考研英语阅读翻译

“考研英语阅读翻译”相关的资料有哪些?“考研英语阅读翻译”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“考研英语阅读翻译”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

2009考研英语阅读真题翻译

标签:文库时间:2024-11-08
【bwwdw.com - 博文网】

WOIRD格式

2009Text1

习惯是件有趣的事情。我们无意识间养成了一些习惯,我们的大脑是自动运转的,轻松

进入熟知套路所带来的不自觉舒适状态。“这并非选择,而是习惯控制了那些没有思想的人”,这是威廉·华兹华斯(WilliamWordsworth)19世纪时说的话。在现在这个日新月异的21

世纪,甚至习惯这个词本身也带有负面涵义。

因此,在创造和革新的背景下来谈论习惯,似乎显得有点矛盾。但大脑研究人员发现,

当我们有意识地培养新的习惯的时候,我们创建了平行路径,甚至是全新的脑细胞,可以让

我们的思路跳转到新的创新轨道上来。

我们不要把自己看成是不可改变的习惯动物,相反,我们可以通过有意识的培养新的习

惯来引导自身的改变。事实上,我们对新事物尝试得越多——就会越远地走出自己的舒适

地带——我们在工作场所及个人生活中就会变得越有创造性,

但是,不必费心试图摈弃各种旧习惯;一旦这些程序惯例融进大脑,它们就会留在那里。相反,我们刻意培养的新习惯会创建平行路径能避开原来那些老路。

《开放思想》一书的作者DawnaMarkova说:“革新所需要的第一样东西,就是一种对

好奇的着迷。然而我们被教导去做‘决定’,就像我们的总裁称呼自己为‘决策者’那样。”她补充道,“但

2012考研英语(一)阅读翻译及解析

标签:文库时间:2024-11-08
【bwwdw.com - 博文网】

2012

Text 1

Come on –Everybody’s doing it. That whispered message, half invitation and half forcing, is what most of us think of when we hear the words peer pressure. It usually leads to no good-drinking, drugs and casual sex. But in her new book Join the Club, Tina Rosenberg contends that peer pressure can also be a positive force through what she calls the social cure, in which organizations and officials use the power of group dynamics to help individuals improve their lives and possibly the word.

得了吧, 每个人都这样啊. 这种说法一半是邀请,一半

考研英语2005年-2010年阅读全文翻译

标签:文库时间:2024-11-08
【bwwdw.com - 博文网】

考研英语历年真题全文翻译

2010 Text 1

在过去的 25 年英语报纸所发生的变化中,影响最深远的可能就是它们对艺术方面的报道在范围上毫无疑问的缩小了,而且这些报道的严肃程度也绝对降低了。

对于年龄低于 40 岁的普通读者来讲,让他们想象一下当年可以在许多大城市报纸上读到精品的文艺评论简直几乎是天方夜谭。然而,在 20 世纪出版的最重要的文艺评论集中,人们读到的大部分评论文章都是从报纸上收集而来。现在,如果读到这些集子,人们肯定会惊诧,当年这般渊博深奥的内容竟然被认为适合发表在大众日报中。

从 20 世纪早期到二战以前,当时的英国报纸上的评论主题广泛,包罗万象,我们现在离此类报纸评论越来越远。当时的报纸极其便宜,人们把高雅时尚的文艺批评当作是所刊登报纸的一个亮点。在那些遥远的年代,各大报刊的评论家们都会不遗余力地详尽报道他们所报道的事情,这在当时被视为是理所当然的事情。他的写作是件严肃的事情,人们相信:甚至那些博学低调不喜欢炫耀的评论家,比如 George Bernard Shaw 和 Ernest Newman 也知道自己在做什么(即他们的文章会高调出现在报纸上)。这些批评家们相信报刊评论是一项职业,并且对于他们的文章能够在报纸上发表

2003年考研英语阅读理解真题翻译

标签:文库时间:2024-11-08
【bwwdw.com - 博文网】

为学生引路,为学员服务

2003年考研英语阅读理解真题翻译

考研英语阅读和翻译是分不开的,要掌握文章主旨,理解文章内涵,必须要有一定的翻译能力,尤其是面对长难句时,模糊带过往往不能解决问题。凯程在线带 领大家逐句翻译阅读真题,希望大家能够先打好基础,攻克长难句便指日可待。下面我们来看2003年第3篇第2句的翻译。

2003年第3篇第2句 As recently as 1995, the top four railroads accounted for under 70 percent of the total ton-miles moved by rails. 词汇:

accountfor // 占 结构:

As recently as 1995, the top four railroadsaccounted for (主语和谓语动词)// under70 percent of the total ton-miles moved by rails(宾语是 under 70 percent of the total ton-miles;under是“不到、不足”的意思;moved by rails是过去分词作定语

2009年考研英语阅读理解全文翻译 doc

标签:文库时间:2024-11-08
【bwwdw.com - 博文网】

Text1

Habits are a funny thing. We reach for them mindlessly, setting our brains on auto-pilot and relaxing into the unconscious comfort of familiar routine. ―Not choice, but habit rules the unreflecting herd,‖ William Wordsworth said in the 19th century. In the ever-changing 21st century, even the word ―habit‖ carries a negative connotation. So it seems antithetical to talk about habits in the same context as creativity and innovation.

习惯是件有趣的事情。我们无意识间养成了一些习惯,我们的大脑是自动运转的,轻松进入熟知套路所带来的不自觉舒适状态。“这并非选择,而是习惯控制了那些没有思想的人”,这是威廉?华兹

英语阅读翻译

标签:文库时间:2024-11-08
【bwwdw.com - 博文网】

15.

Have you winterized your horse yet? Even though global warming may have made our climate more mild, many animals are still hibernating(冬眠). It’s too bad that humans can’t hibernate. In fact, as a species, we almost did.

Apparently, at times in the past, peasants in France liked a semi-state of human hibernation. So writes Graham Robb, a British scholar who has studied the sleeping habits of the French peasants. As soon as the weather turned cold people all over France shut themselves away and practiced the forgotten ar

考研英语阅读

标签:文库时间:2024-11-08
【bwwdw.com - 博文网】

《新编考研英语阅读理解150篇》

前 言

《新编考研英语阅读理解150篇》的《提高冲刺版》(下册)历经五个多月的修改终于完稿了。在过去的两年多里,我们出版的《基础训练版》(上册)多次重印,累计销售了20多万册。在此期间,编辑部收到了数以万计的读者来信、来电,对阅读图书的编辑提出了许多批评与建议。现将本书编辑的有关情况说明如下:

(1)关于本书文章的选材内容问题,这次编选的试题主要由以下两部分组成:

第一部分是原教育部考试中心组编的《英语参考书》中的部分模拟试题。这些试题的题材和语言难度接近真题,是读者非常难以获得的资料。这次改编我们除了保留原文外,对试题的题干和选项都做了重新编写,使之与近年来英语考试命题的特点和趋势保持高度一致。这部分试题的改编工作由张剑老师负责完成。

第二部分是编辑部的命题专家最近几年命制的试题。这些试题的特点是题材新颖,所有文章全部来自近五年的题源外刊(诸如:《经济学家》、《商业周刊》、《时代周刊》、《纽约时报》等)。这部分试题除了部分以《8套题》和《5套题》的形式公开出版过外,绝大部分都是首次出版。这部分试题的改编工作由张剑老师和曾鸣老师共同完成。

(2)关于本书的编辑体例工作问题,这次编选主要做了以下几个方面的工作

考研英语阅读

标签:文库时间:2024-11-08
【bwwdw.com - 博文网】

《新编考研英语阅读理解150篇》

前 言

《新编考研英语阅读理解150篇》的《提高冲刺版》(下册)历经五个多月的修改终于完稿了。在过去的两年多里,我们出版的《基础训练版》(上册)多次重印,累计销售了20多万册。在此期间,编辑部收到了数以万计的读者来信、来电,对阅读图书的编辑提出了许多批评与建议。现将本书编辑的有关情况说明如下:

(1)关于本书文章的选材内容问题,这次编选的试题主要由以下两部分组成:

第一部分是原教育部考试中心组编的《英语参考书》中的部分模拟试题。这些试题的题材和语言难度接近真题,是读者非常难以获得的资料。这次改编我们除了保留原文外,对试题的题干和选项都做了重新编写,使之与近年来英语考试命题的特点和趋势保持高度一致。这部分试题的改编工作由张剑老师负责完成。

第二部分是编辑部的命题专家最近几年命制的试题。这些试题的特点是题材新颖,所有文章全部来自近五年的题源外刊(诸如:《经济学家》、《商业周刊》、《时代周刊》、《纽约时报》等)。这部分试题除了部分以《8套题》和《5套题》的形式公开出版过外,绝大部分都是首次出版。这部分试题的改编工作由张剑老师和曾鸣老师共同完成。

(2)关于本书的编辑体例工作问题,这次编选主要做了以下几个方面的工作

2001-2010十年考研英语阅读全文翻译

标签:文库时间:2024-11-08
【bwwdw.com - 博文网】

十年考研英语真题阅读权威翻译,包括题目,望对大家有用!

★2010年

Text1

过去的25年,在英文报纸发生的所有变化中,或许最具有深远意义的变化就是这些报纸的文艺报道范围不断缩小,严肃性不断减弱,这是个无法逆转的必然趋势。

对于年龄低于40岁的普通读者来讲,让他们想象一下当年可以在许多大城市报纸上读到精品的文艺评论简直几乎是天方夜谭。然而,在20世纪出版的最重要的文艺批评集子里,人们读到的大部分评论文章都是从报纸上收集而来。现在,如果读到这些集子,人们肯定会惊诧,当年这般博学多才的精神食粮竟然被认为适合刊载在面向大众发行的报纸版面上。

从20世纪早期到二战以前,报纸纸张极为便宜,由于格调高雅的文艺批评被认为可以装点刊载它的报纸,英国报纸对投来的评论文章来者不拒,对它们涉及什么主题无人在意。但我们现今的报纸离此已相去更远。在那些遥远的年代,人们理所当然地认为主流报纸的评论家们都会不遗余力地把他们评论的事实说清楚。他们写作是严肃的,甚至以文笔轻松风趣著称的George Bernard Shaw和Ernest Newman也知道自己在做什么,这一点足以让人信任。这些批评家们相信报刊评论是一门职业,并且对于他们的文章能够在报纸上发表感到很自豪。“鉴于几乎没

考研英语阅读真题解析和全文翻译(1994-2005)

标签:文库时间:2024-11-08
【bwwdw.com - 博文网】

1

考研英语阅读真题解析和全文翻译

(2005-1994)

2005 Text 1 Everybody loves a fat pay rise. Yet pleasure at your own can vanish if you learn that a

colleague has been given a bigger one. Indeed, if he has a reputation for slacking, you might even be outraged. Such behaviour is regarded as ―all too human‖, with the underlying assumption that other animals would not be capable of this finely developed sense of grievance. But a study by Sarah Brosnan and Frans de Waal of Emory University in Atlanta, Georgia, which has just been published in Na