中级口译
“中级口译”相关的资料有哪些?“中级口译”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“中级口译”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。
中级口译梅德明口译教程文本
中级口译: 梅德明口译教程文本 (36篇) 强烈要求加精华
第一篇 回顾与展望
回顾过去,东亚地区发生了深刻变化,取得了巨大进步。展望未来,我们可以满怀信心地说,推功东亚经济和社会发展达到新的水平,已经具备了比较良好的条件。
In retrospect, profound changes and tremendous progress have taken place in East Asia. Looking ahead, we can say with full confidence that relatively sound conditions exist for East Asia to raise its economic and social development to a new level.
维护地区的和平与稳定,发展经济科技,扩大互利合作,促进共同繁荣,成为东亚各国的共识。东亚国家致力于在相互尊重、平等相待、互不干涉内政的基础上发展相互关系,通过友好协商妥善处理存在的某些分歧。东亚政局稳定,国家关系良好。这为东亚各国保持经济持续增长,发展经济合作,创造了重要的前提条件。
It has become the shar
中级口译阅读词汇
经济篇
表示经济萧条的词汇: depression, recession,
economic slowdown, economic meltdown, slump, stagnation, slackness,
表示经济繁荣的词汇:
boom, flourish, thrive, prosperous, mushroom, prime, bloom
宏观经济的 macroeconomic Macroeconomics Microeconomic microeconomics
通货膨胀 inflation
通货紧缩 deflation 破产 insolvency
有偿还债务能力的 solvent 合同 contract 汇率 exchange rate
紧缩信贷 tighten credit creation 私营部门 private sector 财政管理机构 fiscal authorities 宽松的财政政策 slack fiscal policy 税法 tax bill 财政 public finance
财政部 the Ministry of Finance 平衡预算 balanced budget 继承
中级口译口试讲义
中级口译口试讲义
中级口译口试讲义
第一章 口译综述
一、口试部分简介 1、常见选题
①选择性、辩论性话题
②热点问题:西部大开发、北京申奥等 ③校园文化话题
④社会现象、成功、快乐、国家政策等
2、口语应试技巧
①多与英美国家人士交流、沟通 ②通过原版外片提高语感 ③背诵好的演讲稿
④阅读报纸,提高词汇量,充实知识量 ⑤平日进行作文练习
3、口语考试常见问题: ①因为紧张忘记事先准备的例子 ②表达不流利
4、口译考试介绍
二、口译实考体验 口译基本功
1、考生具备较高语言水平
1
中级口译口试讲义
2、丰富词汇量、流利的表达 3、准确的发音 4、较高的文化修养 5、很好的心理素质 6、很强的记忆力
7、较强的理解力、分析力、应变能力
中外合资是一种互补互惠的合作关系。外国在华投资可以最大限度地发挥各自的优势。
A Sino-foreign joint venture is a mutually complementary and beneficial partnership. Foreign investment in China can maximize the strengths of both parties conce
中级口译 的常见词汇
1.我非常感谢... Thank you very much for...
2.热情友好的欢迎辞 gracious speech of welcome
3...之一 be one of
4.访问...是... A visit to...has...
5.多年梦寐以求的愿望 has long been my dream
6...给予我一次...的机会...
(The visit will) give me (an excellent ) opportunity to ...
7.我为...,再次表达(我的愉快之情和荣幸之感)。
I wish to say again that I am so delighted and privileged to...
8.(我对您为我到达贵国后所做的一切安排)深表感谢。 note:注意这里“到达”的动词向名词形式的转变。
I'm deeply grateful for everything you've done for me since my arrival in China.
中级口译教程 第三单元会谈口译 句子精炼
句子精炼
1. It is my great pleasure and privilege to have received your gracious invatation and work with a distinguished group of China′s automobile specialists.
2. A growing number of Amercian firms have been pouring into China′s inland
provinces, although coastal cities such as Shanghai and Tianjin are still among their first choices of investment with many foreign investors.
3. I would like to discuss with you the possibilities of establishing a joint venture
with your company to manufacture progressive-scan DVD home theate
上海中级口译笔记
中口译第一次课
1、 介绍自己,留下联系方式,说明打招呼的两种方式,可模拟一下; 2、 让同座的同学互相打招呼,认识对方; 3、 大家本着各种目的来学习,我的目的 ① make friends
② help you pass the exam ASAP 4、 关于朋友的几种英文表达法:
①患难之交 friend in adversity/ tested friend ②终身的/一辈子的好友 a lifelong friend ③值得信赖的朋友 a trustworthy friend ④莫逆之交 a bosom friend 密友 ⑤一面之交 a nodding acquaintance
⑥生死之交 Damon and Pythias (罗马民间传说中的)达蒙和皮西厄斯 5、 调用幻灯片的口译考试介绍; 简要介绍一下本课程
我把本课程的名称定为 Oral Interpretation 说明一下
请大家要把重点放在Interpretation上,关于考试的的Oral Presentation部分相信大家都能通过。
而对Interpretation
中级口译模块讲座补充资料
模块词汇一旅游景点
旅游基本词汇:
点:spot, site, resort, destination
名胜景点:scenic spot
历史古迹:historic site
名胜古迹:scenic spots and historic sites
避暑胜地:summer resort
游客必经之地:tourist destination
山水风光:landscape
祭坛/圣坛 altar
亭阁 pavilion
楼 mansion
台 terrace
塔 pagoda, tower
殿堂 hall
陵墓 tomb, mausoleum
关 pass
石窟 grotto
具体实考景点1:北京
故宫 the Imperial Palace
紫禁城 the Forbidden City
长城 the Great Wall
居庸关Juyongguan Pass
不到长城非好汉 He who does not reach the Great Wall is not a man.
具体实考景点2:杭州
西湖 West Lake
苏堤 Su Causeway
白堤Bai Causeway
灵隐寺 Temple of the Soul’s Retreat
飞来峰 Peak Flying from Afar
六和
中级口译二十主题场景词汇
中级口译二十主题场景词汇
一、E-Commerce 电子商务
关键单词:
惊慌 panic 发票 invoice 虚拟空间 cyberspace 欺骗的 fraudulent 一部分 大肆宣传 漫游 误解 圈套 零售商 收据 奇异的 合适的 推荐 出租 兜售 秘诀 小锁 浏览器 永久的 警觉的 成功之举 代理人
中级口译整理最终版
Unit 1 Protocol routine
Dialogue One
David: Hi! I am David Anderson, sales representative from Willa Company. Are you the representative from Zhong'an Technology Company?
Interpreter:你好!我是Wina公司的销售代表。你是中安科技公司派来接我们的吗? Li: : 你好!是的,我是中安科技外贸部的李华,欢迎来深圳。
Interpreter: Hi, Mr. Anderson! Yes, I am. My name is Li Hua from the International Business Department of Zhong'an. Welcome to Shenzhen. David:Thanks. Interpreter: 谢谢! Li: 你的行李都取了吗? Interpreter: Have you claimed all your luggage? David: Yes, I have. Interpreter:全取了。
英语翻译中级口译-10
英语翻译中级口译-10
(总分:240.00,做题时间:90分钟)
一、{{B}}SECTION 1: LISTENING TEST{{/B}}(总题数:1,分数:20.00)
{{B}}A: Spot Dictation{{/B}}
{{B}}Directions:{{/B}} In this part of the test, you will hear a passage and read the same passage with blanks in it. Fill in each of the blanks with the word or words you have heard on the tape. Write your answer in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET. Remember you will hear the passage {{B}}ONLY ONCE.{{/B}}
The World Trade Organization (WTO) is{{U}} (1) {{/U}}dealing with the global rules of trade be