对外汉语离合词的偏误分析教学对策

“对外汉语离合词的偏误分析教学对策”相关的资料有哪些?“对外汉语离合词的偏误分析教学对策”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“对外汉语离合词的偏误分析教学对策”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

对外汉语离合词的偏误分析

标签:文库时间:2025-03-05
【bwwdw.com - 博文网】

对 外 班级:英语三班 学号:200815834 姓名:蒋莉

汉 语 教 学 法

对外汉语离合词的偏误分析

华北水利水电学院 外国语学院 英语三班 蒋莉

【提要】离合词是对外汉语教学中一种特殊的语法现象,它是对外汉语中的一个重要的内容,对于外国留学生来说,离合词同时也是一个难点。本文通过对留学生使用离合词出现的一些纰漏进行分析,从中总结出离合词偏误的规律,以期对对外汉语离合词的教学提供一些借鉴。

【关键词】离合词 留学生 偏误类型 偏误原因 教学

在对外汉语中,有这样一类词,它们有时会被当做普通的动词而误用,但它们和普通的动词又有着严格的区别。这类词就是动宾式离合词,它是离合词中数量最多,最主要的结构类型,也是用法比较复杂,比较容易误用的一类离合词。本文试图从“动宾”式离合词入手,分析离合词的偏误。

一、离合词的偏误类型 1、应该“离”却没有离 (1)人称代词放在了离合词之后 a我明天见面他。

b请不要生气我,我以后不再伤心你。

上述两个句子出现偏误的原因是把人称代词放在了离合词之后。当离合词表示的动作涉及了人称代词时,应该把人称代词放在离合词两个语素之间,一般人称代词后要加“的”,即离合词动词语素(下文统一简写为动词语素)+人称代

对外汉语离合词教学

标签:文库时间:2025-03-05
【bwwdw.com - 博文网】

一 离合词及其构成

离合词是现代汉语的一种很特殊的语言现象。陆志韦首先提到了“离合词”这

个概念,之后吕叔湘、赵元任等语言学家也都对此作出过讨论。 现代汉语复合词的构成与短语的构成方式基本一致。有些组合形式,如“理发、散步、洗澡、睡觉”等,介于复合词和短语之间。它不分开时是词,分开(扩展)时是短语,但不分开时较多,拆分要受到条件的限制,跟自由组合的短语也有所不同。我们把这部分语法形式叫“离合词”。

我们认为,所有的离合词都要符合一个条件,即构成成分中必须有一个具有表述功能(即谓词性成分)。

(一) 从构成离合词的语素来看,分为带有粘着语素和无粘着语素(构

成成分都为自由语素)两类。

1 有粘着语素 朱德熙先生(1982)指出组成成分里有粘着语素的都是复合词,不是句法结构。如“吃亏、吵架、理发、散步、上当、睡觉、跳舞、洗澡”等,后一个成分都是粘着语素;而像“鞠躬”两个语素都是粘着语素的比较少。 2 无粘着语素 朱德熙先生(1982)认为:组合成分都是自由语素整个结构可能是句法结构,也可能是复合词。而现代汉语中这种情况大量存在,除了明显的词组之外,有的则是介乎

现代汉语“常常”、“往往”偏误分析与对外汉语教学

标签:文库时间:2025-03-05
【bwwdw.com - 博文网】

现代汉语“常常”“往往”偏误分析与对外汉语教学

摘要

本文从语义、句法和语用三个层面对“常常”“往往”进行全面的分析和对比,找出了这两个词的异同。同时,本文还参考了HSK动态作文语料库里外国留学生使用这两个词的偏误实例,找出偏误类型,并分析其偏误原因。最后进行整理和分析,对外国留学生学习这类词语所造成的偏误提出一些教学建议,以期能够帮助留学生更好地掌握同义时间副词。

关键词:常常;往往;偏误分析;对外汉语教学;教学策略

目录

一、前言 二、“常常”和“往往”的辨析 (一)“常常”和“往往”的语义分析

1、时态 2、语义指向

3、意义上的侧重点 (二)“常常”和“往往”的句法分析

1、对否定副词的选择 2、与时间状语的搭配 (三)“常常”和“往往”的语用分析

1、句类的选择 2、主客观意愿 三、“常常”和“往往”的偏误分析及对外汉语教学 (一)偏误类型 1、误代 2、误加 3、遗漏 4、错序

(二)偏误原因 1、母语负迁移

2、目的语知识负迁移 3、学习策略和方法 4、学习环境

(三)对外汉语教学策略 1、对比分析法 2、语境代入法 3、偏误分析法 4、教材编写 四、结语 注释 参考文献

附录:文献综述 致谢

一、前言

在对外汉语教学中,同义词

对外汉语同义词教学论文:对外汉语同义词教学 语义辨析 语法辨析 偏误归类

标签:文库时间:2025-03-05
【bwwdw.com - 博文网】

对外汉语同义词教学论文:对外汉语教学中两组同义连词的辨析

【中文摘要】在对外汉语教学中,同义词教学既是重点又是难点。在留学生的词汇量达到一定程度后,教师习惯使用已经学习过的同义词语来解释正在学习的新词语,这在一定程度上固然能够起到解疑释惑的作用,但是同义词语在语义、语法和语用方面存在的细微差异也给学生带来了不小的困惑。本文选取了留学生在学习汉语时使用频率比较高的两组同义连词,并以北京语言大学HSK动态语料库中留学生使用这两组词语的偏误类型作为研究对象,在吸收众多学者本体研究成果的基础上,对“因而”“从而”以及“只有”“只要”这两组词从语义和语法方面进行了考察研究,并重点从语法方面进行考察,以期减少这两组词在学习过程中出现偏误的频度,提高教学效率和学习效率。本文一共有四章。第一章是绪论部分,主要从选题原因、研究现状、理论支撑和研究语料四个方面进行论述。第二章是研究综述,我综合考察了目前学界关于同义词的定义界定,同义词的词性一致性及同义词的辨析方法三方面的研究成果。在同义词的界定部分,对于目前学界存在的四种不同观点分别提出了自己的质疑。第三章和第四章是文章的核心部分。第三章是“因而”和“从而”的辨析,主要从语义和语法两方面进行分析比较,再将留学生

对外汉语教学中形容词重叠式及其偏误分析

标签:文库时间:2025-03-05
【bwwdw.com - 博文网】

对外汉语教学中形容词重叠式及其偏误分析

摘要:形容词重叠是汉语的一种常见的语法现象。文中主要是对汉语形容词重叠式进行研究分析,包括汉语形容词重叠式的类型、条件、句法功能、语法意义等方面的研究,同时对对外汉语教学中的偏误进行分析,并找出相应的教学对策,以期对以后在对外汉语教学中对于汉语形容词重叠式的教学能有所帮助。 关键词:形容词重叠式;偏误;对外汉语教学;教学对策

Adjective Overlapping and Its Error Analysis in Teaching

Chinese as a Foreign Language

Abstract: Adjective overlapping is one of the most important expression in the grammar of modern Chinese. This paper is mainly to research and analysis on Chinese adjective overlapping, including the study of Chinese adjective reduplication types, conditio

对外汉语教学中形容词重叠式及其偏误分析

标签:文库时间:2025-03-05
【bwwdw.com - 博文网】

对外汉语教学中形容词重叠式及其偏误分析

摘要:形容词重叠是汉语的一种常见的语法现象。文中主要是对汉语形容词重叠式进行研究分析,包括汉语形容词重叠式的类型、条件、句法功能、语法意义等方面的研究,同时对对外汉语教学中的偏误进行分析,并找出相应的教学对策,以期对以后在对外汉语教学中对于汉语形容词重叠式的教学能有所帮助。 关键词:形容词重叠式;偏误;对外汉语教学;教学对策

Adjective Overlapping and Its Error Analysis in Teaching

Chinese as a Foreign Language

Abstract: Adjective overlapping is one of the most important expression in the grammar of modern Chinese. This paper is mainly to research and analysis on Chinese adjective overlapping, including the study of Chinese adjective reduplication types, conditio

汉语中介语中同素动词的偏误分析和对外汉语教学策略

标签:文库时间:2025-03-05
【bwwdw.com - 博文网】

硕 士 学 位 论 文

题 目 汉语中介语中同素动词的偏误分析和对外汉语教学策略

作 者 完成日期

学 科 门 类 文学 专 业 汉语言文字学 研 究 方 向 对 外 汉 语 指 导 教 师 学院(系、部)

授予学位日期 年 月 日

汉语中介语中同语素动词的偏误分析和对外汉语教学策略

摘 要

在以往的教学与研究中,我们比较重视语音和语法,而词汇教学一直没有得到足够的重视。词汇作为语言的三要素之一,是语言的建筑材料,没有词语就不能成句,语法也就无从讲起,交际就更不可能。在各词类中,动词是最重要的一类,它是句子的中心、核心。正是基于以上原因,本文运用中介语理论、偏误分析理论和语言对比的方法,对留学生汉语中介语语料库中的动词使用情况进行了考察。发现绝大多数误用动词和该用动词之间都有一个相同的语素,这种同语素词(以下简称“同素词”)之间的误用约占动词误用的60%。在此基础上,论文对这些偏误进行了详细讨论,并分析了出现这种偏误的原因,并进而

对外汉语教学论文:对外汉语教学中的颜色词教学

标签:文库时间:2025-03-05
【bwwdw.com - 博文网】

本文从文化的角度解读五种汉语基本颜色词的涵义,并且通过调查问卷的形式,了解俄、日、韩三国留学生对汉语五种基本颜色词文化涵义的掌握程度,并对他们使用颜色词的情况进行问卷调查,总结当前对外汉语教学中留学生对汉语五种基本颜色词的使用状况,然后对调查结果进行各方面的对比分析,给出对外汉语教学中颜色词教学的几点建议。本文以期从颜色词教学的角度,给文化词汇教学一点启示。

对外汉语教学论文:对外汉语教学中的颜色词教学

【中文摘要】随着对外汉语教学的发展,对外汉语教学中的文化

词汇教学越来越受到了学界工作者的关注。本文中所涉及到的颜色词属于文化词汇中最具代表的一部分,这样使得颜色词教学也就成为了词汇教学的重要部分。因为颜色词与文化有着密切的关系,所以,不同文化背景的人们对颜色词涵义的理解各不相同。因此,本文从文化的角度解读五种汉语基本颜色词的涵义,并且通过调查问卷的形式,了解俄、日、韩三国留学生对汉语五种基本颜色词文化涵义的掌握程度,并对他们使用颜色词的情况进行问卷调查,总结当前对外汉语教学中留学生对汉语五种基本颜色词的使用状况,然后对调查结果进行各方面的对比分析,给出对外汉语教学中颜色词教学的几点建议。本文以期从颜色词教学的角度,给文化词汇教学一点启示。

【英文摘

对外汉语教师——对外汉语教学的历史

标签:文库时间:2025-03-05
【bwwdw.com - 博文网】

对外汉语教师——对外汉语教学的历史

对外汉语教师——对外汉语教学的历史

在对外汉语教师的培训课程中,老师告诉我们,自1988年9月第一次全国对外汉语教学工作会议明确提出了“对外汉语教学是国家和民族的事业”后,这一总体指导思想越来越深入人心,并逐步得到体现。首先,国家有关部门加大了对对外汉语教学工作的关心、支持和领导,采取了一系列建国以来首次颁布的重大举措。

1990年6月,国家教委主任签署了12号令,颁布了《对外汉语教师资格审定办法》,随后成立了国家教育委员会对外汉语教师资格审查委员会,委员会主任由国家教委副主任担任。

1992年9月,国家教委主任签署了21号令,颁布了《中国汉语水平考试(HSK)》,把HSK确立为国家级考试;后又于1997年8月成立了国家汉语水平考试委员会,由教育部副部长任主任委员。

1993年,在中共中央、国务院颁布的由国家教委制订的《中国教育改革和发展纲要》中明确提出要“大力加强对外汉语教学工作”,在对外汉语教师的培训课程中,老师告诉我们,这是建国以来第一次把对外汉语教学工作写入国家教育法规。此后,“对外汉语”便作为学科名称出现在我国正式的学科目录上。

1995年,国家教委、外交部、文化部、国务院侨务办公室联合向我驻外使、领馆发出了

对外汉语教师——对外汉语教学的历史

标签:文库时间:2025-03-05
【bwwdw.com - 博文网】

对外汉语教师——对外汉语教学的历史

对外汉语教师——对外汉语教学的历史

在对外汉语教师的培训课程中,老师告诉我们,自1988年9月第一次全国对外汉语教学工作会议明确提出了“对外汉语教学是国家和民族的事业”后,这一总体指导思想越来越深入人心,并逐步得到体现。首先,国家有关部门加大了对对外汉语教学工作的关心、支持和领导,采取了一系列建国以来首次颁布的重大举措。

1990年6月,国家教委主任签署了12号令,颁布了《对外汉语教师资格审定办法》,随后成立了国家教育委员会对外汉语教师资格审查委员会,委员会主任由国家教委副主任担任。

1992年9月,国家教委主任签署了21号令,颁布了《中国汉语水平考试(HSK)》,把HSK确立为国家级考试;后又于1997年8月成立了国家汉语水平考试委员会,由教育部副部长任主任委员。

1993年,在中共中央、国务院颁布的由国家教委制订的《中国教育改革和发展纲要》中明确提出要“大力加强对外汉语教学工作”,在对外汉语教师的培训课程中,老师告诉我们,这是建国以来第一次把对外汉语教学工作写入国家教育法规。此后,“对外汉语”便作为学科名称出现在我国正式的学科目录上。

1995年,国家教委、外交部、文化部、国务院侨务办公室联合向我驻外使、领馆发出了