大学英语2翻译
“大学英语2翻译”相关的资料有哪些?“大学英语2翻译”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“大学英语2翻译”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。
大学英语2 翻译
Unit one
A、 1) 约翰同时干许多事情。我觉得他应当休息一下。(work on, all at once, take a break) 2) 杨教授说的话有着神奇的力量。许多同学接受他的忠告,开始专注学业了。(what, magical, advice, focus on)
3) 由于星期天晚上汤姆没有提示他将做何种选择,我无法弄清楚他会如何完成这项任务。 (clue, option, figure out, accomplish)
4) 我的父亲是极负责任的人。虽然他总是很忙,但他设法每天都给家庭留出一些时间。 (responsibility, on the go, set aside) 5) 这个项目的成功与否取决于我们如何确定轻重缓急。 (project, depend on, priority) 6) 在计算机商店里,我的朋友建议我们先试一下光碟播放机再决定买哪个。 (try out, settle on) 7) 我觉得在确定轻重缓急前,把要做的事情全都写下来,是有道理的。 (make sense, write down, set) 8) 如果我们不及时交论文,会有什么后果? (turn in, on time, consequ
大学英语2翻译全套
There Is Magic in a Word of Praise赞美之词的魔力
一次,一位百老汇喜剧演员做了一个噩梦:他梦见自己在一个座无虚席的剧场里讲故事、唱歌,数以千计的人们看着他—但是没有人笑或拍手。“即使一个星期能赚10万美元,”他说,“那也像人间地狱一般。”
不仅演员需要掌声,没有赞扬和鼓励,任何人都会失去信心。因此,我们都有着双重需求:被别人称赞以及懂得如何去称赞别人。说赞美的话是有技巧的,有正确的说法。比如,因为某些显而易见的成就而去表扬一个人,这不是真正的赞扬。你得运用辨别力和创造力。“您今晚的演讲很精彩、很有说服力,”一次,一位和蔼可亲的女士对一位商人说,“我禁不住想,您肯定也能当一名出色的律师。”听到这意外的溢美之词,那位商人像个男生般地脸红了。
无论声名显赫还是默默无闻,没有一个人会对真诚的赞赏无动于衷。耶鲁著名的英语教授威廉·里昂·费尔普斯讲述道:“一个炎热的夏日,我走进一家拥挤的饭馆吃中饭。服务员递给我菜单时,我说,‘今天厨房里的小伙子们肯定在受罪!’服务员惊讶地看着我说:‘来这儿的人都抱怨菜的味道不好,对服务评头论足,还埋怨太闷热。19年了,你是第一个对后面厨房里的厨师们表示同情的人。’ 人们所需
新视界大学英语2翻译
⑦ Translate the sentences into Chinese.
1 But in most circles, particularly in places that shape our lives – families, schools and most workplaces – thinking for yourself is regarded with suspicion.
然而,在大多数圈子里,尤其是在我们生活中的重要场所——如家庭、学校以及大部分工作场所——独立思考受到人们的质疑
2 Hardly anyone has been encouraged, much less trained, to think for themselves, and their teachers and parents and bosses weren’t either. 人受到鼓励进行独立思考,更别提接受相关的训练,就连他们的老师、很少有父母和老板也是如此。
3 I saw the girl across the aisle from me lean forward and peer over the shoulder of the
新视界大学英语2翻译
新视界
⑦ Translate the sentences into Chinese.
1 But in most circles, particularly in places that shape our lives – families, schools and most workplaces – thinking for yourself is regarded with suspicion.
然而,在大多数圈子里,尤其是在我们生活中的重要场所——如家庭、学校以及大部分工作场所——独立思考受到人们的质疑
2 Hardly anyone has been encouraged, much less trained, to think for themselves, and their teachers and parents and bosses weren’t either. 人受到鼓励进行独立思考,更别提接受相关的训练,就连他们的老师、很少有父母和老板也是如此。
3 I saw the girl across the aisle from me lean forward and peer over the shoulder of the bo
新视野大学英语2翻译课件
Unit1
一堂难忘的英语课
1 如果我是唯一一个还在纠正小孩英语的家长,那么我儿子也许是对的。 对他而言,我是一个乏味的怪物:一个他不得不听其教诲的父亲,一个还沉湎于语法规则的人,对此我儿子似乎颇为反感。
2 我觉得我是在最近偶遇我以前的一位学生时,才开始对这个问题认真起来的。这个学生刚从欧洲旅游回来。 我满怀着诚挚期待问她:“欧洲之行如何?”
3 她点了三四下头,绞尽脑汁,苦苦寻找恰当的词语,然后惊呼:“真是,哇!”
4 没了。 所有希腊文明和罗马建筑的辉煌居然囊括于一个浓缩的、不完整的语句之中! 我的学生以“哇!”来表示她的惊叹,我只能以摇头表达比之更强烈的忧虑。
5 关于正确使用英语能力下降的问题,有许多不同的故事。 学生的确本应该能够区分诸如their/there/they're之间的不同,或区别complimentary 跟complementary之间显而易见的差异。 由于这些知识缺陷,他们承受着大部分不该承受的批评和指责,因为舆论认为他们应该学得更好。
6 学生并不笨,他们只是被周围所看到和听到的语言误导了。 举例来说,杂货店的指示牌会把他们引向stationary(静止处),虽然便笺本、相册、和笔记本等真正的st
全新版大学英语2造句翻译
Unit 1
1.I am trying to find my way to success
2.W e need to work on our skills.
3.W e will inform you in due course.
4.I n retrospect, I missed too much
5.I want to make up for what has been lost.
6.I did not in the least understand this
principle.
7.o n occasion I feel learning is tired
8.O n the other hand, he is good at basketball
9.I picked up discipline in the university.
10.These facts throw light on the matter.
11.She would have died if the young man hadn't
come to his rescue
12.The book was old and soon fell apart
13.From my poin
大学体验英语2课后翻译
大学体验英语② 编制:汤旭杰(江苏)
大学体验英语②(第一单元翻译背诵范本)
1. 任何年满18岁的人都有资格投票(vote)。(be eligible to) Anyone over the age of 18 is eligible to vote.
2.每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生。(apply for, scholarship)
A form to apply for these scholarships is sent by the university to each student before the start of each semester. 3. 遵照医生的建议,我决定戒烟。(on the advice of) On the advice of my doctor, I decided to give up smoking. 4.公园位于县城的正中央。(be located in) The park is located right in the center of town.
5.这所大学提供了我们所需的所有材料和设备。(facilities) The university pr
现代大学英语精读2 - unit1-2 课后翻译
Unit 1
课后习题翻译:
1、 我们像在暖房里种花那样养孩子是错误的。我们必须让他们
接触各种社会问题,因为不久他们就将作为公民来应对这些问题。
It is wrong to rear children the way we grow flowers in the greenhouse, we must expose them to(put exposure to) all kinds of social problems/issue, for/because soon they will face/deal with /handle problems as a responsible citizen. 2、 随着时间的推移,我们不可避免地会越来越多的卷入国际事务。
而冲突必然会发生,因为国家之间总有不同的观点和利益。 As time goes by /on we will inevitably get more and more involved in international affairs. Conflicts are sure to take place.
3、 我们为我们的成就而骄傲,我们有理由感到骄傲。但是我们永
远不能变得狂妄,
现代大学英语精读2_unit1-2 课后翻译
Unit 1
课后习题翻译:
1、 我们像在暖房里种花那样养孩子是错误的。我们必须让他们
接触各种社会问题,因为不久他们就将作为公民来应对这些问题。
It is wrong to rear children the way we grow flowers in the greenhouse, we must expose them to(put exposure to) all kinds of social problems/issue, for/because soon they will face/deal with /handle problems as a responsible citizen.
2、 随着时间的推移,我们不可避免地会越来越多的卷入国际事务。
而冲突必然会发生,因为国家之间总有不同的观点和利益。 As time goes by /on we will inevitably get more and more involved in international affairs. Conflicts are sure to take place.
3、 我们为我们的成就而骄傲,我们有理由感到骄傲。但是我们永
远不能变得狂妄,不然我们就
新编大学英语1-2册课文翻译
对考研来说,是件好事哟!
Unit One 以生命相赠 1 2 3 4 5 炸弹落在了这个小村庄里。在可怕的越南战争期间,谁也不知道这些炸弹要轰炸什么目标,而他们却落在了一所有传教士和一两个孩子已经丧生,还有几个孩子受了伤,其中有一个小女孩,8岁左右,她的双腿被炸伤。 几小时后,医疗救援小组到了。救援小组由一名年轻的美国海军医生和一名同样年轻的海军护士组成。他们很快发他们明白必须给小女孩输血,但是他们的医药用品很有限,没有血浆,因此需要相配血型的血。快速的血型测定显这位医生会讲一点越南语,忽视会讲一点法语,但只有中学的法语水平。孩子们不会说英语,只会说一点法语。医传教士们办的小孤儿院内。 现有个小女孩伤势严重。如果不立即采取行动,显然她就会因失血过多和休克而死亡。 示两名美国人的血型都不合适,而几个没有受伤的孤儿却有相配的血型。 生和护士用少得可怜的一点共同语言,结合大量的手势,努力向这些受惊吓的孩子们解释说,除非他们能输一些血给自己的小伙伴,否则她将必死无疑。接着问他们是否有人愿意献血来救小女孩。 6 7 8 9
10
12
13
14 对医生和护士的请求,孩子们(只是)瞪大眼睛,一声不吭。此时小病人生命垂危。然而,只有这些受惊吓的孩子“噢,谢谢,”