纽马克的翻译理论综述

“纽马克的翻译理论综述”相关的资料有哪些?“纽马克的翻译理论综述”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“纽马克的翻译理论综述”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

浅析纽马克的翻译理论

标签:文库时间:2025-02-16
【bwwdw.com - 博文网】

浅析纽马克的翻译理论

摘要:从翻译实践出发,又以翻译实践为归宿,这是纽马克对翻译理论的看法。通过对语义翻译和交际翻译以及文本类型进行分析,评价了纽马克的翻译理论,透过他的观点,阐述并引发了对其翻译理论的进一步思考。

关键词:彼得•纽马克 文本 语义翻译 交际翻译 文本类型

一、引言

彼得•纽马克是一位英国的语言学家、实践型的翻译理论家。纽马克的翻译理论可以概括为两个主要方面,即语义翻译(semantic translation)和交际翻译(communicative translation)。奈达(E.A. Nida)指出,纽马克最重要的贡献是提出了语义翻译和交际翻译的方法,并把这两种方法应用于不同类型的文本中。语义翻译和交际翻译理论是由关联翻译法(correlative translation)和他提出的三个命题发展而来的。本文从以下几个方面,对纽马克的语义翻译和交际翻译以及文本类型说进行分析。

二、彼得•纽马克的语义翻译和交际翻译

1.语义翻译和交际翻译的定义

为了避免直译和意译的冲突,纽马克提出了两个翻译理论,即语义翻译和交际翻译。“我在翻译方面仅仅提出这两种方法,这两种方法对任何文本来说

纽马克翻译理论简介

标签:文库时间:2025-02-16
【bwwdw.com - 博文网】

Peter Newmark?(1916–2011) was an?English?professor?of?translation?at the?University of Surrey.[1] [edit]Biography

He was one of the main figures in the founding of?Translation Studies?in the English-speaking world from the 1980s. Life

Nida was born in?Oklahoma City,?Oklahoma?on November 11, 1914. He became a Christian at a young age, when he responded to the altar call at his church “to accept Christ as my Saviour.”[2]

He graduated summa cum laude from the?University of California?in 1936. After graduating he attended Camp

纽马克翻译理论简介

标签:文库时间:2025-02-16
【bwwdw.com - 博文网】

Peter Newmark?(1916–2011) was an?English?professor?of?translation?at the?University of Surrey.[1] [edit]Biography

He was one of the main figures in the founding of?Translation Studies?in the English-speaking world from the 1980s. Life

Nida was born in?Oklahoma City,?Oklahoma?on November 11, 1914. He became a Christian at a young age, when he responded to the altar call at his church “to accept Christ as my Saviour.”[2]

He graduated summa cum laude from the?University of California?in 1936. After graduating he attended Camp

彼得纽马克

标签:文库时间:2025-02-16
【bwwdw.com - 博文网】

叫 \驴打滚\蒸熟的江米裹上甜豆面粉),翻译成英文是glutinous rice rolls with sweet been flour,翻译中假如出现\驴\就要让英美人士费解了。 (四)审美功能(aesthetic function)

审美功能即令人得到美感的语言。这样的文本所用的手段第一是声音,第二是比喻。此外,句子、小句、词语的节奏、平衡和对比也有作用。审美功能存在于大部分文类,更是诗词、废话诗、童谣以及某些广告宣传不可缺少的。 (五)应酬功能(phatic function)

应酬语言用来与受话者保持友好接触而不是用来传递信息。有些应酬话因文化而异,应该用标准的对等词来翻译。

(六)元语言功能(metalingual function)

元语言功能是用一种语言来解释、标示、批评它自己的特征。

在这六种文类中,前三个是主要的。这些文本类型,并不能完全截然分开。很少有文本是纯粹的表达型、信息型或呼唤型文本,通常都是三种功能兼而有之,只是有所侧重而已。大多数信息型文本或者从头至尾带有呼唤色彩,或者在一个单独的段落里用提出建议、观点或评判来表现呼唤功能。表达型文本里也会带有信息。至于抒发文本,则通常含有信息,而其呼唤成分就可多可少,批评家和翻

从彼得 纽马克翻译批评理论赏析王佐良译文《论读书》

标签:文库时间:2025-02-16
【bwwdw.com - 博文网】

从彼得.纽马克的翻译批评理论赏析王佐良的译文《论读书》

(天津财经大学 天津 300222)

摘 要:英国著名哲学家,思想家,文学家弗兰西斯.培根的散文“of studies”是世界公认的经典之作。在国内,流传有培根著作“of studies”的不同译本,其中以王佐良先生的译本最为著名,并被视为堪与原作相媲美的经典。本文试用彼得.纽马克的翻译批评理论做指导,对王佐良的译本《论读书》进行评价,赏析。 关键词:彼得.纽马克; 翻译批评;王佐良;《论读书》 中图分类号:h315 文献标识码:a 文章编号:1006-026x(2012)09-0000-01

“of studies” 是培根关于读书求知,探索真理的著名作品。培根将其擅长的哲学思想赋予文中,使文章充满警世格言。文章旨在论述读书之中的深刻人生哲理,行文结构严密,措辞精准,思路清晰,给读者广泛而深远的指引和启迪。在我国,“of studies”的多种译本中,王佐良先生的译本因最能体现原作风格而得到了众多读者的青睐。评价一篇译作的好坏,通常要运用翻译批评理论。本文就试用彼得.纽马克的翻译批评理论来赏析王佐良译本《论读书》的绝妙之处。

一.彼得.纽马克的翻译批评理论

纽马

基于纽马克语义和交际翻译理论评析苏州城市门户网站外宣材料《苏州概览》的英译

标签:文库时间:2025-02-16
【bwwdw.com - 博文网】

基于纽马克语义和交际翻译理论评析苏州城市门户网站外

宣材料《苏州概览》的英译

一、

引言

随着全球化的发展、中国经济的发展、国际地位的提升及互联网技术更新换代,越来越多的国外友人渴望了解中国的方方面面,同时全国各省,各市级政府建立了官方门户网站,以介绍各省、市的政治,经济,文化,历史,生活等各个方面。

政府门户网站( Government’s Portal Site) ,是指政府通向综合性互联网信息资源并提供有关信息服务的应用系统。简单的说,“政府网站就是政府为社会公众群体提供服务的窗口”,是电子政务的一部分。(阿良,2004)从 1999 年我国实施政府上网工程以来,政府门户网站建设发展迅速,截止 2010 年 10 月 31 日,据统计中国各级政府及组织机构网站数量已近 7 万个,达到 68777 个。其中,中央级网站 122 个,省级网站 2241个,地市级网站 17948 个,县区级以下网站 48466 个。(www.showchina.org)这些政府的门户网站一般具有三个版面,简体中文版,繁体版及英文版,其中英文版面是面向海外读者的,是城市对外宣传的重要途径,对建立城市形象,其对城市经济,文化发展的重要性不言而喻。

笔者将以纽马克语

严复的翻译理论

标签:文库时间:2025-02-16
【bwwdw.com - 博文网】

严复翻译

严复的翻译理论严复虽为中国近代具有划时代意义的 出色翻译家,却持补课译观,支持转 译,以为翻译只是权宜之计,要理解 东方文明,最好是学西文,直接体验 东方的生活。

严复翻译

Ethics and other essay (faithfulness, expressiveness and elegance)。 "信"是"意义不背本文","达"是不拘原文形 式,尽译文语音的能事以求原意明显。 “信”、“达”互为照应,不可分割开来。 "雅"在今天看来是不可取的,因为这个"雅"是 用汉以前字法句法,即所谓的上等文言文。 鲁迅先生认为:"凡是翻译,必须兼顾两面, 一当然力求其易解,一则保存着原作的丰姿。

严复翻译

“信 达 雅”新的含义 信:忠于原著的内容 达:用规范化语文表达原著内容 雅:保持原著的风格。

相关理论综述

标签:文库时间:2025-02-16
【bwwdw.com - 博文网】

二、国内外主要研究动态

(一)公发展战略研究

战略管理一词最早由安索夫在《从战略规划道战略管理》中提出。他认为,战略管理是关乎企业长期性、全局性和方向性的重要决策问题,是为了实现目标在复杂、多变的环境中谋求生存和发展,根据内外条件,确定企业组织发展路径的一个动态过程。 1、价值链理论

价值链这个概念是由哈佛商学院教授迈克尔·波特1985年在《竞争优势》一书中提出的。他认为,“每个企业都是在设计、生产、销售、发送和辅助其产品的

1

过程中进行种种活动的集合,这些活动可以用一个价值链来表明。”根据各个价值活动中价值创造中的重要程度不同,可把价值活动分成两类:基本活动和辅助活动。基本活动包括内部后勤、生产制造、外部后勤、市场营销、服务等;而辅助活动主要包括企业基础职能管理、人力资源管理、技术开发、采购等。

后来,波特又在其《竞争战略》一书中对价值链进行了重新定义:一系列连续的价值创造作业,从基本的原材料到供应商、到生产者、直到消费者使用的和在运

2

输途中的最终产品。

综合来看,价值链包括了三层含义

(1)包括企业内外部所有活动,以及供应商之间的关系、与顾客、竞争对手的关系等

(2)企业的各项活动之间有密切联系。

(3)每项活动都能给企业带来有形或无形的价

关于幽默理论的研究综述

标签:文库时间:2025-02-16
【bwwdw.com - 博文网】

关于幽默理论的研究综述

黄奕鑫

(华东师范大学心理与认知学院 心理系师范班 10070330128)

摘要:本文主要介绍关于幽默研究的主要理论以及其在最新领域的进展,回顾了传统的三大理论,即:从社会行为角度而言的蔑视论/优越论;心理分析角度的释放论和心理认知角度的乖讹论。然后着重介绍了幽默在认知方面的重要理论和最新进展。也有三个理论,即:框架转移理论,概念整合理论,以及关联理论。并对以上理论做出稍许阐释。最后简要介绍了最新幽默研究在语言方面和计算机方面的新进展以及幽默的大脑加工机制,在这些新的领域所获得的幽默研究也具有其特别之处,丰富了对幽默的研究。

关键字:幽默;蔑视论;释放论;乖讹论;框架转移理论;概念整合理论;关联理论

1 引言

幽默是我们平时经常听到的一个词语,它在我们平时的生活中有着很重要的影响,如果评价一个人很幽默,则某种意义上代表着这个人比较受欢迎。幽默也是一个古老的研究课题,幽默理论最早可以追溯到古希腊的柏拉图和亚里士多德时代,并在以后的世纪里不断得以修正、检验和发展。关于幽默的研究比较丰富多彩,大体有三大传统理论范畴:从社会行为角度而言的蔑视论/优越论;心理分析角度的释放论和心理认知角度的乖讹论。这三种理论中,第一种优越/

沉默的螺旋理论综述(上)

标签:文库时间:2025-02-16
【bwwdw.com - 博文网】

沉默的螺旋理论综述(上)

凌艺蜻

一、沉默的螺旋理论的提出及主要发展历程

沉默的螺旋理论是由德国女传播学家E·Noelle-Neumann提出的。她在对历史进行研究的基础上,又经过多年的民意调查实证研究,于20世纪70年代提出了一种描述舆论形成的理论假设──“沉默的螺旋”。

“沉默的螺旋”一词最早见于Noelle-Neumann 1974年在《传播学刊》上发表的一篇论文——《重归大众传播的强力观》。这一理论认为,个体对于舆论气候的感知决定了其公开表达意见的意愿。如果个体感到自己的意见与主流舆论相矛盾,则会倾向于保持沉默。这一心理机制将会导致一个公众舆论极化的过程,Noelle-Neumann将其称为“一个某种意见被不断强化的螺旋式过程”。

1980年,Noelle-Neumann在《沉默的螺旋:舆论—我们的社会皮肤(The Spiral of Silence:Public Opinion-Our Social Skin)》一文中进一步发展了该理论。Noelle-Neumann提出,只有那些“被认为是多数人共有的,能够在公开场合公开表达的”意见才能成为舆论。

1990年,Noelle-Neumann发表了《大众观念理论:沉默的螺旋概念》一文。