跨文化广告翻译的发展现状
“跨文化广告翻译的发展现状”相关的资料有哪些?“跨文化广告翻译的发展现状”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“跨文化广告翻译的发展现状”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。
我国文化产业发展现状
我国文化产业发展现状
2.1我国文化产业发展的背景 第一阶段(1978—1992)
1978年改革开放以来,我国的国民经济逐步复苏并得到了初步发展,推动了文化生产力的发展,由此带动了文化市场的复苏。文化市场领域也取得了初步性进展,20世纪80年代末大陆首家音乐茶座在广东的诞生,开启了我国文化市场发展的新时期。随即,经营性歌舞厅等娱乐场所的不断涌现,我国的文化市场初具现代意义和形态。在港台音乐文化的渗透影响下,内地演艺业和音像业迅速发展。文化产业的兴起成为改革开放初期一个显著的社会特征。
然而,在我国文化市场初步发展的背后却隐藏着严重的文化体制问题,受文化大革命影响的人员冗杂、分配制度上的“大锅饭”严重制约了文化产业的发展,相应的文化体制改革势在必行,以加强文化市场管理,促进文化产业健康发展。1985 年,国务院转发国家统计局《关于建立第三产业统计的报告》,把文化艺术作为第三产业的一个组成部分列入国民生产统计的项目中。1987 年,文化部、公安部、国家工商局联合发出了《关于改进营业性舞会管理的通知》,第一次明确了举办营业性舞会的合法性质,文化市场的合法地位在法律上得以确认。1991 年,《文化部关于文化事业若干经济政策意见的报告》中正式提出了“
农村公共文化服务的发展现状和对策
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
农村公共文化服务的发展现状和对策
作者:曹翠玲
来源:《群文天地》2012年第19期
“早上听鸡叫,白天听鸟叫,晚上听狗叫”。这是以前人们对一些地方农村文化缺失的形容。近年来,随着新农村建设的加快推进,以及农村精神文明建设的大力开展,农村文化建设有了长足发展,农民文化生活也越来越丰富多彩。不过,总体上看,与农村经济社会发展的形势相比,与广大农民的需求相比,农村文化的发展仍然面临很多困境。 一、 农村文化发展的现状
(一)农民落后观念和思想道德状况的制约
在信息时代,广播、电视和电脑等现代传媒技术的发展,为农民了解外界信息提供了极其便利的条件,但是由于农民头脑中根深蒂固的平均主义、保守主义、利己主义以及家族观念、封闭思想的影响和束缚,农民不能大胆接受改革创新的新思想、新观念。特别是个别基层干部在思想观念上仍然保持“重经济、轻文化”的想法,忽视农村文化建设和农民精神文化需求,导致部分农村地区家族、宗教势力兴起。同时,改革开放以来,伴随着市场经济带来的发展机遇和挑战,农村的道德状况普遍受到冲击,集体主义思想、团结互助精神淡化,
LED屏幕广告牌的系统设计与发展现状
LED屏幕广告牌的系统设计与发展现状
LED屏幕广告牌的系统设计与发展现状
杨成菊
闽北职业技术学院 福建 南平353000
内容摘要:本文通过对当前国内外LED屏幕广告牌的发展现状的调查了解,得知LED的发展前景极为广阔,目前正朝着更高亮度、更高耐气候性、更高的发光密度、更高的发光均匀性,可靠性、全色化方向发展:并从LED屏幕广告牌的硬件、软件、遥控方式等方面阐述了LED屏幕广告牌系统的设计。 关键词: LED屏幕显示,广告牌,系统设计
The system design of the LED screen
advertisement card and development present
condition
Yang cheng-ju
MinBei occupation technical college
Abstract: This text passes the inquisition understanding to the development present condition of the current domestic and international LED screen advertisement card, the deve
跨文化交际翻译作业
跨文化交际翻译作业
10级中文系对外汉语
张妍
20101040022030
原文:
If movie trailers supposed to cause a reaction, the preview for “United 93”more than succeeds .Featuring no famous actors, it begins with image of a beautiful morning and passengers boarding an airplane .It take you a minute to realize what the movie’s even about .That’s when a plane hits the World Trade Center .The effect is visceral .When the trailer played before “Inside Man” last week at a Hollywood theater, audience member began calling out, “Too soon !” In New York City , the resp
跨文化翻译中的文化缺省现象与文化补偿策略
翻译中的文化缺省
2007年2月第26卷第2期黑龙江教育学院学报
JournalofHeilongjiangCollegeofEducationFeb.2007Vol.26No.2
跨文化翻译中的文化缺省现象与文化补偿策略
李家春,崔常亮
(黑龙江大学外语部,哈尔滨150080)
摘 要:跨文化视阈下,由于汉英两种文化历史传统和现实发展的差异,英语文本的可译性受到较大限制。原文中的文化缺省问题,干扰了跨文化信息传递,是翻译需要解决的重要问题。译者需要审慎地对待原文的文化信息,采取适当的策略对文化缺省信息进行文化补偿,从而再现原文的艺术效果和美学价值,促进跨文化交流和异质文化的建构。
关键词:跨文化翻译;文化缺省;文化补偿
中图分类号:H059 文献标志码:A 文章编号:1001-2007) 1 跨文化翻译和文化缺省现象
,种跨文化交际活动,跨文化翻译过程中,知推理,文化缺省现象,无法达到社会语用功效。
文化缺省是指作者在与其意向读者交流时对双方共有的相关文化背景知识的省略,是翻译需要解决的重要问题。作者通常会在文中省略与原语读者共有的文化信息,缺省信息可以被特定的文化语境激活于读者的脑海中,使读者得到连贯的语义理解。而译文读者遇到此类缺省时就会
我县文化产业发展现状与对策
---------------------------------------------------------------范文最新推荐------------------------------------------------------
我县文化产业发展现状与对策
文化产业是社会主义市场经济及文化事业不可分割的组成部分,随着我县经济社会的发展,文化事业产业化的内在要求越来越强烈,运行模式已打破了仅由“国办文化”一家的模式,形成了国家、集体、社会、个人一齐上的格局。经过近几年的努力,我县文化产业已初具规模,现就我县文化产业发展现状、存在问题和应采取的对策措施等方面作一汇报: 一、文化产业发展现状
近几年,我县十分重视文化产业的发展,把发展文化产业作为繁荣群众文化、丰富群众生活、促进经济发展的重要工作来抓。目前我县文化产业正朝着健康有序的方向发展,主要表现在以下三个方面:
一是文化市场比较繁荣。文化服务以商品形式进入象山经济流通领域已有近二十年,在这期
地方少数民族文化事业发展现状与困境 来凤文化事业发展现状和困境
地方少数民族文化事业发展现状与困境
来凤文化事业发展现状和困境
罗璇
【作者简介】姓名:罗璇 学号:11091129 学院:经济学院 指导老师:
摘要:来凤县农民及民间艺人为挖掘、保护、传承瑰丽多姿的生态文化、民族文化,经常 活跃在城乡,先后收集、整理、编创出哭嫁歌、打安庆、八宝铜铃、土家族摆手舞、南剧、 地龙灯等 60 多个具有浓郁民族文化特色节目。来凤独特的历史文化和民族文化凝聚着世世代 代生活在这里的各族人民的聪明才智,体现着他们独特的思想观念、思维方式、宗教信仰、 风俗习惯、审美情趣,具有历史的原创性、浓厚的民族性、广泛的群众性、博大的开放性、 强烈的进取性以及淳朴的自然性等鲜明特征,闪耀着爱国主义、民族团结及民族进步的熠熠 光辉。
关键词:来凤 民族文化 民俗 文化保护
一、地方少数民族文化事业概述
地方少数民族文化事业的内涵 首先,少数民族文化是指各少数民族在长期的历史发展过程中,所创造并负载着的具有 本民族特点的物质文明和精神文明的总和
浅析广告翻译与文化
英语专业的毕业论文
目 录
摘要: ............................................................. 2
1.广告英语的特色 ................................................... 2
1.1词汇特色..................................................... 2
1.2语法特色..................................................... 2
1.2.1偏爱简单句 ............................................. 2
1.2.2多用祈使句 ............................................. 3
1.2.3常用省略句 ............................................. 3
1.3修辞特色..................................................... 3
1.3.1双关 ..................
新闻翻译中的文化差异和跨文化意识培养
新闻翻译中的文化差异和跨文化意识培养
卢红霞
[摘要]随着国际交流的日益频繁,新闻翻译显得越来越重要。新闻是用不同语言书写的,而语言是文化的载体,因而新闻翻译必然涉及文化翻译,译者应具备跨文化意识,充分调动自己对异文化的敏感性,才能使译语读者不仅能获得原语新闻记者所报道的信息,而且还能获得与原语新闻读者大致相同的教育或启迪,获得与原语新闻读者大致相同的信息享受或文学享受。本文旨在通过新闻翻译中与文化相关的一些实例,说明在从事新闻翻译时,译者除了要熟悉译入语和译出语的语言特点外,还应加强自身跨文化意识的培养,平时要深入研究语言学、跨文化交际学和翻译学,有意识地学习中、西方两种文化。
新闻翻译;文化差异;跨文化意识
@@1.范海燕发挥纸质媒体优势让网络为报纸添翼[J].中国
科技博览.2009(29)刊,2010,3
@@2.杨洪辉.体育纸质媒体发展策略[J].体育文化导
@@3.赵强浅谈纸质媒体在互联网时代对舆论引导策略初
探[J].学术探讨,2009,11
陕西科技报记者
104
凡客诚品:互联网营销方式的有益探索
杜淦焱
[摘要]营销推广为王的买方时代,广告主迫切需要一种优质高效的营销推广方式。凡客诚品的成功,无疑是值得广告主们借鉴的一次互联网推广方
跨文化交际与翻译中的归化和异化
跨文化交际与翻译中的归化和异化
罗润乾
株洲师范高等专科学校外语系 湖南 株洲 412007
摘要:翻译是跨文化交际中的一种手段。归化和异化作为翻译中文化因素的两个原则,一直以来都是翻译界争论的焦点。本文从跨文化交际的角度对这两个问题进行了探讨,指出它们并不是孤立、水火不相容的,而是互相影响、互相作用的,两者都在跨文化交际过程中发挥不可忽略的作用。
关键词:跨文化交际,归化,异化,译语,源语
The Domestication and Foreignization in Intercultural Communication and Translation
Luo Runqian
Zhuzhou Teachers College Zhuzhou Hunan 421007
Abstract: As two principles in dealing with the cultural factors in translation, domestication and foreignization are always the focus of discussion in both Chinese and western translation