中餐菜名的翻译方法

“中餐菜名的翻译方法”相关的资料有哪些?“中餐菜名的翻译方法”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“中餐菜名的翻译方法”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

中餐菜名翻译烹调常用方法

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

中餐菜名翻译烹调常用方法

? 烤(Grilling/Roasting) 北京烤鸭 Roasted Beijing Duck ? 广式铁板烧 Grilled Dish in Cantonese Style ? 炸(Deep Fry/Cook In Boiling Oil):

? 炸春卷 Deep Fried Spring Roll 肯德基炸鸡 Kentucky Fried Chicken 中国餐饮习俗及特点

? 世界三大菜系: 法国、意大利和中国 ? 中国八大菜系:

? 鲁、川、粤、闽、苏、浙、湘、徽 中国菜肴命名特点:

? 烹调方法加主料:干烧鱼 ? 调味法加主料:鱼香肉丝 ? 色或形加主料:柳叶鸽蛋

? 某一突出辅料和主料:花椒鸡丁

? 烹调方法和原料的某一方面特征:火爆双脆 ? 主料前加人名:东坡肉

? 主辅料和烹调方法:黄瓜炒肉片 中国菜肴命名特点:

? 盛器加用料:砂锅三味 ? 中草药加主料:人参鸡

? 其他:年年有余、四季发财、百年好合、长生果 西餐菜单构成与特点

? (1)开胃品(Appetizers) :冷品和热品,常见有鱼子酱、鹅肝酱、鸡尾杯、奶油

制品

? (2)汤(soups):清汤(consomme)、奶油汤(

中餐菜名翻译烹调常用方法

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

中餐菜名翻译烹调常用方法

? 烤(Grilling/Roasting) 北京烤鸭 Roasted Beijing Duck ? 广式铁板烧 Grilled Dish in Cantonese Style ? 炸(Deep Fry/Cook In Boiling Oil):

? 炸春卷 Deep Fried Spring Roll 肯德基炸鸡 Kentucky Fried Chicken 中国餐饮习俗及特点

? 世界三大菜系: 法国、意大利和中国 ? 中国八大菜系:

? 鲁、川、粤、闽、苏、浙、湘、徽 中国菜肴命名特点:

? 烹调方法加主料:干烧鱼 ? 调味法加主料:鱼香肉丝 ? 色或形加主料:柳叶鸽蛋

? 某一突出辅料和主料:花椒鸡丁

? 烹调方法和原料的某一方面特征:火爆双脆 ? 主料前加人名:东坡肉

? 主辅料和烹调方法:黄瓜炒肉片 中国菜肴命名特点:

? 盛器加用料:砂锅三味 ? 中草药加主料:人参鸡

? 其他:年年有余、四季发财、百年好合、长生果 西餐菜单构成与特点

? (1)开胃品(Appetizers) :冷品和热品,常见有鱼子酱、鹅肝酱、鸡尾杯、奶油

制品

? (2)汤(soups):清汤(consomme)、奶油汤(

中餐菜名英文翻译

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

中餐菜名英文翻译

随着我国加入WTO及对外交往活动的日益增多,餐饮业也面临着走向世界这个问题。因此,我们作为餐饮业的从业人员,或多或少地懂一点有关餐饮方面的专业英语,是非常必要的。

餐饮专业英语主要包括日常会话用语、烹饪技术用语和中餐英文菜单等等,而这其中尤以中餐英文菜单用得最为普遍。 要将中餐菜单翻译成英文,就先得了解中餐菜名的构成及命名方法。中餐菜名通常由原料名称,烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的创始人或发源地等构成。这种反映菜肴内容和特色的命名方法叫做写实性命名法,此外还有反映菜肴深刻含义的写意性命名法。 由于汉语和英语的差异很大,我们在把中餐菜名由中文译成英文的时候,应该采用写实性命名法,尽量将菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味型等翻译出来,以便让客人一目了然。为了让大家更好地掌握将中餐菜名译成英文的技巧,笔者特将自己在翻译中总结出来的几点“公式”(中英文对照)介绍如下,以供大家参考。 一、以主料开头的翻译方法 1介绍菜肴的主料和辅料: 公式:主料(形状)+(with)辅料

例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond 牛肉豆腐beef with beancurd

西红柿炒蛋S

中餐婚宴喜庆菜名

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

四海同歌韵和鸣——龙凤拼盘 鸾凤喜映神仙池——迷你佛跳墙 百年好和锦玉带——玉环鸳鸯贝 海誓山盟龙凤配——蒜茸蒸龙虾 月老红线牵深情——红烧刺参扣鱼肚 比翼双飞会鹤桥——金钱鸡拼酿鸡翅 天长地久庆有余——糖醋煎黑鮪魚 纱窗繡幕鸳鸯枕——什锦烩蔬菜 同心齐谱金镂曲——红鲟米糕 七夕佳偶牵手心——虱目鱼丸汤 花团锦簇并缔莲——团圆莲子露 馥兰馨果合家欢——环球水果盘

婚宴菜单1:百年佳偶宴 喜庆满堂(迎宾八彩蝶) 鸿运当头(大红乳猪拼盘) 浓情蜜意(鱼香焗龙虾) 金枝玉叶(彩椒炒花枝仁) 大展宏图(雪蛤烩鱼翅) 金玉满船(蚝皇扒鲍贝) 年年有余(豉油胆蒸老虎斑) 喜气洋洋(大漠风沙鸡) 花好月圆(花菇扒时蔬) 幸福美满(粤式香炒饭) 永结连理(美点双辉) 百年好合(莲子百合红豆沙) 万紫千红(时令生果盘) 枣圆仁子羹(早生贵子乐) 芦蒿香干(如意吉祥) 上汤时蔬(良辰美景) 美点双辉映(花好月圆) 合欢水果盘(万紫千红)

婚宴菜单2

红抱喜临门(国宾大拼盘) 凤凰展彩堂(蒜蓉蒸扇贝) 金球辉影照(酱皇龙凤球) 丽影瑶池舞(鲍参烩鱼翅) 情深双高飞(一品烩鲍片)

中国菜名的英文翻译

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

Lesson five

Business Dinner

学习内容与目的

学会外出就餐时:

1. 点餐、买单等;

2. 表达对各种饮食的看法 3. 敬酒

4. 介绍中国饮食文化 5. 表达各种中餐菜名 西餐全套菜单(西餐上菜顺序)

dialogue

A: good afternoon. “ginger s restaurant”. May I help you? B: yes. I d like to book a table for Friday evening please. A: certainly. For how many people?

B: we ll be eight or nine people. Could we book a private room? A: I ll just check. At what time on Friday evening? B: about 7:30.

A: yes. That s fine. We can book you a private room for up to ten people at that time. Could you gi

中国菜名的英文翻译

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

Lesson five

Business Dinner

学习内容与目的

学会外出就餐时:

1. 点餐、买单等;

2. 表达对各种饮食的看法 3. 敬酒

4. 介绍中国饮食文化 5. 表达各种中餐菜名 西餐全套菜单(西餐上菜顺序)

dialogue

A: good afternoon. “ginger s restaurant”. May I help you? B: yes. I d like to book a table for Friday evening please. A: certainly. For how many people?

B: we ll be eight or nine people. Could we book a private room? A: I ll just check. At what time on Friday evening? B: about 7:30.

A: yes. That s fine. We can book you a private room for up to ten people at that time. Could you gi

中国菜名标准英语翻译 - 图文

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

目 录 Table of Contents 翻译的原则 中餐 Chinese Food 冷菜类 Cold Dishes 热菜类 Hot Dishes 猪肉 Pork 牛肉 Beef 羊肉 Lamb 禽蛋类 Poultry and Eggs 蕈类 Mushrooms 海鲜类 Seafood 蔬菜类 Vegetables 豆腐类 Tofu 燕窝类 Bird’s Nest Soup 汤类Soups 煲类 Casserole

主食、小吃 Rice, Noodles and Local Snacks

西餐 Western Food

头盘及沙拉 Appetizers and Salads 汤类 Soups

禽蛋类 Poultry and Eggs 牛肉类 Beef 猪肉类 Pork 羊肉类 Lamb

鱼和海鲜 Fish and Seafood

面、粉及配菜类 Noodles, Pasta and Side Dishes 面包类 Bread and Pas

中国菜名标准英语翻译 - 图文

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

目 录 Table of Contents 翻译的原则 中餐 Chinese Food 冷菜类 Cold Dishes 热菜类 Hot Dishes 猪肉 Pork 牛肉 Beef 羊肉 Lamb 禽蛋类 Poultry and Eggs 蕈类 Mushrooms 海鲜类 Seafood 蔬菜类 Vegetables 豆腐类 Tofu 燕窝类 Bird’s Nest Soup 汤类Soups 煲类 Casserole

主食、小吃 Rice, Noodles and Local Snacks

西餐 Western Food

头盘及沙拉 Appetizers and Salads 汤类 Soups

禽蛋类 Poultry and Eggs 牛肉类 Beef 猪肉类 Pork 羊肉类 Lamb

鱼和海鲜 Fish and Seafood

面、粉及配菜类 Noodles, Pasta and Side Dishes 面包类 Bread and Pas

菜名_经典菜名大全

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

中国的饮食文化博大精深,因为地广物博,也因为中华民族是一个十分追崇美食的民族,中国菜自古就分为八大菜系,鲁、川、苏、粤、闽、浙、徽、湘,每种菜系都有自己独特的特点,而菜名也是五花八门各式各样,不难看出中国人运用汉字可谓到了淋漓尽致的地步了,有些菜名一听就知道是什么,让人早已垂涎欲滴,恨不得马上就能吃到;而有些菜名就像一团迷雾,任你想象这道什么菜,吸引你带着无尽的好奇与对美食的渴望去解开这团迷雾,这就是中国饮食文化的魅力所在。

经典菜名

鲁菜代表:玉带虾仁、油发豆莛、红扒鱼翅、白扒通天翅、孔府一品锅、花揽桂鱼、纸包鸡、焖大虾、锅烧鸡、山东菜丸

川菜代表:麻婆豆腐、辣子鸡丁、东坡肘子、豆瓣鲫鱼、口袋豆腐、酸菜鱼、夫妻肺片、蚂蚁上树、叫花鸡、鱼香肉丝

粤菜代表:咸菜焖猪肉、酿茄子、酿豆腐、梅菜扣肉、客家盐焗鸡、广式烧填鸭、烧鹅、红槽排骨、豆豉蒸排骨、煎酿三宝

闽菜代表:佛跳墙、醉排骨、荔枝肉、扳指干贝、尤溪卜鸭、七星鱼丸汤、软溜珠廉鱼、龙身凤尾虾、油爆双脆、清炖全鸡

苏菜代表:烤方、金陵丸子、白汁圆菜、清炖蟹粉狮子头、水晶肴蹄、鸡汤煮干丝、凤尾虾、三套鸭、无锡肉骨头、陆稿荐酱猪头肉

浙菜代表:西湖醋鱼、东坡肉、荷叶粉蒸肉、西湖莼菜汤、龙井虾仁、虎跑素火腿、香酥焖

中餐西餐酒店菜谱食谱翻译英文英语

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

中餐英文菜谱翻译,西餐菜单翻译英文,中餐英文菜单翻译,西餐英文菜名翻译,中餐英文菜品翻译,西餐餐厅菜单英文,中餐英文的菜谱,

餐桌英语
It's on me.(我请客。)
It's my treat.(我请客。)
Be my guest.(我请客。)

用(Here‘s)to...表示:
1.Here‘s to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
2.Here’s to our friendship! 为我们的友谊干杯!
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!


you would no doubt be interested in Chinese cooking.你一定喜欢中国菜。
Dinner is ready. Please come to the table.饭菜好了,请入席。
What would you like to drink?你要喝什么?
Mr. Taylor, which do you prefer, beer or wine? Mr. Taylor,你要啤酒还是葡萄酒。

Wouldn‘t you care for something