中高级口译词汇必备
“中高级口译词汇必备”相关的资料有哪些?“中高级口译词汇必备”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“中高级口译词汇必备”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。
中高级口译词汇必备-03
第三章 文化,艺术,娱乐 Section I 英译中 音乐
aria n.独唱曲, 咏叹调
background music n.背景音乐 band n. 乐队 baritone n.男中音
bass n.低音部, 男低音, 低音乐器 beat n.节奏, 鼓点
brass n.铜管乐器, 或铜管乐队 Broadway musicals n. 百老汇音乐剧
canon n. 卡农,一种乐曲形式,其中同样的旋律被一个或多个声部重复,同一调或相关调彼此在时间上重合 chord n. 和弦, 和音 composer n.作家, 作曲家 concerto n.协奏曲
conductor n. 管弦乐队、合唱队指挥 contemporary music n. 当代音乐 crescendo n. 声音渐增,渐强 decrescendo n. 渐弱
dissonanc n. 不谐和音, 不一致 duet n.二重奏
finale n.(戏剧的)最后一场, 结局, 终曲, (电视剧) 最后
中高级口译谚语精选
中高级口译谚语精选
· A prophet is not without honor save in his own country. 远来的和尚好念经。 · A crow is never the whiter for washing herself often.江山易改,本性难移。
· Do unto others as you would be done by. 己所不欲,勿失于人。
· Good (or Great) wits jump. 英雄所见略同。 · Great weights hang on small wires.千钧一发。
· He who would hang his dog gives out first that it is mad. 欲加之罪,何患无词。 · He who laughs at crooked men should need walk very straight. 正人先正己。 · He that respects not is not respected. 欲受人敬,要先敬人。 · He is eloquent
中高级口译成语精选
翻译词汇
中高级口译成语精选
作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数:128 更新时间:2005-11-6
繁荣昌盛thriving and prosperous
爱不释手fondle admiringly
爱财如命skin a flea for its hide
爱屋及乌love me,love my dog He that loves the tree loves the branch
安居乐业live and work in peace and contentment
白手起家build up from nothing
百里挑一one in hundred
百折不挠be indomitable
半途而废give up halfway leave sth. Unfinished
包罗万象all-embracing all-inclusive
饱经风霜weather-beaten
卑躬屈膝bow and scrape cringe
悲欢离合vicissitudes of life
背道而驰run counter to run in the opposite direction
本末倒置put the cart before the horse
笨鸟先飞the
中高级口译实践中的词组句型
中高级口译实践中的词组句型(内部资料)
relatively sound conditions exist for raise its economic and social develpoment to a new level maintain regional peace and stability,develop economy ‘science and technology, expand mutually benificial cooperation, and promote common prosperity provide an important prerequisite have built up significant economic strength join the rank of ?- ? have embarked on the road of … some- -others “; and still others ?- ? provide a broad scope for ?-- attach great value to sth uphold such virtues as self — respct and
中高级翻译技巧
大家学习网
<中高级翻译技巧>
一.被动语态的翻译
汉语和英语在语态使用上有较大的差异:
英语中被动语态用的较多,在没有必要或不愿意说出或者时没办法说出动作发出者时,英语就用被动语态来表示.汉语虽然也有被动语态,但是还是比较倾向于使用主动语态,因此我们在进行翻译之时,在大多数情况下要根据汉语和英语的各自使用习惯来翻译.接下来,我将以有关于被动语态翻译技巧的讲述之下,来让大家体会中英语之间的这种差异
eg: Nowadays ,her songs are so popular among the young people that they are played on the radio every Sunday .
现在,她的歌曲在年轻人中十分走红,每星期天都在电台播放
就这句话而言,大家可以注意到的就是,英语使用的是被动语态,而中文使用的是主动语态,因为很明显,在英语中没有必要说出\播放\这个动作的执行者,而在中文之中,把播放译成\被播放\就显得十分的别扭好,现在我将为大家讲解我刚才写在黑板上的一些句子的被动翻译技巧
1)使用加词法使翻译在汉语中含有被动含义
当使用英译中之时,我们可以使用一些汉语中表示被动的词,而不是简单的就只是用\被\这一
韩语中高级单词
1?? [名] 人均
[记] 1?? ???(n.人均消费量) 20? [名] 20多岁的人
[记] 来自“20代”,类似的还有 30?, 40? ?? [名] 价格 [记] 来自“价格” ?? [名] 家具 [记] 来自“家具”
[派] ???(n.家具店) ?? [副] 偶尔 [同] ?? ?? [名] 贫穷 [派] ????(adj.贫穷)
?? ?? ?? [俗] 无巧不成书,比喻恰巧碰到意料之外的事情 [记] 字面意思是“去的那天恰好是赶集的日子”
?? ?? ??? ?? ?? ?? [俗] 人心长在人心上 [记] 字面意思是“传过去的话动听,传回来的话也动听” ?? [名] 可能
[例] ??? ??; 可能的时间(有空的时候) ?? [副] 充满地 [例] ?? ??;盛满 ??? [名] 路灯 [记] 来自“街路灯” ???? [动] 教 ??? [动] 挑(食);遮住 ??? [形] 轻
[例] ??? ??(n.轻松的运动) ?? [名] 歌词 [记] 来自“歌词” ?? [名] 歌手 ?? [名] 煤气
[记] 来自 gas
??? ??? [惯] 充满期
中高级翻译技巧
<中高级翻译技巧>
一.被动语态的翻译
汉语和英语在语态使用上有较大的差异:
英语中被动语态用的较多,在没有必要或不愿意说出或者时没办法说出动作发出者时,英语就用被动语态来表示.汉语虽然也有被动语态,但是还是比较倾向于使用主动语态,因此我们在进行翻译之时,在大多数情况下要根据汉语和英语的各自使用习惯来翻译.接下来,我将以有关于被动语态翻译技巧的讲述之下,来让大家体会中英语之间的这种差异
eg: Nowadays ,her songs are so popular among the young people that they are played on the radio every Sunday . 现在,她的歌曲在年轻人中十分走红,每星期天都在电台播放 就这句话而言,大家可以注意到的就是,英语使用的是被动语态,而中文使用的是主动语态,因为很明显,在英语中没有必要说出\播放\这个动作的执行者,而在中文之中,把播放译成\被播放\就显得十分的别扭好,现在我将为大家讲解我刚才写在黑板上的一些句子的被动翻译技巧 1)使用加词法使翻译在汉语中含有被动含义
当使用英译中之时,我们可以使用一些汉语中表示被动的词,而不是简单的就只是用\被\这一个词,这样我
新东方BEC中高级词汇(2012最新版)
新东方BEC中高级词汇(2012最新版)
adapt v. 修改,适应 adjust v. 整理,使适应
BEC中级考试词汇必备
administration n. 实施,经营,行政 administer v. 管理,实施
adopt v. 采纳,批准,挑选某人作候选人 A
advertise v. 公布,做广告 abroad adv. 在国外,出国,广泛流传 ad n. 做广告,登广告
absence n. 缺席,离开 advertisement n. 出公告,做广告 absent adj. 不在,不参与
advertising n. 广告业
absenteeism n. (经常性)旷工,旷职
after-sales service n. 售后服务
absorb v. 吸收,减轻(冲击、困难等)作用或影响 agenda n. 议事日程 abstract n. 摘要 agent n. 代理人,经纪人 access n. 接近(或进入)的机会,享用权 allocate v. 分配,配给 v. 获得使用计算机数据库的权利 amalgamation n. 合并,重组 accommodation n. 设施,住宿 ambition n. 强烈的欲望,野心 accou
新东方BEC中高级词汇(2012最新版)
新东方BEC中高级词汇(2012最新版)
adapt v. 修改,适应 adjust v. 整理,使适应
BEC中级考试词汇必备
administration n. 实施,经营,行政 administer v. 管理,实施
adopt v. 采纳,批准,挑选某人作候选人 A
advertise v. 公布,做广告 abroad adv. 在国外,出国,广泛流传 ad n. 做广告,登广告
absence n. 缺席,离开 advertisement n. 出公告,做广告 absent adj. 不在,不参与
advertising n. 广告业
absenteeism n. (经常性)旷工,旷职
after-sales service n. 售后服务
absorb v. 吸收,减轻(冲击、困难等)作用或影响 agenda n. 议事日程 abstract n. 摘要 agent n. 代理人,经纪人 access n. 接近(或进入)的机会,享用权 allocate v. 分配,配给 v. 获得使用计算机数据库的权利 amalgamation n. 合并,重组 accommodation n. 设施,住宿 ambition n. 强烈的欲望,野心 accou
VoLTE题库(含解析)-中高级必看
VOLTE题库
一、VOLTE 概述
1、 LTE 语音业务最终解决方案(B)。 A.CSFB B.VOLTE C.SvLTE
3、VoLTE 主要是引入(C)来提供高质量的(语音)分组域承载。 A.MME B.SGSN C.IMS D. EPC
VoLTE是GSMA定义的标准LTE语音解决方案,其核心业务控制网络是IMS(IP多媒体子系统)网络,配合LTE和EPC网络实现端到端的基于分组域的语音、视频通信业务。通过IMS系统的控制,VoLTE解决方案可以提供和电路域性能相当的语音业务及其补充业务,包括号码显示、呼叫转移、呼叫等待、会议电话等。
VoLTE 系统采用专门的IMS APN来提供语音业务,为信令和语音数据使用特定QCI的“承载”,从而保障给语音业务较高的QoS。通常,信令承载采用QCI=5的默认承载,语音承载采用QCI=1的专用承载。
VoLTE语音解决方案的核心思想是采用IMS作为业务控制层系统,EPC仅作为承载层。借助IMS系统,不仅能够实现语音呼叫控制等功能,还能够合理、灵活地对多媒体会话进行计费。
5、什么是 VOLTE? (B) A.4G+网络加速 B. 4G+高清语音 C.视频通话