实用英语翻译技巧
“实用英语翻译技巧”相关的资料有哪些?“实用英语翻译技巧”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“实用英语翻译技巧”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。
实用英语翻译教案(1)
实用英语翻译教案
授课专业:商务英语授课班级:授课时间:教师姓名:马越
11商英(1)、(2)、2012年9月-11月
3) 1
(
课程名称 授课内容 授课课时 教学目的与要求 实用英语翻译 实用英语翻译概念及技巧 24课时 从英语翻译的实际着手,介绍翻译的基本知识和基本技巧,口译与笔译并重。教学中将理论知识讲解与课堂实践练习相结合,要求学生掌握基本翻译技巧,能够完成从词、句到语篇的翻译,。 教学重点与难点 教学方法与手段 英语翻译的技巧知识 方法:讲授 教具:多媒体PPT
第一讲 翻译概述(2课时)
Brief Introduction to the English-Chinese
Translation
本讲要点
主要介绍翻译的定义、目的、种类、标准、过程以及翻译者的合格条件的一般知识。
一、翻译的定义、目的和种类 (The Definition and Purpose of Translation and Its Kinds)
1.翻译的定义(Definition of Translation)
翻译是一种语言活动。涉及两种语言与各种知识,它用一种语言把另一种语言所表达的思想内容、感情、风格等忠实地重新表现出来的
新闻英语翻译技巧
? Exercise:Japan, Australia sign landmark defense pact
By Isabel Reynolds
Tue, Mar 13, 7:06 AM ET
1. Tokyo(Reuters)— Japan and Australia signed a groundbreaking defense pact on Tuesday that
the leaders of both countries stressed was not aimed at reining in China.
2. Japanese Prime Minister Shinzo Abe and Australian Prime Minister John Howard signed off
on the agreement, Japan's first such pact with a country other than the U.S, after talks in Tokyo.
3. “The signing of the joint declaration on security and cooperation is a
商务英语翻译技巧
商务英语翻译
1 英语从句的翻译
商务英语属于众多功能英语中的一种,普通英语的规律同样体现在商务英语中。普通英语从句可分为很多种,例如定语从句、同位语从句、状语从句、宾语从句等。在众多的从句类型中定语从句、同位语从句和状语从句变化繁杂,使用频率高。因此我们在本节中将重点关注商英语中定语从句、同位语从句和状语从句的翻译。
1.1定语从句的翻译
英语的定语排列顺序与汉语差异比较明显。英语的定语比较复杂,可以是单词、短语或从句单词可以是一个或多个,短语和从句也一样可以铺排并列。定语可以前置或后置,即放在核心词的前面或者后面;可以与核心词紧密相连,也可以使用逗号或者破折号分开。汉语中的定语主要是单词和词组,一般放在核心词的前面。 英语定语从句是各类定语中最为常见的,其从句可长可短,结构繁简不一,定语也是最难翻译的。英语中定语从句分为限制性和非限制性定语从句两种。两者之间的区别在于限制性意义是强还是弱,前者的限制意义强,后者则弱。但在英译汉附,限制与非限制并不起决定性的作用,关键在于译文要符合中国人的语感。汉语不太常用长定语,如果英语中的定语从句太长,不管是限制性的还是非限制性的,都不宜译成汉语中的定语,
机械专业实用英语句子翻译
姓名:朱先锋 学号:0810111034 班级:08机制(2)班
机械专业实用英语句子翻译
?
Types of Materials 材料的类型
Materials may be grouped in several ways. Scientists often classify materials by their state: solid, liquid, or gas. They also separate them into organic (once living) and inorganic (never living) materials.
材料可以按多种方法分类。科学家常根据状态将材料分为:固体、液体或气体。他们也把材料分为有机材料(曾经有生命的)和无机材料(从未有生命的)。
For industrial purposes, materials are divided into engineering materials or nonengineering materials. Engineering materials are those used in manufa
实用英语
篇一:实用英语
恒星英语学习网 【“睡觉”的那些短语】1.have a nap 打个小盹 2.doze off 打瞌睡 3.have a siesta 午睡4.catch some more sleep.小睡片刻 5.light sleeper 睡觉轻的人 6.sleep around the clock 睡了一整天 7.sleep on it 考虑一晚上 8.sleep it off 借睡消愁 恒星英语学习网 【常用英语短语】Creep me out. 吓着我了。 Cross that off my list. 从单子上划掉 。goose bumps鸡皮疙瘩 。have an affair外遇。 herbal tea花草茶。 dog walker遛狗的人。get a little preoccupied事先有事。get in line排队。get over with忘记。gild the lily画蛇添足 恒星英语学习网 【三个单词说地道口语】1.气死我了!Tick me off!2.太过分了!That’s too much!3.你开玩笑呢吧?Are you kidding?4.我不知道。I’ve no idea 5.别逼我!Don’t
实用英语
篇一:实用英语日常生活用语
一、 Greetings 问候语
1. Hello! / Hi! 你好!
2. Good morning / afternoon / evening! 早晨(下午/晚上)好!
3. I'm Kathy King. 我是凯西·金。
4. Are you Peter Smith? 你是彼得·史密斯吗?
5. Yes, I am. / No, I'm not. 是,我是。/ 不,我不是。
6. How are you? 你好吗?
7. Fine, thanks. And you? 很好,谢谢,你呢?
8. I'm fine, too. 我也很好。
9. How is Amy / your wife / your husband? 爱米好吗?/你妻子好吗?/你丈夫好吗?
10. She is very well, thank you. 她很好,谢谢。
11. Good night, Jane. 晚安,简。
12. Good-bye, Mike. 再见,迈克。
13. See you tomorrow. 明天见。
14. See you later. 待会儿见。
15. I have to go now. 我必须走了。
二、Expre
实用英语
英译汉 Cargo Ship Safety Construction Certificate 货船构造安全证书
Minimum Safe Manning Document 最低安全配员证书
Lifeboat's engines Distress flares 救生艇艇机 遇险信号
Liferafts stowage and launching arrangement
救生筏贮藏和释放装置
Fire main, hydrants, valves Load lines and freeboard marks 消防总管 水带 阀 载重线和干舷标志 Passenger Ship Safety Certificate
客船安全证书
International Oil Pollution Prevention Certificate (IOPP)
国际防止油污染证书
International Pollution Prevention Certificate for the Carriage of Noxious Liquid Substances in Bulk
实用英语
英译汉 Cargo Ship Safety Construction Certificate 货船构造安全证书
Minimum Safe Manning Document 最低安全配员证书
Lifeboat's engines Distress flares 救生艇艇机 遇险信号
Liferafts stowage and launching arrangement
救生筏贮藏和释放装置
Fire main, hydrants, valves Load lines and freeboard marks 消防总管 水带 阀 载重线和干舷标志 Passenger Ship Safety Certificate
客船安全证书
International Oil Pollution Prevention Certificate (IOPP)
国际防止油污染证书
International Pollution Prevention Certificate for the Carriage of Noxious Liquid Substances in Bulk
考研英语翻译技巧与练习
第一章 基本翻译技巧
单词的翻译技巧:
有些英语单词是一词多义, 或有不同的词性, 因此要根据在句中的上下文来确定其含义。 根据词类确定词义:
(短文写作及英汉翻译),p219
1. With over 1.3 billion people, a united, prosperous China will dwarf her Asian neighbors.
一个拥有13 亿多人口,统一的、繁荣的中国雄居亚洲,将令其所有邻国相形见绌。 2. The pole-vaulter bettered the world record by six inches. 撑杆跳运动员把该项世界纪录提高了六英寸。 3. “will anyone second the motion?” “I second it, Mr. Chairman”.
有人赞成这个提案吗?我赞成,主席先生。 4. The union had very little say in the new pay agreement.
工会在新制定的工资协议中很少有发言权。 5. He has radioed the pilots.
他已经给飞行员发了电报。
6. This seems
泰国实用英语
泰国实用英语
1 Thailand 泰国 简称Thai,所以,下次如果有人跟你说“我上个月去了一趟Thai旅游”的时候,要立刻反应过来回复到“Oh, Thai! How wonderful! Did you go to Bangkok?”^_^
2. Bangkok 曼谷(BKK)
泰国首都,英文缩写BKK(这个在航空公司订机票或者到国际机场登机的时候很有用哦~~~)
3. Khao San Road (“靠山路”)
Khao San Road now becomes an alternative Bangkok attraction and a \guest houses, street cafes, markets, boutiques, and bars.
靠山路:曼谷出名的背包族(backpacker)的落脚点。来自世界各国的背包族,都喜欢群居在这里,或者潦倒,或者enjoy日子。不过,最印象深刻的一点是,国外的背包族,跟中国的背包族截然不同的是:前者可以说是一种落魄或流浪;而后者,在中国,是一种贵族人玩的游戏。
4. Guest house 旅店、招待所
到泰国旅游,guest house到处可见。所以,住guest hou