全新版进阶英语综合教程3unit1课文翻译

“全新版进阶英语综合教程3unit1课文翻译”相关的资料有哪些?“全新版进阶英语综合教程3unit1课文翻译”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“全新版进阶英语综合教程3unit1课文翻译”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

全新版大学英语综合教程3课文翻译Unit1-4

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

全新版大学英语综合教程3课文翻译

第一单元 课文A

多尔蒂先生创建自己的理想生活 售姆·多尔蒂

有两件事是我一直想做的——写作与务农。如今我同时做着这两件事。作为作家,我和E·B·怀特不属同一等级,作为农场主,我和乡邻也不是同一类人,不过我应付得还行。在城市以及郊区历经多年的怅惘失望之后,我和妻子桑迪终于在这里的乡村寻觅到心灵的满足。

这是一种自力更生的生活。我们食用的果蔬几乎都是自己种的。自家饲养的鸡提供鸡蛋,每星期还能剩余几十个出售。自家养殖的蜜蜂提供蜂蜜,我们还自己动手砍柴,足可供过冬取暖之用。

这也是一种令人满足的生活。夏日里我们在河上荡舟,在林子里野餐,骑着自行车长时间漫游。冬日里我们滑雪溜冰。我们为落日的余辉而激动。我们爱闻大地回暖的气息,爱听牛群哞叫。我们守着看鹰儿飞过上空,看玉米田间鹿群嬉跃。

但如此美妙的生活有时会变得相当艰苦。就在三个月前,气温降到华氏零下30度,我们辛苦劳作了整整两天,用一个雪橇沿着河边拖运木柴。再过三个月,气温会升到95度,我们就要给玉米松土,在草莓地除草,还要宰杀家禽。前一阵子我和桑迪不得不翻修后屋顶。过些时候,四个孩子中的两个小的,16岁的吉米和13岁的埃米莉,会帮

全新版大学英语综合教程3课文翻译Unit1-4

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

全新版大学英语综合教程3课文翻译

第一单元 课文A

多尔蒂先生创建自己的理想生活 售姆·多尔蒂

有两件事是我一直想做的——写作与务农。如今我同时做着这两件事。作为作家,我和E·B·怀特不属同一等级,作为农场主,我和乡邻也不是同一类人,不过我应付得还行。在城市以及郊区历经多年的怅惘失望之后,我和妻子桑迪终于在这里的乡村寻觅到心灵的满足。

这是一种自力更生的生活。我们食用的果蔬几乎都是自己种的。自家饲养的鸡提供鸡蛋,每星期还能剩余几十个出售。自家养殖的蜜蜂提供蜂蜜,我们还自己动手砍柴,足可供过冬取暖之用。

这也是一种令人满足的生活。夏日里我们在河上荡舟,在林子里野餐,骑着自行车长时间漫游。冬日里我们滑雪溜冰。我们为落日的余辉而激动。我们爱闻大地回暖的气息,爱听牛群哞叫。我们守着看鹰儿飞过上空,看玉米田间鹿群嬉跃。

但如此美妙的生活有时会变得相当艰苦。就在三个月前,气温降到华氏零下30度,我们辛苦劳作了整整两天,用一个雪橇沿着河边拖运木柴。再过三个月,气温会升到95度,我们就要给玉米松土,在草莓地除草,还要宰杀家禽。前一阵子我和桑迪不得不翻修后屋顶。过些时候,四个孩子中的两个小的,16岁的吉米和13岁的埃米莉,会帮

全新版大学英语综合教程3Unit5课文翻译

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

Unit 5 Writing three thank-you letters 课文翻译

1, 那是在二战期间的1943年,我是个年轻的美国海岸警卫队队员。我们的船,美国军舰军市一号已出海多日。多数船舱装着成千上万箱罐装或风干的食品。其余的船舱装着不少五百磅重的炸弹,都小心翼翼地放在垫过的架子上。我们的目的地是南太平洋图拉吉岛上一个规模很大的基地。
2,我是军市一号上的一个厨师,跟岸上的人一样,那个感恩节的上午,我们忙着在准备一道以烤火鸡为主的传统菜肴。
3, 当厨师的都知道,要烹制一顿大餐,摆上桌,再刷洗、收拾干净,是件辛苦的事。不过,等到太阳快下山时,我们总算全都收拾停当了。
4, 我想先去后甲板透透气。我信步走去,一边深深呼吸着空气,一边慢慢地踱着步,头上仍戴着那顶白色的厨师帽。
5,我开始思索起感恩节这个节日来,想着清教徒前辈移民、印第安人、野火鸡、南瓜、玉米棒等等。
6, 可我脑子里似乎还在搜索着别的事什么――某种我能够赋予这一节日以个人意义的方式。大概过了半个小时左右我才意识到,问题的关键也许在于把Thanksgiving这个字前后颠倒一下――那样一来至少文字好懂了:Giving thanks。
7, 表达谢意――就如在祈祷时感谢上帝那样,

全新版大学英语综合教程1课文翻译

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

全新版大学英语(第二版)综合教程1课文翻译

Unit 1

Writing for Myself

Russell Baker

1 The idea of becoming a writer had come to me off and on since my childhood in Belleville, but it wasn't until my third year in high school that the possibility took hold. Until then I've been bored by everything associated with English courses. I found English grammar dull and difficult. I hated the assignments to turn out long, lifeless paragraphs that were agony for teachers to read and for me to write.

为自己而写

拉塞尔·贝克

从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念

全新版大学英语综合教程3课文翻译unit8

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

全新版大学英语综合教程3课文翻译unit8

第八单元
克隆技术
课文A
克隆技术使我们有可能分毫不差地复制自己。这一技术是否应该获准应用?克隆技术会带来什么裨益与危险?
克隆生命诞生了
吉纳·科拉泰
1996年7月5日下午5点,有史以来最出名的小羊羔问世了。它出生在苏格兰罗斯林镇的罗斯林研究院所在的那条路上的一个小棚里,这只羊羔是在该研究院创造出来的。而它的创造者伊恩·威尔穆特,一位正在谢顶的文质彬彬的52岁的胚胎学家,却不记得自己是在什么地方听到这头名叫多利的羊问世的消息的。他甚至不记得曾接到约翰·布雷肯的电话,这位对产下多利的那头羊的整个妊娠过程进行监测的科学家在电话上说多利健康存活,体重6.6千克。
没有人打开香槟酒庆贺。没有人拍照留影。只有研究院的几位员工,以及接生的一位当地兽医在场。然而,多利,这头与苏格兰起伏的山丘上散布着的千百头其他的羊毫无异样的小羊羔,很快就改变了世界。
当后人编写我们这一时代的历史的时候,这一平静的降生,这头小羊羔的问世,将会引人注目。世界因它降生而从此改变。
多利是头克隆羊。它不是精卵结合的产物,而是由取自一头六龄羊的乳腺细胞的基因材料生成的。威尔穆特先将取自另一头羊的卵子中的所有基因材料

全新版大学英语综合教程1课文翻译

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

全新版大学英语(第二版)综合教程1课文翻译

Unit 1

Writing for Myself

Russell Baker

1 The idea of becoming a writer had come to me off and on since my childhood in Belleville, but it wasn't until my third year in high school that the possibility took hold. Until then I've been bored by everything associated with English courses. I found English grammar dull and difficult. I hated the assignments to turn out long, lifeless paragraphs that were agony for teachers to read and for me to write.

为自己而写

拉塞尔·贝克

从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念

全新版大学英语综合教程1课文翻译

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

全新版大学英语综合教程1课文翻译

全新版大学英语综合教程1课文翻译

Chinese Translations of Texts A (Units 1-8)

第一单元 成长

我们写作时常常被告诫,脑子里要有读者,笔者所云一定要符合读者的口味和兴趣。但有一位读者特别不该忘记。你能猜出是谁吗?当拉塞尔·贝克找到这个问题的答案时,他自己和别人都感到大为惊讶。

课文A 为自己而写

拉塞尔·田克

从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念头,但直等到我高中三年级,这—一想法才有了实现的可能。在这之前,我对所有跟英文课沾边的事都感到腻味。我觉得英文语法枯燥难懂。我痛恨那些长而乏味的段落写作,老师读着受累,我写着痛苦。

弗利格尔先生接我们的高三英文课时,我就准备着在这门最最单调乏味的课上再熬上沉闷的一年。弗利格尔先生在学生中以其说话干巴和激励学生无术而出名。据说他拘谨刻板,完全落后于时代。我看他有六七十岁了,古板之极。他戴着古板的毫无装饰的眼镜,微微卷曲的头发剪得笔齐,梳得纹丝不乱。他身穿古板的套装,白衬衣领扣外的领带打得——丝不苟。他救着古板的尖下巴,古板的直鼻梁,说起话来—·本正经,字斟句酌,彬彬有礼,活脱脱一个橱

全新版大学英语综合教程1课文翻译

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

参考译文第一单元

成长

课文A

我们写作时常常被告诫,脑子里要有读者,笔者所云一定要符合读者的口味和兴趣。但有一位读者特别不该忘记。你能猜出是谁吗?当拉塞尔·贝克找到这个问题的答案时,他自己和别人都感到大为惊讶。 为自己而写

拉塞尔·田克

从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念头,但直等到我高中三年级,这—一想法才有了实现的可能。在这之前,我对所有跟英文课沾边的事都感到腻味。我觉得英文语法枯燥难懂。我痛恨那些长而乏味的段落写作,老师读着受累,我写着痛苦。

弗利格尔先生接我们的高三英文课时,我就准备着在这门最最单调乏味的课上再熬上沉闷的一年。弗利格尔先生在学生中以其说话干巴和激励学生无术而出名。据说他拘谨刻板,完全落后于时代。我看他有六七十岁了,古板之极。他戴着古板的毫无装饰的眼镜,微微卷曲的头发剪得笔齐,梳得纹丝不乱。他身穿古板的套装,白衬衣领扣外的领带打得——丝不苟。他救着古板的尖下巴,古板的直鼻梁,说起话来—·本正经,字斟句酌,彬彬有礼,活脱脱一个橱稽的老古董。

我作好准备,打算在弗利格尔先生的班上一无所获地混上—·年,不少日子过去了,还真率出所料。后半学期我们学写

Unit 3 Lying全新版大学英语综合教程五课文翻译

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

Unit 3 Lying

Text A The Truth About Lying

1. I've been wanting to write on a subject that intrigues and challenges me: the subject of lying. I've found it very difficult to do. Everyone I've talked to has a quite intense and personal but often rather intolerant point of view about what we can — and can never never — tell lies about. I've finally reached the conclusion that I can't present any ultimate conclusions, for too many people would promptly disagree. Instead, I'd like to present a series of moral puzzles, all conc

Unit 3 Lying全新版大学英语综合教程五课文翻译

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

Unit 3 Lying

Text A The Truth About Lying

1. I've been wanting to write on a subject that intrigues and challenges me: the subject of lying. I've found it very difficult to do. Everyone I've talked to has a quite intense and personal but often rather intolerant point of view about what we can — and can never never — tell lies about. I've finally reached the conclusion that I can't present any ultimate conclusions, for too many people would promptly disagree. Instead, I'd like to present a series of moral puzzles, all conc