综合教程2翻译

“综合教程2翻译”相关的资料有哪些?“综合教程2翻译”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“综合教程2翻译”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

综合教程2翻译句子

标签:文库时间:2024-11-20
【bwwdw.com - 博文网】

综合教程2翻译句子

(1) 在生活中,我们最愚蠢的行为就是太执着于自己的东西,不愿意放弃。

In life our stupidiest course of action is to cling too much to what we have and refuse to let go.

(2) 我愿意在IT行业工作,但我不知道如何着手。

I'm willing to work in the IT industry, but have no idea how to go about it.

(3) 许多人都已意识到与大自然和谐相处的重要性。

Many people are aware of the importance of living in harmony with nature.

(4) 像“代沟”这样的问题是不可掩盖起来的。

Problems like the generation gap cannot be swept under the carpet

(5) 我始终不懂什么事在使她烦心。

I never did understand what was eating away at her

(6) 他一生都与世无争。

He ha

《硕士英语综合教程2》课文翻译 - 图文

标签:文库时间:2024-11-20
【bwwdw.com - 博文网】

Unit 1成功机构,以人为本

“我们公司的经营模式是公司和每一位员工共同成功,绝不落下任何人,这也是成功经营一个企业的典范??”

——霍华德·舒尔茨

1. 英特尔公司奉行它。微软、摩托罗拉、戈尔、西南航空公司、班杰瑞、惠普、林肯电气以及星巴克也都奉行它。它是什么?它就是这些公司所奉行的“以人为本”的策略。

2.越来越多的例子证明,成功的组织都是以人为本的。为什么?因为精明的经理人们已经认识到他们企业的员工才是它们唯一真正的竞争优势。竞争者可以在产品、工艺、选址、销售渠道等诸多方面与其不相上下,但却很难效仿的是拥有一支由专业素质高和工作动机强的人组成的劳动力队伍。几乎在所有的行业,那些成功的公司之所以超越它们的对手们,主要的区别就在于他们所能够得到和留住想要的人。

3. 哪些做法才能区分以人为本的公司呢?我们至少可以列出四条:第一,它们重视文化的多样性。它们根据年龄、性别和种族积极寻求一支多元化的员工队伍。第二,它们具有家庭氛围。公司通过为其员工提供灵活的工作时间以及现场托儿服务设施等帮助员工平衡工作和个人职责之间的关系。第三,它们对员工培训进行投资。这些公司花费巨资以确保员工的技能水平始终保持最新状态。这不仅确保员工可以处理该公司的最新技

《硕士英语综合教程2》课文翻译 - 图文

标签:文库时间:2024-11-20
【bwwdw.com - 博文网】

Unit 1成功机构,以人为本

“我们公司的经营模式是公司和每一位员工共同成功,绝不落下任何人,这也是成功经营一个企业的典范??”

——霍华德·舒尔茨

1. 英特尔公司奉行它。微软、摩托罗拉、戈尔、西南航空公司、班杰瑞、惠普、林肯电气以及星巴克也都奉行它。它是什么?它就是这些公司所奉行的“以人为本”的策略。

2.越来越多的例子证明,成功的组织都是以人为本的。为什么?因为精明的经理人们已经认识到他们企业的员工才是它们唯一真正的竞争优势。竞争者可以在产品、工艺、选址、销售渠道等诸多方面与其不相上下,但却很难效仿的是拥有一支由专业素质高和工作动机强的人组成的劳动力队伍。几乎在所有的行业,那些成功的公司之所以超越它们的对手们,主要的区别就在于他们所能够得到和留住想要的人。

3. 哪些做法才能区分以人为本的公司呢?我们至少可以列出四条:第一,它们重视文化的多样性。它们根据年龄、性别和种族积极寻求一支多元化的员工队伍。第二,它们具有家庭氛围。公司通过为其员工提供灵活的工作时间以及现场托儿服务设施等帮助员工平衡工作和个人职责之间的关系。第三,它们对员工培训进行投资。这些公司花费巨资以确保员工的技能水平始终保持最新状态。这不仅确保员工可以处理该公司的最新技

Unit2Thecompanyman课文翻译综合教程三

标签:文库时间:2024-11-20
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:新编大学英语第三版综合教程2课文翻译

Unit1

善良之心, 久久相依

当时我没有意识到,是爸爸帮我保持平衡奥古斯塔斯 ? J ? 布洛克

1随着我渐渐长大,当别人看见我和爸爸在一起,我会觉得很尴尬。他身材矮小,走起路来跛得很厉害。我们一起走时,他要把手搭在我的肩上才能保持平衡,人们就会盯着我们看。对这种不必要的注意我觉得非常难堪。他也许曾注意到,或着觉得烦恼,但他从来没有流露出来。2要协调我们的步伐并不容易,他(的步子)一瘸一拐的,我(走起来)则缺乏耐心。因此,我们走路的时候并不怎么说话。但出发时,他总是说:“你定步伐,我会尽量跟上。”3我们通常在家和地铁之间来往,这是他上班的必由之路。不论生病还是碰到恶劣的天气他都去上班,几乎没有旷过一天工。即使别人无法上班,他也要去办公室。对他来说这是一种自豪。4 当地上有冰或雪的时候,即使有人帮忙他也无法走路。这时,我或者我的姐妹就用孩子玩的雪撬拉着他,穿过纽约布鲁克林的街道,直到地铁的入口处。一到那儿,他就能紧紧抓住扶手一直走下去, 地铁道里比较暖和,下面的楼梯不结冰。曼哈顿的地铁站正好是他办公楼的地下室,因此除了从布鲁克林我们去接他的地方到回家为止,他都不用再出去。5 一个成年男子要有多

少勇气才

Unit 2 Space Invaders课文翻译综合教程四

标签:文库时间:2024-11-20
【bwwdw.com - 博文网】

Unit 2 Space Invaders

Richard Stengel

At my bank the other day, I was standing in a line snaking around some tired velvet ropes when a man in a sweat-suit started inching toward me in his eagerness to deposit his Social Security check. As he did so, I minutely advanced toward the woman reading the Wall Street Journal in front of me, who, in mild annoyance, began to sidle up to the man scribbling a check in front of her, who absentmindedly shuffled toward the white-haired lady ahead of him, until we were all hugger-mugger a

Unit 2 Space Invaders课文翻译综合教程四

标签:文库时间:2024-11-20
【bwwdw.com - 博文网】

Unit 2 Space Invaders

Richard Stengel

At my bank the other day, I was standing in a line snaking around some tired velvet ropes when a man in a sweat-suit started inching toward me in his eagerness to deposit his Social Security check. As he did so, I minutely advanced toward the woman reading the Wall Street Journal in front of me, who, in mild annoyance, began to sidle up to the man scribbling a check in front of her, who absentmindedly shuffled toward the white-haired lady ahead of him, until we were all hugger-mugger a

大学体验英语综合教程2课文翻译

标签:文库时间:2024-11-20
【bwwdw.com - 博文网】

学习英语的同学们加油啊。。。。。。。。。。

Unit 4PA梦断魂萦

在纽约,美国花样滑冰队的18名成员踌躇满志地登上飞机。他们将飞往比利时的布鲁塞尔,在那儿转机,到(前)捷克斯洛伐克去参加在布拉格举办的世界花样滑冰锦标赛。站在比利时沙比那航空公司的707喷气机的舷梯上,全体成员合影留念。这批全美顶尖的滑冰运动员在照相机前笑脸盈盈,开心地笑着,眼睛里舞动着激动与兴奋。这将成为他们生命中珍贵的一刻。

机上有三对双人组合,其中两对是兄妹组合:希科克斯兄妹和哈德利兄妹,另一对是夫妻搭档,迪宁夫妇。但众星之中最耀眼的是一名单人滑选手。她叫劳伦斯·欧文,人称“劳利”。年仅16岁的她,两天前刚夺得北美花样滑冰女子冠军。劳利技巧娴熟,优雅无比,笑靥如花。

劳利出生于滑冰世家。母亲玛丽贝尔曾九次将美国花样滑冰冠军收入囊中。劳利还有一个姐姐,与母亲同名。玛丽贝尔·欧文20岁,实力不如劳利,但也刚刚获得美国双人滑大龄组的冠军。欧文家的三员女将都在飞往布鲁塞尔的航班上。

1961年2月14日下午7点30分,沙比那548号航班起飞了。飞越大西洋的航程是很惬意的。第二天一早,飞机飞临布鲁塞尔的机场,没有任何异常。驾驶飞机的路易斯·兰布莱奇机长,没有

大学体验英语综合教程2passageA翻译句子

标签:文库时间:2024-11-20
【bwwdw.com - 博文网】

Unit1-Unit8的Read and translate和Read and simulate

Unit1

Passage A

Read and translate

1. 任何年满18岁的人都有资格投票。(be eligible to, vote)

Anyone over the age of 18 is eligible to vote.

2. 每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生。(apply for, scholarship)

A form to apply for these scholarships is sent by the university to every student before the start of every semester.

3. 遵照医生的建议,我决定戒烟。(on the advice of)

On the advice of my doctor, I decided to give up smoking.

4. 公园位于县城的正中央。(be located in)

The park is located right in the center of town.

5. 这所大学提供了我们所需的所有材料

新标准大学英语综合教程(2)原文及翻译

标签:文库时间:2024-11-20
【bwwdw.com - 博文网】

Unit 2 This is Sandy

I love it when my friends introduce me to new people, although I never let on. I love the proud and honorable expression they wear when they say “This is Sandy — she's deaf”, as if I were evidence of their benevolence. I also love the split-second shocked expression on the new people, the hasty smiles and their best imitations of what they think of as their “normal faces”. If they do the ritual well enough I turn my head ever so slightly and tuck my hair behind one of my ears, whichever one's closer to

英语翻译综合教程

标签:文库时间:2024-11-20
【bwwdw.com - 博文网】

好好学英语

1、政府采取的一系列措施不但没有化解矛盾,反倒激起更多的暴力冲突。反对党联合工会发动了一次大罢工,最终导致政府的垮台。(give rise to;form an alliance with;launch;bring about)

Instead of resolving contradictions ,the series of measures taken by government gave rise to more violent clashes.The opposition formed an alliance with trade unions and launched a general strike ,whichultimately brought about the downful of government .

2、如今,大学与现实世界的距离越来越小,学生也变得越来越实际。从前,大学是一个象牙塔,学者追求的是学问本身而不是把学问作为达到目的的手段,但这样的时代已经一去不复返了。(shurink;gone are the days;a means to an end)

Nowadays,the gap between th