四级作文范文及翻译

“四级作文范文及翻译”相关的资料有哪些?“四级作文范文及翻译”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“四级作文范文及翻译”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

四级翻译句子及答案

标签:文库时间:2024-11-06
【bwwdw.com - 博文网】

考四级的童鞋要背

Translation

1. Soon after he transferred to the new school ,Ali found he had (很难跟上班里的同学) in math and English。2If she had returned an hour earlier ,Mary (就不会被大雨淋了)。 2. It is said that those who are stressed or working overtime are (更有可能增加体重)。 3. (很多人所没有意识到的)is that Simon is a lover of sports ,and football in particular。 4. The study shows that the poor functioning of the human body is (与缺乏锻炼密切相关)。 5. Medical researchers are painfully aware that there are many problems (他们至今还没有答案)。 6. (大多数父母所关心的)is providing the be

四级翻译句子及答案

标签:文库时间:2024-11-06
【bwwdw.com - 博文网】

考四级的童鞋要背

Translation

1. Soon after he transferred to the new school ,Ali found he had (很难跟上班里的同学) in math and English。2If she had returned an hour earlier ,Mary (就不会被大雨淋了)。 2. It is said that those who are stressed or working overtime are (更有可能增加体重)。 3. (很多人所没有意识到的)is that Simon is a lover of sports ,and football in particular。 4. The study shows that the poor functioning of the human body is (与缺乏锻炼密切相关)。 5. Medical researchers are painfully aware that there are many problems (他们至今还没有答案)。 6. (大多数父母所关心的)is providing the be

英语四级翻译及答案

标签:文库时间:2024-11-06
【bwwdw.com - 博文网】

哈哈 不错哟

练习一

,but they will

feel more bored if they do not work.

2. Henry has prepared a party for his girlfriend, (结果却被告之她到时到不了).

3. The chief reason for the population growth is (与其说是出生率的上升,还不如说是死亡率的下降).

4. True friendship foresees the needs of others (而不是声明自己的需求).

5. Although I liked the appearance of the house, (真正让我决定买下它的)was the beautiful view through the window.

『答案解析』

1. Few people do not complain about the tedium of their jobs

2. only to be told that she

英语四级翻译及答案

标签:文库时间:2024-11-06
【bwwdw.com - 博文网】

哈哈 不错哟

练习一

,but they will

feel more bored if they do not work.

2. Henry has prepared a party for his girlfriend, (结果却被告之她到时到不了).

3. The chief reason for the population growth is (与其说是出生率的上升,还不如说是死亡率的下降).

4. True friendship foresees the needs of others (而不是声明自己的需求).

5. Although I liked the appearance of the house, (真正让我决定买下它的)was the beautiful view through the window.

『答案解析』

1. Few people do not complain about the tedium of their jobs

2. only to be told that she

历年四级作文范文

标签:文库时间:2024-11-06
【bwwdw.com - 博文网】

历年四级英语作文的范文

四级考试真题作文题型与范文

纵览历年的作文试题,我们可以发现论说文占绝大多数,但近年应用文有上升的势头(01.6、02.1是书信体,91.6、02.6是图表作文)。就话题而言,主要有三大类:社会热闹话题、校园话题和日常生活话题。以下是历年作文题的汇总与统计,建议大家研究一下它的出题规律并写写看。

一、 历年四级考试作文题统计

社会热门话题

(87.9) Women in Modern World

(90.6) Make Our Cities Greener

(91.1) Bicycle – An Important Means of Transport in China (91.6) Changes in People’s Diet

(94.1) The world Is Getting Smaller and Smaller.

(96.1) The Two-day Weekend

(96.6) Global Shortage of Fresh Water

(98.1) Harmfulness of Fake Commodities.

校园话题

(88.6) An Early Morning Walk (记叙文)

(92.6) How I ove

四级翻译讲义

标签:文库时间:2024-11-06
【bwwdw.com - 博文网】

四级翻译

四六级翻译出题形式

《关于大学英语四、六级考试题型调整的说明》

原单句汉译英调整为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字;六级长度为180-200个汉字。 翻译?

Translating is the art of recomposing a work in another language without losing its original flavor. —— Columbia Encyclopedia 翻译本身一种错误?

Translation is like dancing with chains.

Translation is like a girl, the more beautiful, the more unfaithful. Translation is the art of failure.

四级翻译评分标准

分数档

标准特征

符合定义

13-15

译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。 译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯,

英语四级翻译

标签:文库时间:2024-11-06
【bwwdw.com - 博文网】

1. He didn’t stop following me, _________________ (也没停止支使我)。

2. Nowadays, more and more people ________ (更愿意使用信用卡) than pay in cash. 3. ___________ (他们刚坐下) when the lecture began.

4. When alone, we must find ways of _______ (保护自己不受伤害)。

5. Having spent some time in the city, he had no trouble _______________(找到去历史博物馆的路)

6. The sports meet was finally _______________(由于天气不好被取消了)

7.They _________________(采取有效措施) to prevent poisonous gases from escaping. 8.Last year the advertising rate _________________(上升了20%).

9.Th

四级辅导教材作文范文

标签:文库时间:2024-11-06
【bwwdw.com - 博文网】

Should Retirement Age Be Postponed?

Along with the trend of longevity, nobody could have failed to notice a heated debate on whether it is wise to postpone retirement age.

Some people argue that it’s necessary to postpone the retirement age in that it is a good way to deal with the aging population. One of the direct results of the aging society is a drop in the labor force supply, which can be relieved by postponing the retirement age. However, other people hold a negative view about this phenomenon. For one thing, this re

历年四级考试作文题及范文

标签:文库时间:2024-11-06
【bwwdw.com - 博文网】

历年四级考试作文题及范文 洛阳师范学院公共外语教研部

历年四级考试作文题及范文

2004年1月大学英语四级作文题目及范文 1.建议报考的专业及理由

2.报考该专业的基本条件 3.应当如何备考

A Letter in Reply to a Friend

Dear sir, When it comes to which major you should choose, I propose that you apply for the major

of English. To begin with, English is the most popular language in the world, which is widely used in all fields such as teaching, translation, foreign trade and so on. What’s more, it goes without saying that English majors are more likely to find a good job in the tighter and tighter job mar

英语四级篇章翻译训练及答案

标签:文库时间:2024-11-06
【bwwdw.com - 博文网】

翻译训练

①中国长城是中国古代为抵御敌人的侵袭而修筑的伟大工程。它位于中国北部,全长约8851.8公里。它始建于2000多年前的春秋时期(the Spring and Autumn Period),秦始皇统一中国之后联成万里长城。汉、明两代(the Han and Ming Dynasties)又曾大规模修筑,因此它是世界上修建时间最长的一项古代工程。长城是人类文明史上最伟大的筑工程之一,被列为世界八大奇迹之一和世界文化遗产(heritage)。

②假日经济(Holiday Economy)是在节假日期间的一种全民消费行为,十分有助于中国的经济增长。假日经济是伴随有中国特色的“黄金周”所出现的一种社会现象。由于人们生活观念的改变,更多人会选择利用七天的假期去旅游、购物、娱乐。全民消费刺激了旅游、零售、交通、影院、展览、体育和其他相关产业。这种经济模式既有益于人民也有利于国家。

③孔子学院(Confucius Institute)是中国在世界各地设立的教育和文化交流机构。推广汉语、传播中国文化是设立该机构的目的。孔子学院最重要的一项工作就是给世界各地的汉语学习者提供标准的教材以及正规的汉语学习渠道。全球首家孔子学院于2004年在韩国首尔(Seoul)