大综合曲率半径;3)采用粘度高的润滑油;4)减小动载荷。
6.问:什么情况下工作的齿轮易出现胶合破坏?如何提高齿面抗胶合能力? 答:高速重载或低速重载的齿轮传动易发生胶合失效。措施为:1)采用角度变位以降低啮合开始和终了时的滑
日语
篇一:日语
日语标点符号输入 在此以微软日语输入法为例(IME-2007),介绍一下日语标点符号的输入方法:
⒈句号——“。”(句点、まる) 对应按键:主键盘上的“.”(注意小键盘上的“.”在Num状态下为小数点。)
⒉逗号—— “、”(読点、点) 日语的逗号有两种不同的写法:竖写时写作“、”(読点、点);横写时多写作“,”
竖写时对应按键为“,”横写时,对应按键为“,”外加汉字切换按钮(在IME中默认按键为“空格”),选择“コンマ”输入
⒊单引号——“「 」”(かぎかっこ、かぎ)
对应按键左引号为“[”,右引号为“]”
⒋双引号——“『』”(二重かぎかっこ、二重かぎ)
输入方法:先输入单引号但不要确定(即不按回车),然后按下汉字切换按钮(在IME中默认按键为“空格”),选择“二重かぎカツコ”输入。 ⒌破折号——“—”(ダッシュ)
对应按钮:先按“-”(主键盘),然后按下汉字切换按钮(在IME中默认按键为“空格”),选择“ダッシュ”输入。
⒍长音符号——“ー”(长音)
这个问得较多,因为很多外来词诸如“アーク”(Arc,电弧)因为长音会用到这个符号,它的输入方法其实很简单,直接按破折号对应的“-”键输入即可。
⒎中点——“?”(なか点、なかぐろ) 输入方法:主键盘
日语班日语句法篇章法
---- 日--- -- -月--- --年--1--1--0-2:---间---时---试---考--- --- --- -- --- --- - --- --- --- -- -业专线--- -- - -- - -- -- - -- - -- - )---部封(--院---- -- - -- - -- - -- - -- 名密-姓--- -- - --- -- - -- - --- -- - -- - --- -- - -- - --- 号---学--------
山东省2011年6月高等教育自学考试实践课程考核
港( )( )送りました。
《日语句法篇章法》试卷A
8、 彼は恋人( )( )贈り物をもらって、たいへん喜んで
いたそうです。
题号 一 二 三 四 五 总分 9、 日本語を外国語に翻訳する( )はたいへん難しいです。 得分 10、 痩せるためなら、食べない( )( )食べるものを調整
したほうがずっと効的だと思います。
得 分 评卷人 复查人 11、 会場にはまだ十人( )( )残っています。 12、 長い本を読む( )、目が疲れます。
13、 ご飯を食べ( )(
日语语法
篇一:日语语法及句型
一. 语法句型
1. 判断句
1.1. 基本句型(肯定式)
…は(读wa)…です…是…
例: わたしは日本語専攻の一年生です。 我是日语专业一年级学生。
1.2. 过去肯定式、
…は…でした …(过去)是…
例: 王さんは先生でした。 老王以前是老师。
1.3. 否定式
…は…ではありません …不是…
例: これはわたしの本ではありません。这不是我的书。
1.4. 过去否定式
…は…ではありませんでした…(过去)不是…
例: きのうは日曜日ではありませんでした。 昨天不是星期天。
1.5. 将来推测式
…は…でしょう…(大概)是…
例: 王さんも一年生でしょう。小王大概也是一年级学生吧。
1.6. 疑问式
判断句各句式 + か …吗(呢)?
例: あしたは休みではありませんか。明天不是休息日吗?
1.7. 特殊疑问式
疑问词成分 + が…(です)か …是…?
以疑问词成分作主语的问句叫特殊疑问句。与一般疑问句不同的是:主语必须用主格助词[が]表示,并且,其相应的答句主语也必须用[が]表示
例: だれが小林さんですか。 ---> わたしが小林です。
谁是小林? ---> 我就是小林。
1.8. 中顿式
…で,…(です)…是…,(是)…
一句话中间停顿打逗号时,[
日语论文
篇一:日语论文
摘要
日本社会从20世界后半叶起至21世纪,急速进入高龄化社会之列。为了应对高龄化带来的问题,日本政府采取了各种各样的措施,完善了法律体系。本论文以讨论高龄化给日本经济带来的影响为中心,论述了日本政府应对高龄化所以采取的政策以及措施。在此基础上,对中国的高龄化问题提出具体的建议。
本论文在先行研究的基础之上,分析可以入手的材料以及互联网上的信息,明确了日本高龄化社会的概况以及对日本经济带来的影响。本论文由四章组成。首先是引言,论述了本论文的背景。第一章简单介绍了关于日本高龄化社会的情况。并在此基础上明确了本论文的切入点。第二章分析高龄化社会的发展过程以及特征。第三章分析了对日本经济产生的影响,并对中国的高龄化问题解决提出了建议。第四章,分析了日本高龄化的对策。最后是本论文的结语部分,总结了本论文的结论。
关键词:日本;高龄化;经济; 影响
要旨
日本の社会は20世紀後半から21世紀にかけ、高齢化社会に突入した。高齢化問題に対し、日本政府はいろいろな措置を採用構しいて、法律体系も整えている。本稿では、日本の高齢化が日本経済に及ぼす影響を中心に、日本政府の対応政策と措置を論述した。これを踏まえ、中国の高齢化問題にささやかな提言を試みる。
本稿で
2020职称日语综合学习素材:趣味日语(有趣的日语句子)
2020职称日语综合学习素材:趣味日语(有趣的日语
句子)
カエルがかえる / 青蛙回来
イルカがいるか / 海豚在家吗
パンダのパンだ / 熊猫的面包
贵社の记者は汽车で归社!(きしゃのきしゃはきしゃできしゃ!)
有趣的回文:
野茂のもの(のものもの)
竹やぶ烧けた(たけやぶやけた)
わたし、负けましたわ(わたしまけましたわ)
ネクタイ、ぜいたくね(ねくたいぜいたくね)
禁烟延期(きんえんえんき)
だいたん、变态だ!(だいたんへんたいだ)
寝ると太るね(ねるとふとるね)
ひるからずらかる日(ひるからずらかるひ)
私だけボケだしたわ(わたしだけぼけだしたわ)
左脑がちがうのさ(さのうがちがうのさ)
遗伝なんでい!(いでんなんでい)
やらかすからや!
予测はクソよ!(よそくはくそよ)
ミスやると取る休み(みすやるととるやすみ)出来る气で?(できるきで)
年季ではできんね(ねんきではできんね)
カスですか?(かすですか)
居るだけで、けだるい(いるだけでけだるい)セクハラは癖!(せくはらはくせ)
たまにガニ股(たまにがにまた)
平气?大きい屁(へいきおおきいへ)
ごついドイツ语(ごついどいつご)
トッポいポット(とっぽいぽっと)
しぼめ!梅干(しぼめうめぼし)
冷冻トイレ(れいとうといれ)
丸出しダルマ(