批转性通知的标题

“批转性通知的标题”相关的资料有哪些?“批转性通知的标题”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“批转性通知的标题”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

批转通知标题的省略

标签:文库时间:2024-08-27
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:关于转发文件标题格式的规定

关于转发文件标题格式的规定

在转发式公文标题的拟制中,时常遇到这样一种难以处理的情况,如《XX县政府关于转发XX行署关于转发XX省政府关于XXX(事由)的通知的通知的通知》。在这种标题中,介词一“关于”;动词一“转发”;文种一“通知”反复在一个标题内出现,令人不知所云。当遇到这种情况时,可采取以下三种方法进行技术处理。 一是省略法。当批转、转发、印发(颁发)原文标题中已有“关于”一词时,新拟标题可省略介词“关于”和文种“通知”,如(国务院批转农业部关于加速发展淡水渔业的报告)。当原文标题中没有“关于”一词时,新拟标题新拟部分中再加介词“关于”。但在“关于”和文种的省略时,要注意两点:第一,当新拟标题的新拟部分无介词“关于”时,标题新拟部分不可带有文种。如《转发省民政厅党组关于积极推行殡葬改革工作的报告的通知》;《转发XX关于惩治贪污、受贿罪和惩治走私罪的两个补充规定的通知》,以上二例最后“的通知”三字应删去。因为这种标题属动宾结构式标题,“转发”为动词,以原文标题为宾语而组成。如再加上文种,不仅不合语法,且易造成不必要的混乱(即:不知批转或转发的是“报告”“规定”还是“通知”了)。第二,当新拟标题中新拟部门有介词

转发通知标题写作探析

标签:文库时间:2024-08-27
【bwwdw.com - 博文网】

转发通知标题写作探析

[摘 要]转发通知标题的拟写,既要遵守现行公文行文规则和标题写作规范,又要革除冗繁累赘、拗口难解的弊端。为了减少多重“关于”所造成的冗繁拗口,转发通知标题的“事由”可由一个动宾短语构成,即动词“转发”加上所转发文件的标题。为了减少多重“转发”所造成的冗繁,可在标题中直接转发最高权威机关的公文,以保留转发公文的权威性;且从“转发”的第二层次开始标明序次,以表明转发的层级。 [关键词]公文 转发通知 标题 写作

[中图分类号] i207 [文献标识码] a [文章编号] 2095-3437(2012)11-0058-03

转发通知是公文中使用最为频繁的文种——“通知”中的一种,在公文写作实践中较为常见。转发通知标题的写作看起来比较容易,但在实际行文中病误较多,在公文写作教学和实践中应引起重视。 一

转发通知适用于转发上级机关和不相隶属机关的公文,对所转发的公文起传达、推荐的作用。根据《中国共产党机关公文处理条例》第八条第七款、《国家行政机关公文处理办法》第十条第六款的规定,党政机关公文的标题由发文机关名称、公文主要内容(即“事由”)、文种三个要素组成,行政公文标题可以省略发文机关名称。

国务院关于批转社会保障“十二五”规划纲要的通知

标签:文库时间:2024-08-27
【bwwdw.com - 博文网】

国务院关于批转社会保障 “十二五”规划纲要的通知

国发〔2012〕17号

各省、自治区、直辖市人民政府,国务院各部委、各直属机构:

国务院同意人力资源社会保障部、发展改革委、民政部、财政部、卫生部、社保基金会制定的《社会保障“十二五”规划纲要》,现转发给你们,请认真贯彻执行。

国务院

二一二年六月十四日

社会保障“十二五”规划纲要 人力资源社会保障部发展改革委民政部 财政部卫生部社保基金会

社会保障与人民幸福安康息息相关,事关改革开放和社会主义现代化事业全局。党的十六届六中全会和十七大提出,到2020年要基本建立覆盖城乡居民的社会保障体系。“十二五”时期是实现这一目标的关键时期,根据《中华人民共和国国民经济和社会发展第十二个五年规划纲要》,编制社会保障“十二五”规划纲要。

一、发展环境

“十一五”时期,是建国以来社会保障体系建设发展最快的时期,社会保障制度建设取得突破性进展,覆盖城乡居民的社会保障体系框架基本形成。公布了《中华人民共和国社会保险法》,修订了《工伤保险条例》。建立新型农村社会养老保险(以下简称新农保)制度并开展试点,全面建立企业职工基本养老保险省级统筹制度,建立并全面实施城镇居民基本医疗保险制度,新型农村合作医疗(以下简称新农合

国务院关于批转《沿海部分城市座谈会纪要》的通知

标签:文库时间:2024-08-27
【bwwdw.com - 博文网】

文章来源:法律快车 www.lawtime.cn提供在线免费法律咨询服务

到法律快车提交法律咨询 万名律师立即为您解答 http://www.lawtime.cn/ask/

在线免费法律咨询www.lawtime.cn/ask

国务院关于批转《沿海部分城市座谈会纪要》的通知

(1984年5月4日)

中共中央和国务院同意《沿海部分城市座谈会纪要》。现转发给你们,请认真研究、贯彻执行。

邓小平同志二月二十四日关于对外开放和特区工作的重要谈话,以及沿海部分城市座谈会就此提出的贯彻落实的意见,是发挥沿海大中港口城市的优势,开创利用外资,引进先进技术的新局面,加速社会主义现代化建设的一个重要步骤;是关系到争取时间,较快地克服经济、技术和管理落后的状况,实现党的十二大确定的奋斗目标的一项大政策。

我国在新的历史时期实行对外开放政策,有一个逐步发展的过程。沿海港口城市由于其地理位置、经济基础、经营管理和技术水平等条件较好,势必要先行一步。这些沿海城市在利用国外资金、技术和市场时,应当首先抓好老企业的技术改造,上一批投资少、周转快、收益好的中小型项目。这样做可以更多更快地积蓄力量,既在财力、物力、人才方面支援全国,又

如何拟个精妙的标题_公文标题实例大全

标签:文库时间:2024-08-27
【bwwdw.com - 博文网】

如何拟个精妙的标题_公文标题实例大全

  我认为,公文的标题,以工整对称、结构统一、言简意赅、概括准确、中心突出、特色鲜明、易读好记、琅琅上口为佳。试举几例:

  1、

  一、常思发展之策,坚持干事创业;

  二、常怀学习之心,坚持修身求知;

  三、常存律己之念,坚持拒腐防变。

  评点:这个标题的亮点在于结构统一,不但字数一致,而且用了三个相同的词,分别为“常”、“坚持”、“之”,另外,“干事创业、修身求知、拒腐防变”都是并列的动宾结构。

  2、

  一、虚心学习,以识修身;

  二、专心工作,以勤补拙;

  三、真心待人,以和行政;

  四、公心处事,以廉律己。

  评点:这个标题的亮点在于结构统一,同异结合。既有相同的词组,也有不同的词组。使用了四个包含“心”的词组,用了四个“以”,也用了“识、勤、和、廉”四个不同的字,还用了“修身、补拙、待人、律己”四个文字不同但结构相同的词。

  3、

  一、不断加强队伍建设,从组织上保障文明;

  二、不断促进社会和谐,从取向上体

作文标题的拟写

标签:文库时间:2024-08-27
【bwwdw.com - 博文网】

作文标题的拟写

古人说:“题好一半文。”标题是文章的眼睛,是文章内容和读者情感、心灵的第一个交会点。作文标题拟得好,既能收到画龙点睛的效果,又可以先声夺人,激发读者的阅读兴趣。从高考阅卷实际来看,阅卷老师每天阅读了大量作文后一定会有疲倦感,而好的标题能使阅卷老师眼前一亮,精神为之一振,从而提高了作文的印象分。一个好标题,必须是准确、切体(即符合问题特点)、简明、醒目、新颖、有诗意的。

材料作文的拟题方法

(一)直接用材料的观点作为标题。

任何类型的作文材料,都会有自己的中心意思。考生在写作文时,可以直接将材料中的观点提炼浓缩形成题目(这种方法也叫直接入题法),让读者一见题目就知道文章的中心论点,从而使得文章观点鲜明、中心明确。这种方法就像打球中的“短、平、快”的技法,在直截了当中既彰显了个性,又给人一种鲜明爽快、痛快淋漓之感,还不容易跑题。需要好好掌握。比如2015年高考新课标全国卷优秀作文题“懂得规矩,理解真爱——致陈先生的一封信”,该题目就是作者要表达的观点,直接醒目。

练习1:

一个富人想帮穷人致富,于是送给穷人一头牛,嘱咐他好好开荒,等春天来了撒上种子。穷人满怀希望地开始奋斗。可是没过几天他发现,牛要吃草,人要吃饭,日子比过去还难。穷

新闻英语的标题的特点

标签:文库时间:2024-08-27
【bwwdw.com - 博文网】

这是我在参加金陵国际语言进修学院高口培训时 阅读-翻译老师的资料

新闻英语的标题

1、欣赏及汉译

我们在阅读英语报刊时,不仅要学会看借新闻标题,而且最好还能善于欣赏并翻译新闻标题,惟有如此,我们才能较正确地理解英语新闻标题的词汇、语法及修辞等特点,判断出标题的寓意。

欣赏或翻译英语新闻标题时应该兼顾三个方面:准确理解标题,领悟其妙处;适当照顾译文特点,增强可读性;重视读者的接受能力。欣赏或翻译英语新闻标题,对于不太熟悉英语国家历史、文化背景的读者来说,有时并不是很容易的。许多妙不可言的精彩之处,一疏忽就可能从眼皮底下滑过去。因此,这就要求我们平时注意积累,不断熟悉英语国家的历史掌故、文艺作品以及英语的修辞手段等等。一旦真的领会并译出了英语标题中作者苦心营造的深奥内涵,那份喜悦不亚于数学家攻克一道难题。

1)直译或基本直译。

如果英语标题的含义明白、直接,译成汉语以后中国读者不至于产生理解上的困难,则可直译或基本直译。如:

LOOKING BACK TO LOOK AHEAD回首往昔展望未来

AMERICA'S CAREENING FOREIGN POLICY摇摆不定的美国对外政策

BILL CLINTON ASSUMES OFFICE IN WHITE HOU

医学摘要标题和副标题

标签:文库时间:2024-08-27
【bwwdw.com - 博文网】

英语医学科研论文摘要写作

标题(Title)

Titles are to be written to be understood by those in your field, telling them exactly wha

t you have done in your work.(告诉你

的同行确切研究了什么)

无论何种形式的标题,都是为了达到本文开始所说的标题写作的三个基本要求:简明扼要、信息丰富、便于索引。

1) Short and concise(简明扼要):Write in one line (not a sentence); not containing an active verb; not

exceeding 25 words or 120-140 letters and spaces; no abbreviations or

chemical symbols except those that are generally accepted, e.g. DNA, RNA, AIDS, CT, etc.;

2)Informative(信息丰富):State

exactly what you want

新闻标题的拟定

标签:文库时间:2024-08-27
【bwwdw.com - 博文网】

新闻标题

A、功能:1提示新闻内容 2评价新闻内容 3吸引读者阅读新闻 4组织和美化版面 B、特点

1新闻标题以报告事实为主

新闻标题与通讯标题的最大区别在于是否标出新闻事实。通讯标题可以标出事实,也可以不标出事实。多数情况下,通讯标题不重在叙事,而是重在抒情、议论。新闻标题则不同,它要向读者报告外界新发生的事实,因而就必须包含有何时、何地、何人、何事、何故、如何这些新闻要素的全部或部分(通常是部分),以便读者对新发生的事实有一个比较明确的了解。例如:

北大王选教授等人艰苦攻关十四年 华光激光照排系统日臻完善(主题) 为汉字告别铅字印刷开辟通途

新闻标题根据表现方法与表现重点的差异,可分为实题和虚题两类。实题以叙事为主,着重表现具体人物、动作和事件;虚题以说理为主,着重说明原则、道理和愿望等。实题可以单独使用。凡写实题已能使读者明白新闻的含意,编者就无需再作虚题。标题如果采用虚题,必须与实题相配合,否则,只有虚题,标题不具体,读者就无法理解新闻的具体内容。不少标题往往采用实题与虚题相结合的方式。在虚实结合的标题中,主题最好以实题为主。因为读者看标题,主要是想了解新闻中报道了

新闻英语的标题的特点

标签:文库时间:2024-08-27
【bwwdw.com - 博文网】

这是我在参加金陵国际语言进修学院高口培训时 阅读-翻译老师的资料

新闻英语的标题

1、欣赏及汉译

我们在阅读英语报刊时,不仅要学会看借新闻标题,而且最好还能善于欣赏并翻译新闻标题,惟有如此,我们才能较正确地理解英语新闻标题的词汇、语法及修辞等特点,判断出标题的寓意。

欣赏或翻译英语新闻标题时应该兼顾三个方面:准确理解标题,领悟其妙处;适当照顾译文特点,增强可读性;重视读者的接受能力。欣赏或翻译英语新闻标题,对于不太熟悉英语国家历史、文化背景的读者来说,有时并不是很容易的。许多妙不可言的精彩之处,一疏忽就可能从眼皮底下滑过去。因此,这就要求我们平时注意积累,不断熟悉英语国家的历史掌故、文艺作品以及英语的修辞手段等等。一旦真的领会并译出了英语标题中作者苦心营造的深奥内涵,那份喜悦不亚于数学家攻克一道难题。

1)直译或基本直译。

如果英语标题的含义明白、直接,译成汉语以后中国读者不至于产生理解上的困难,则可直译或基本直译。如:

LOOKING BACK TO LOOK AHEAD回首往昔展望未来

AMERICA'S CAREENING FOREIGN POLICY摇摆不定的美国对外政策

BILL CLINTON ASSUMES OFFICE IN WHITE HOU