奥巴马胜选演说背景

“奥巴马胜选演说背景”相关的资料有哪些?“奥巴马胜选演说背景”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“奥巴马胜选演说背景”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

奥巴马胜选演说

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

奥巴马胜选演说

Hello,Chicago!

芝城父老,别来无恙,

If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.

余尝闻世人有疑,不知当今美利坚凡事皆可成就耶?开国先贤之志方岿然于世耶?民主之伟力不减于昔年耶?凡存诸疑者,今夕当可释然。

It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in thei

奥巴马胜选演讲全文

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

奥巴马胜选演讲全文:我会成为更好的总统

美国是全球拥有最多财富的国家,但这并不是美国人民富有的真正原因。我们拥有最强大的军队,但这并不是我们强壮的真正原因。我们拥有最优秀的高等教育和文化成果,但这并不是吸引世界各国人民涌向美国的真正原因。美国之所以与众不同,是因为能够包容多元化的纽带将我们联系在一起,是因为我们相信彼此拥有共同的命运,是因为我们相信,只有为他人付出,互相帮助才能实现国家的进步,才能为后代创造更美好的未来。前人曾为自由奋斗甚至是献出生命,而只有责任与权利的结合,只有爱、宽容、责任感及爱国之情能使我们更好地实现、维护这份来之不易的自由。这才是美国的伟大之处。

我坚信,美国能够继续巩固自我,争取更多的工作岗位和机遇,让中产阶级的生活状况得到改善。我坚信,我们能够延续伟大的前人们的承诺——无论你是谁,无论你来自哪里,无论你拥有什么肤色,只要努力奋斗便能够实现自我,无论你是黑人或是白人、西班牙裔、亚裔或是印第安人,无论年少或年长,无论贫穷或富有,无论健全或残疾,无论是同性恋或是非同性恋——只要你愿意去尝试,你就能够实现自我。

我坚信,美国人民仍然把握着自己的未来,即使政见分歧严重,我们仍然拥有共同的心愿,我们并没有在冷嘲热讽中失去希望

奥巴马胜选演讲全文

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

奥巴马胜选演讲全文:我会成为更好的总统

美国是全球拥有最多财富的国家,但这并不是美国人民富有的真正原因。我们拥有最强大的军队,但这并不是我们强壮的真正原因。我们拥有最优秀的高等教育和文化成果,但这并不是吸引世界各国人民涌向美国的真正原因。美国之所以与众不同,是因为能够包容多元化的纽带将我们联系在一起,是因为我们相信彼此拥有共同的命运,是因为我们相信,只有为他人付出,互相帮助才能实现国家的进步,才能为后代创造更美好的未来。前人曾为自由奋斗甚至是献出生命,而只有责任与权利的结合,只有爱、宽容、责任感及爱国之情能使我们更好地实现、维护这份来之不易的自由。这才是美国的伟大之处。

我坚信,美国能够继续巩固自我,争取更多的工作岗位和机遇,让中产阶级的生活状况得到改善。我坚信,我们能够延续伟大的前人们的承诺——无论你是谁,无论你来自哪里,无论你拥有什么肤色,只要努力奋斗便能够实现自我,无论你是黑人或是白人、西班牙裔、亚裔或是印第安人,无论年少或年长,无论贫穷或富有,无论健全或残疾,无论是同性恋或是非同性恋——只要你愿意去尝试,你就能够实现自我。

我坚信,美国人民仍然把握着自己的未来,即使政见分歧严重,我们仍然拥有共同的心愿,我们并没有在冷嘲热讽中失去希望

奥巴马胜选演讲翻译点评

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

奥巴马胜选演讲翻译点评


奥巴马胜选演讲“新东方译本”会烂成这样?



_____再评《奥巴马胜选演说之新东方译本》



张放



(继续粘贴我昨天写的批评文章的第二部分:)



开头的话:新东方的这位译者,从英国《每日电讯报》那里,弄来这么个并不是完全准确的英语原文,然后就照着翻译,这样是很不负责的翻译态度。但我不准备就此多说什么。还是回到这个糟糕的译文上面。



I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family and the love of my life, our nation's next first lady, Michelle Obama. Sasha and Malia, I love you both so much, and you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. And while she's no longer with us, I kno

2017奥巴马就职演说

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:唐纳德.特朗普2016年演讲词完整版

朋友们、代表们、美国同胞们:

我谦卑地、充满敬意地接受你们提名我参选美利坚合众国总统一职。 美国!美国!

去年7月16日我们踏上征途时——我说“我们”,因为我们是整个团队——当时谁能想到竟能获得近1400万选票,创下共和党历史记录,比四年前获得的票数多出60%。

话说民主党,比起四年前,获得的票数减少了20%。不怎么样嘛。

团结在一起,我们将引领共和党重夺白宫,并且我们将引领国家重归安全、繁荣与和平。我们将变成一个充满慷慨与温暖的国度。与此同时,我们也将成为一个拥有法治与秩序的国家。

我们此次党代会正值我们国家史上的危机时刻。对我国警察的攻击,以及城市里遍布的恐怖主义行径,正严重地威胁着我们的生活方式。任何未能认识到这一危险的政客都不配领导我们的国家。

今晚,所有观看这场演讲的美国人都已经见过,近期在我们的街道上发生的暴力景象以及蔓延在社区的混乱景象。许多人都已经亲身目睹过这样的暴力,有些人甚至已经成为这种暴力的受害者。

在此,我向你们传达这样的信息:今天困扰我们国家的犯罪与暴力将很快——我是说真的很快——归于终结。自2017年1月20日起(美国新总统就职日——观察者网注),我们将重获安全。

政府最基本的职责就是保卫

2012年奥巴马胜选演讲中英文全文

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

2012年奥巴马胜选演讲中英文全文

Thank you so much. 非常感谢你们。

Tonight, more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves forward.

今夜,在当年的殖民地赢得了决定自己命运的权利200多年以后,让美利坚合众国更加完美的任务又向前推进了一步。 It moves forward because of you. It moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war and depression, the spirit that has lifted this country from the depths of despair to the great heights of hope, the belief that while each of us will pursue our own individu

奥巴马就职演说的语言艺术分析

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

看某些人要那么多得下载经验。看着不爽。所以分享给大家。

一、演说与修辞 时下英语界一般将英语文体(或称语体)分为口头体和书面体两大类。但实 践证明,这样的划分失之粗率。其弊病在于名实难符:口头体并不仅限于口语形 式,而书面体也不仅限于书面形式。譬如,正式场合的演讲、报告,以及官方的 谈话所用的文体就不能划入口语体,而应属于书面体。 演说活动自古以来就是人类社会的一项重要活动。演讲者通过宣传某种思 想,让听众理解和接受自己的观点和主张,进而号召听众采取一致的行动。演讲 者要达到预想的演讲效果必须研究演说词的语言表达艺术。 演说词的修辞手法是 演讲者最主要的语言技巧。修辞是从表达方式,表达效果的角度去研究语音、词 汇、语法的运用。 美国总统的就职演说是一种在特定场合下的演说。现场听众可达百万之众, 并且向国内外进行现场直播。美国民众及世界各国总是对新总统有着无限期待, 总统的就职演说可谓是新政府向民众交出的第一份答卷。 总统要在就职演说中抒 发自己的治国理想,分析国家面临的困难和挑战,宣布自己的施政纲领以及如何 实现民众的希望。各大媒体的调查表明,大多数美国民众对奥巴马的就职演说感 到满意和非常满意。本文拟从语音、词汇和句法三个方面的修辞手段的使用

2013奥巴马就职演说中英对照全文

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

2013奥巴马就职演说中英对照全文

ited States Congress, distinguished guests, and fellow citizens:

Each time we gather to inaugurate a president, we bear witness to the enduring strength of our Constitution. We affirm the promise of our democracy. We recall that what binds this nation together is not the colors of our skin or the tenets of our faith or the origins of our names. What makes us exceptional – what makes us American – is our allegiance to an idea, articulated in a declaration made more than two centuries ago:

谢谢,非常感谢大家。拜登副总统、首席大法官

奥巴马

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

人物简介 人生经历

巴拉克·奥巴马(Barack Hussein Obama II),1961年8月4日生于美国夏威夷州火奴鲁鲁(孩童时代的奥巴马(12张)檀香山),父亲是一位祖籍肯尼亚的黑人穆斯林,母亲是堪萨斯州的美国人。 1983年毕业于哥伦比亚大学,1985年到芝加哥工作。1991年毕业于哈佛大学的法学院,是第一个担任哈佛法学评论主编的非洲裔美国人。 1992年和米歇尔·拉沃恩·奥巴马结婚。1996年,奥巴马从芝加哥当选为伊利诺伊州州参议员并在之后的3年中连任;2000年,在竞选美国众议院议员席位失败后,奥巴马将主要精力投入到伊利诺伊州的参议工作中。 2007年2月10日,奥巴马在伊利诺伊州斯普林菲尔德市正式宣布参加2008年美国总统大选,并提出了重点在“完结伊拉克战争以及实施全民医疗保险制度”的竞选纲领。 2008年6月3日,奥巴马被定为民主党总统候选人;同年8月23日,在民主党全国代表大会上奥巴马被正式提名,从而成为了美国历史上首个非洲裔总统大选候选人。 2008年1月1日,奥巴马开通了自己的微博网,通过网络渠道对竞选进行宣传,后来被人们称为Web2.0总统,可见奥巴马对网[1]络的重视。2008年11月5日

马作文之奥巴马第一次就职演说

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

奥巴马第一次就职演说

【篇一:奥巴马就职演说全文中文翻译】

奥巴马就职演说全文中文翻译

巴拉克-奥巴马(barack obama)于2009年1月20日宣誓就职美国第44任总统。以下是奥巴马总统就职演说的中译文,由美国国务院国际信息局(iip)根据演说记录稿翻译。 巴拉克-奥巴马总统就职演说 2009年1月 20日星期二 华盛顿哥伦比亚特区 (washington,d.c.) 同胞们:

我今天站在这里,深感面前使命的重大,深谢你们赋予的信任,并铭记我们前辈所付的代价。我感谢布什总统对国家的贡献以及他在整个过渡阶段给予的大度合作。 至此,有四十四个美国人发出总统誓言。这些字词曾在蒸蒸日上的繁荣时期和宁静安详的和平年代诵读。但是间或,它们也响彻在阴云密布、风暴降临的时刻。美国能够历经这些时刻而勇往直前,不仅因为当政者具有才干或远见,而且也因为“我们人民”始终坚信我们先辈的理想,对我们的建国理念忠贞不渝。

这是过来之路。这是这一代美国的必由之路。

我们处于危机之中,这一点已得到充分认识。我国在进行战争,打击分布广泛的暴力和仇恨势力。我们的经济严重衰弱,部分归咎于一些人的贪婪不轨,同时也因为我们作为一个整体,未能痛下决心,让国家作好