英汉语中相同词不同文化内涵
“英汉语中相同词不同文化内涵”相关的资料有哪些?“英汉语中相同词不同文化内涵”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“英汉语中相同词不同文化内涵”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。
论汉语颜色词的文化内涵
应用语言学小论文,汉语颜色词的文化内涵
科目:应用语言学
姓名:陈楠楠
学院:国际交流学院 班级:对外汉语系08级01
学号:
班
应用语言学小论文,汉语颜色词的文化内涵
论汉语颜色词的文化内涵
摘要:日常生活以及文学作品中颜色词的使用非常广泛。颜色词的产生、发展和变化都包含着丰富复杂的文化信息,如地理环境、历史传统、政治经济、风俗民情、宗教信仰、审美取向、价值观念及思维方式等等,其中最能体现出浓厚的民族色彩和鲜明的文化特征。颜色词除了本身具有的色彩意义之外,还具有许多抽象的象征意义和内涵。本文通过各个不同的方面分析汉语中红、黄、白、黑四种颜色的各种象征意义,来说明汉语中这些颜色词的文化内涵。
关键词:颜色词 象征意义 文化内涵
词语是语言中最为活跃的因素,是语言中最能反映文化特征的部分。它们的产生、变化和发展都包含着丰富、复杂的文化信息,如地理环境、历史传统、政治经济、风俗民情、宗教信仰、审美取向、价值观念及思维方式等等,其中最能体现出浓厚的民族色彩和鲜明的文化特征。颜色与人类的生活息息相关,我们无时无刻不在与颜色打交道。大干世界的颜色种类无穷无尽,有各自的独特物理属性,在语言中也有鲜明生动的体现。对颜色的认知,是人类最基本的认知范畴之
论汉语颜色词的文化内涵
应用语言学小论文,汉语颜色词的文化内涵
科目:应用语言学
姓名:陈楠楠
学院:国际交流学院 班级:对外汉语系08级01
学号:
班
应用语言学小论文,汉语颜色词的文化内涵
论汉语颜色词的文化内涵
摘要:日常生活以及文学作品中颜色词的使用非常广泛。颜色词的产生、发展和变化都包含着丰富复杂的文化信息,如地理环境、历史传统、政治经济、风俗民情、宗教信仰、审美取向、价值观念及思维方式等等,其中最能体现出浓厚的民族色彩和鲜明的文化特征。颜色词除了本身具有的色彩意义之外,还具有许多抽象的象征意义和内涵。本文通过各个不同的方面分析汉语中红、黄、白、黑四种颜色的各种象征意义,来说明汉语中这些颜色词的文化内涵。
关键词:颜色词 象征意义 文化内涵
词语是语言中最为活跃的因素,是语言中最能反映文化特征的部分。它们的产生、变化和发展都包含着丰富、复杂的文化信息,如地理环境、历史传统、政治经济、风俗民情、宗教信仰、审美取向、价值观念及思维方式等等,其中最能体现出浓厚的民族色彩和鲜明的文化特征。颜色与人类的生活息息相关,我们无时无刻不在与颜色打交道。大干世界的颜色种类无穷无尽,有各自的独特物理属性,在语言中也有鲜明生动的体现。对颜色的认知,是人类最基本的认知范畴之
从动物词的文化内涵看英汉文化的异同
英汉习语中有许多和动物息息相关,但由于两个国家的文化历史地域宗教信仰等的差异,其中不同的动物习语在两个国家中往往含有不同的意义。
第21卷第5期 安康学院学报 Vol121№52009年10月 JournalofAnkangUniversity Oct12009
从动物词的文化内涵看英汉文化的异同
司彩玲
(商丘师范学院外语学院,河南商丘476000)
摘 要:动物词汇在英汉两种语言中出现的频率都很高。文化制约着动物词的意义演变,而动物词的文化意义又折射出丰富的文化内涵。英汉两种文化的异同也反映在所使用的文化动物词汇之中。本文从大致相同、部分相同、,并探讨了导致英汉动物词汇文化意义异同的文化成因。
关键词:英汉文化;动物词汇;文化意义;异同中图分类号:H313 文献标识码:A 文章编号:1009)-。英汉两种语言都是历史悠久的语言,这两种语言的动物词汇经过长期的发展积累了丰富的文化内涵,由于文化背景的异同,英汉民族对同一动物词有着相同或相异的文化联想意义。这种趋同或趋异现象归根到底是英汉文化之间共性和特性的外化形式。例如,提起“公鸡”,国
英汉颜色词的文化内涵极与对比的意义
英汉颜色词的文化内涵极与对比的意义
英汉颜色词的文化内涵极其对比
Key words : Chinese、 English、basic colour terms、 pragmatics/ semantic meaning、comparison
摘要:丰富多彩的颜色词的中文及英文的内涵有很大不同。本文讨论了不同的含义和应用颜色词英汉之间在政治,宗教,经济,军事活动和社会生活的手段的对比;汉语和英语颜色词的不同语义导致不同其比喻的含义。由于思维方式、社会制度、传统习俗、地理环境,民族心理和其他因素的不同,对颜色词在理解的语言习惯和掌握运用方面不同,因此,有必要了解和研究这些差异,使我们能够改善我们的语言能力,从而让跨文化传播收获更大的成功。
Abstract:There are plenty of color words in both Chinese and English, but their connotations are quite different. This thesis discusses the different implications and applications of color words betwe
英汉颜色词的文化内涵对比与翻译(修改页码)
毕 业 论 文
院 别 政法学院
系 别 政法系 专 业 法学 年 级 08级 学生姓名 郑迪珩 学 号 200824022123
论文题目 英汉颜色词的文化内涵对比与翻译 指导教师 张琼 完成时间 年 月
肇庆学院教务处制
A Contrastive Study of Color Words in Chinese and English and Their Translation
Zheng Diheng
A Thesis
Submitted in Partial Fulfillment of the
Requirements for Foreign Language School
At Zhaoqing University
November 3, 2011
A Contrastive Study of Colo
身体语言:在不同文化中的同与异
摘要:作为一种非言语语言,并不是所有的身体语言在不同文化中都有着相同的含义。一方面,在不同文化中,身体语言存在共同性,这包括:1)人类共同享有的生物特性;2)不同文化中相同的社会特性;3)不同文化中,作用相同;4)文化区别缩小。另一方面,身体语言在不同文化中的不同点包括:1)不同身体语言,相同信息;2)相同身体语言,不同含义;3)一些身体语言仅存在特定国家;4)一些身体语言虽存在于特定国家,但不存在特定含义。所以我们有必要知道身体语言在不同文化中的同与异。
关键词:身体语言;相同点;不同点;文化
身体语言,作为一种非言语语言,在交流中有着非常重要的作用。莎士比亚曾经在Troilus and Cressidaz 中写过这样的句子,“There is language in her eyes, her cheek, her lip.”由此可以看出身体语言具有丰富多彩的内涵。同时,在不同文化中,身体语言既存在着共同性,又有着不同点。因此我们有必要了解身体语言在不同文化中的同与异并分析其原因。 1 身体语言在不同文化中的相同点
语言属于整个人类社会。同时,语言是文化的一部分并且起着重要的作用。一些社会学家认为语言是文化的基础。没有语言,文化就不会存在
身体语言:在不同文化中的同与异
摘要:作为一种非言语语言,并不是所有的身体语言在不同文化中都有着相同的含义。一方面,在不同文化中,身体语言存在共同性,这包括:1)人类共同享有的生物特性;2)不同文化中相同的社会特性;3)不同文化中,作用相同;4)文化区别缩小。另一方面,身体语言在不同文化中的不同点包括:1)不同身体语言,相同信息;2)相同身体语言,不同含义;3)一些身体语言仅存在特定国家;4)一些身体语言虽存在于特定国家,但不存在特定含义。所以我们有必要知道身体语言在不同文化中的同与异。
关键词:身体语言;相同点;不同点;文化
身体语言,作为一种非言语语言,在交流中有着非常重要的作用。莎士比亚曾经在Troilus and Cressidaz 中写过这样的句子,“There is language in her eyes, her cheek, her lip.”由此可以看出身体语言具有丰富多彩的内涵。同时,在不同文化中,身体语言既存在着共同性,又有着不同点。因此我们有必要了解身体语言在不同文化中的同与异并分析其原因。 1 身体语言在不同文化中的相同点
语言属于整个人类社会。同时,语言是文化的一部分并且起着重要的作用。一些社会学家认为语言是文化的基础。没有语言,文化就不会存在
颜色词在英汉语言中的文化差异
颜色词在英汉语言中的文化差异
【摘要】颜色是人们对客观世界的感知,在人类语言中,存在着大量记录颜色的符号――颜色词,他们被赋予了丰富的感情色彩和文化内涵。在跨文化交际中,不同国家,不同文化背景以及不同社会阶层的人对颜色符号的感知不同。本文通过对比法探讨了英汉两种语言中色彩词的差异,说明由于历史背景、传统风俗等方面的差异,表示颜色的方法和用词有很多不同。因此对颜色文化差异的学习对加强文化交流和提高翻译技巧都有实际意义。
【关键词】颜色词 文化差异 文化内涵 【中图分类号】H31 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2014)04-0108-01 引言
语言是文化的一部分,起着非常重要的作用。英语和汉语中都有着大量的颜色词。然而,不同的文化背景会导致对相同颜色词的不同文化含义。众所周知,不同国家有不同的颜色,颜色的种类通常展示了人们的情感。这些颜色词的分类对理解文化内涵提供了基础,因此,我们不能用“好”或“坏”来表示不同国
家的色彩语言之间的差异(H. Morsbach 1982)。 1.颜色词和文化的关系
语言和文化之间存在着密切的关系。人们早就认识到,语言是文化的重要组成部分,而文化也
英汉动物词的文化内涵差异及其翻译方法-毕业论文 - Microsoft -
英汉动物词的文化内涵差异及其翻译方法
作者:杨振
摘要: 在英汉两种语言中存在着大量的动物词,但由于两个民族在文化背景、思维方法、价值观念、审美价值取向和社会心理等诸多方面存在很大的差异,因此两个民族对同一动物词赋予了不同的文化内涵,有的有着相同的象征意义,有的有着不同的象征意义,甚至有的相冲突。由于这些差异的产生,它会给我们的跨文化交流和翻译工作带来诸多不便。本文主要归纳了一些动物词文化内涵的异同,并给出了一些英语动物词的翻译方法.
关键词:动物词 ;英语;汉语;文化内涵 ;翻译方法
Abstract:There exist a lot of animal words in English and Chinese. But the
Two countries have great differences in cultural backgrounds, thinking modessocial psychology , aesthetic values and so on. The differences lead to different figurative meanings of animal wor
不同内涵
篇一:整理内涵
一、想象作文教学研究贺文清
1.生理学、心理学角度下想象的内涵
实际上,经过科学家长期的研究,想象得以发生的生理机制已被破解:简单来说,想象是脑的机能。想象发生的过程主要是,大脑皮层上已有的暂时神经联系,在一定刺激作用的影响下重新筛选、组合、改造与搭配,以过去未经联系过的方式结合起来,形成新的联系的过程。第二信号系统参与并调节了大多数的想象过程。对想象产生生理机制的研究日趋成熟,对与想象相关的交叉学科研究有直接的推动作用。
其次,从心理学的角度来定义想象。 想象在心理学上,被定义为一种高级认知活动。权威定义中,想象活动就是对头脑中已有的表象进行加工改造,形成新形象的过程。[7]由于想象作为一种思维活动具有预见性、新颖性等特点,因此它不仅可以创作人们未曾知觉过的事物的形象,还可以创造现实中不存在的或不可能有的形象。心理学家认为,与另一心理活动——思维——解决的多是条件充分的问题相比,想象面对的多是模糊的情境、条件缺失的问题,因此,想象就可以跳过一些缜密的思维过程,直接获得某种形象。这就是想象具有创造力的心理学根源。
2.文艺心理学角度下想象的内涵
(1)中西方艺术想象观发展
首先,我们来看看想象在中国历史河流中的漂流之旅。作为一个词,“想象”