英语致辞格式

“英语致辞格式”相关的资料有哪些?“英语致辞格式”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“英语致辞格式”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

致辞格式

标签:文库时间:2025-03-18
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:领导发言稿格式及范例

领导发言稿格式:

开头:

尊敬的**:

你们好!

第一部分:

一般来说说明开的是开什么会,如:今天我们隆重召开**会!

第二部分:

1、 从党、国家和本地区的方针政策上宏观介绍我国在经济、社会、

人文或科技等方面的先进情况。

2、 说明本单位最近几年在上述方面取得的成绩以及其他工作的成

绩。

3、 结合本单位情况,分析说明当前所要采取的措施及原因 或结合本单位情况,分析这次会议的重要性、影响力。

第三部分:

向与会嘉宾致谢,预祝本次会议取得圆满成功

范例:

招聘会领导发言稿

尊敬的各位领导、企业来宾,亲爱的同学们:

大家早上好!

今天是**大学2011届毕业生供需见面会召开的日子,在此,我谨代表**大学对各位的到来表示热烈的欢迎!

随着我国“十二五”计划的出台,**的建设也将步入新的时期。X省迎来大跨越、大发展的历史机遇在客观上为毕业生提供了一个良好的就业环境。但与此同时,广大毕业生也还面临着诸多挑战:需要就业的人员基数大、竞争激烈,而社会所能提供的岗位又十分有限。因此,如何促进毕业生就业就成为了我们必须面对的大问题。在这方面,**大学的各级各部门历来十分重视毕业生的就业问题,长期致力于搭建在用人单位与毕业生之间的沟通交流桥梁,将促进就业作为学校的一项中

英语修辞格

标签:文库时间:2025-03-18
【bwwdw.com - 博文网】

An Introduction to Figures of Speech(修辞格) Rhetorical Devices(修辞手法)

1. Simile(明喻)

Simile is an expression of comparison between two different things. It is usually introduced by “as” or “like”, and sometimes also by “as…as/as…so”, and “resemble” as the signs of comparison.

明喻就是打比方,指一事物像另一事物的修辞格。常用的比喻词有“as” or “like”, and sometimes also by “as…so /as…as”, and “resemble”等

1). Mercy drops as the gentle rain from heaven upon the place beneath.

—Shakespeare

2). The cheque fluttered to the floor like a bird with a bro

辞格练习

标签:文库时间:2025-03-18
【bwwdw.com - 博文网】

辞格练习

1.你那湖水般清澈的眼睛里放入白色小舟,我要乘着这个小舟滑向你的心里面去。

2.你不感觉到累吗?你已经在我心里跑了一整天了。

3.在不可知的神秘海域上,一定有无数生命的小舟,其中只有一小部分会进入人类的视野。

4.江南,秋当然也是有的;但草木凋得慢,空气来得润,天的颜色显得淡,并且又时常多雨而少风;一个人夹在苏州上海杭州,或厦门香港广州的市民中间,浑浑沌沌地过去,只能感到一点点清凉,秋的味,秋的色,秋的意境与姿态,总看不饱,尝不透。秋并不是名花,也并不是美酒,那一种半开,半醉的状态,在领略秋的过程上,是不合适的。

5.像花而又不是花的那一种落蕊,早晨起来,会铺得满地。这一句是比喻句吗? 我的心里就像翻倒了五味瓶,什么滋味都有。这一句是比喻句吗?

6.嫩生生的荠菜,在微风中挥动着它们绿色的手掌,招呼我,欢迎我。

7.我一面跟随着她们,一面想:唉!人到了这步田地也还是要生活下去!那围在腰间的两件破衣,不是她们母女两人留在晚间用来御寒的棉被吗?

人到了这步田地也还是要生活下去!人生的悲剧何必向莎士比亚的杰作里去寻找,何必向川湘等处的战地去寻找,何必向大震后的日本东京去寻找呢?

得得得的竹竿点路声??是走向墓地去的进行曲吗?

英语替代类辞格名称的汉译问题

标签:文库时间:2025-03-18
【bwwdw.com - 博文网】

第22卷第期 胜利油田职工大学学报.22.200年月 .200

英语替代类辞格名称的汉译问题

刘腊梅

(湖南科技学院外语系 湖南永州425100

摘要英语辞格" "在译成汉语时分别有"借代 转喻 换喻 借喻 旁

代 旁借" "提喻 对代 借代 借喻" "换称"等译名 而且每种译法包涵的内容也不尽相同 使得外语学习者很难分辨这些辞格的用法

关键词英语替代类辞格 汉语替代类辞格 名称对译

中图分类号 642.4文献标识码文章编号1008-8083200 04-0041-02

引言

英语替代类辞格主要有:metonymy,synecdoche,antono-masia,metalepsis,kenning,euphemism等;汉语替代类辞格主要有:借代,换喻,提喻,换称,借喻,转喻,旁代,旁借,进一步转喻,隐喻语,委婉语等.英语中metalepsis,kenning,eu-phemism与汉语中进一步转喻,隐喻语,委婉语的对译问题因为不常用或因为没有什么争议,将不被放在研究之列,本文主要研究英语中的metonymy,synecdoche,anto

英语致辞范文

标签:文库时间:2025-03-18
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:英文欢迎词

Good afternoon ladies and gentlemen !

First let me introduce myself.My name is Mina ,a student from Nanjing Audit University .I'm honored to have this opportunity to welcome dear guests from Skema Business School .

An old chinese saying may express our hospitality:“Here come friends afar, exceedingly how happy we are!” Your visit makes our campus full of fragrance and passion despite of the extremely cold weather. This also marks the friendship between Skema Business School and Nanjing Audit University is just li

修辞格

标签:文库时间:2025-03-18
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:修辞格

现代汉语教案首页

教 案 续 页

②慢慢地,月亮成了小船一般。

③那排冬青越长越高,变成一堵绿色的墙。

▲暗喻的其它形式:

(1)否定的比喻:

④ 但素园却并非天才,也非豪杰,当然更不是高楼的尖顶,或名园的美花,然而他是楼下的一块石材,园中的一撮泥土。(鲁迅《忆韦素园》(2)程度不等的比喻——差喻:

⑤ 可是在中国,那是确无写处的,禁锢得比罐头还严。(鲁迅《为了忘却的记念》)

▲差喻往往带有夸张的色彩,在修辞上常认为是比喻与夸张兼用。

(3)不出现比喻词:

⑥弯弯的月儿 小小的船。(AB同位式)

⑦我们这一代人一定要用自己的双手搬掉落后和贫穷这两座大山。(AB同位式)

⑧希望的肥皂泡已经破灭。(本体和喻体演化成 定中关系)

⑨千声万声呼唤你,母亲延安就在这里。(本体和喻体倒置—— 3、借喻 : “乙代甲”(不出现本体和喻词)

①我就知道,我们之间已经隔了一层可悲的厚障壁了.

(明喻:我们之间的隔阂 像一层可悲的厚障壁)

②小猫跳上桌来,在稿子上踩出了几朵小梅花。

(明喻:小猫踩在稿纸上的脚印像小梅花一样。)

▲三类比喻中,本体、喻体之间的关系:

明喻 暗喻 借喻

↓ ↓ ↓

相似 → 相等 → 替代

(本体、喻体之间的关系越来越紧密)

(四)运用比喻应注意三个

修辞格

标签:文库时间:2025-03-18
【bwwdw.com - 博文网】

Figures of Speech in English

英语修辞法

I. Simile

A simile is a figure of speech in which two quite different things are compared because they appear to be similar at least one characteristic. Types:

Open simile—

―The man over there is like a pig.‖ In this sentence, the secondary term ―pig‖ has many characteristics such as fat, lazy, dirty, greedy and gross. In which respect or respects is that man like a pig? It does not say. So, it is called an open simile(it does not give any definite information).

Closed simile—

We not only

广告英语中修辞格的应用与翻译

标签:文库时间:2025-03-18
【bwwdw.com - 博文网】

2 0 1 4年 3月 第 1 1卷第 3期

湖北经济学院学报 (人文社会科学版 )o u ma l o f Hu b e i U n i v e r s i w o f E c o n o mi c s ( Hu ma n i t i e s a n d S o c i l a S c i e n c e s

Ma r . 2 0 1 4 V0 1 . 1 1 No . 3

广告英语中修辞格的应用与翻译凌双英(安徽国际商务职业学院,安徽合肥 2 3 1 1 3 1 ) 摘要:修辞格是广告常用的手段之一,可以提高语言表现力,增强宣传效果。英语报刊及电视等媒介上经常出

现带有修辞格的英语广告,但是由于翻译上的困难和对英语广告的重视程度不够,有些极为精彩的英语广告没能让读者或观众领略到其巧妙的修辞艺术。本文试从广告英语中修辞格的应用入手,浅述几种翻译策略。

关键词:广告英语;修辞格;翻译;功能对等

广告英语是语言在特定社会条件下的变体和具体形式。

二、置换法

在长期发展过程中,广告英语已经形成了其独特的风格,现

在广告英语翻译时。如果原来的修辞格无法在译文中忠实、完美地复现时,则可以采用置换法,也就是在翻译的时候用其他修辞格来代替原文中的修辞格,这

浅谈修辞格

标签:文库时间:2025-03-18
【bwwdw.com - 博文网】

修辞格

曾有一些台湾教授在一起讨论: “中华民族是不是世界上最优秀的民族?”讨论的结果是没有结果。但是,有一点,大家还是达成了共识:这就是“美食”与“美辞”,绝对是中华民族的两大绝活,举世无匹! 中国人钟情于美食,世所公认;中国人讲究美辞,众所周知。 早在先秦时代,孔圣人就有名言:“言之不文,行而不远”。 《周易&8226;系辞上》有云:“鼓天下之动者,存乎辞”; 荀子则说:“言语之美,穆穆皇皇”。

汉代学者刘向更明确宣示:“说不可不善,辞不可不修”。

南朝文论家刘勰则说:“一人之辩,重于九鼎之宝;三寸之舌,强于百万之师”。 中国人之所以讲究修辞,中国人之所以擅长美辞,于此可寻得历史的因由。

修辞学是一门既古老又年轻的学科。 修辞学真正作为一门科学出现于科学体系之中,只是近代的事情。 1932年陈望道的《修辞学发凡》建立起一个比较合理的、有一定实用价值的修辞学体系,把汉语修辞研究从修辞格这一狭窄的范围中解放出来,放置在一个人比较科学的基础上。 专业选修课

每周2节,17周,总计34个学时

布置两次作业,考试采取写论文的形式: × ×《围城》比喻特色谈 于宝娟

[摘要]本文利用具体实例从六个方面分析鉴赏《围城》比喻特色:一、以虚喻实;二、

浅谈修辞格

标签:文库时间:2025-03-18
【bwwdw.com - 博文网】

修辞格

曾有一些台湾教授在一起讨论: “中华民族是不是世界上最优秀的民族?”讨论的结果是没有结果。但是,有一点,大家还是达成了共识:这就是“美食”与“美辞”,绝对是中华民族的两大绝活,举世无匹! 中国人钟情于美食,世所公认;中国人讲究美辞,众所周知。 早在先秦时代,孔圣人就有名言:“言之不文,行而不远”。 《周易&8226;系辞上》有云:“鼓天下之动者,存乎辞”; 荀子则说:“言语之美,穆穆皇皇”。

汉代学者刘向更明确宣示:“说不可不善,辞不可不修”。

南朝文论家刘勰则说:“一人之辩,重于九鼎之宝;三寸之舌,强于百万之师”。 中国人之所以讲究修辞,中国人之所以擅长美辞,于此可寻得历史的因由。

修辞学是一门既古老又年轻的学科。 修辞学真正作为一门科学出现于科学体系之中,只是近代的事情。 1932年陈望道的《修辞学发凡》建立起一个比较合理的、有一定实用价值的修辞学体系,把汉语修辞研究从修辞格这一狭窄的范围中解放出来,放置在一个人比较科学的基础上。 专业选修课

每周2节,17周,总计34个学时

布置两次作业,考试采取写论文的形式: × ×《围城》比喻特色谈 于宝娟

[摘要]本文利用具体实例从六个方面分析鉴赏《围城》比喻特色:一、以虚喻实;二、