英语数字口译规则

“英语数字口译规则”相关的资料有哪些?“英语数字口译规则”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“英语数字口译规则”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

英语数字口译练习

标签:文库时间:2024-07-17
【bwwdw.com - 博文网】

数字口译练习

? 8,666 ? 57thousand ? 801thousand ? 363 million ? 945 billion

? 12.5 million 1.03 trillion, 15.28 billion ? 6万 3.5万 ? 35万 5.45万 ? 278万 3679万 ? 5000万 489.46万 ? 4亿7千万 31.87亿 ? 61亿 1050.8亿 ? 201亿 3.9亿 ? 5万亿 50.2万亿 ? 45万亿 四千三百八十六 二百七十四点九 五万五千九百三十二 十一万零八百四十一 五十四万九千六百三十八 二百七十四万三千六百九十四 八千八百五十九万七千三百二十 二亿三千七百一十五万零二百三十六 十六亿八千九百九十万三千七百五十四 七百零四亿九千三百五十七万九千零四

专题口译--数字口译口译练习

标签:文库时间:2024-07-17
【bwwdw.com - 博文网】

对话口译

(1)情景描述

主持人与来自美国的法律专家Smith先生探讨中国企业海外并购的现状、出现的原因及并购的主要形式和特点。

(2)词汇与表达

海外并购

提供法律咨询服务 长江基建集团有限公司 李嘉诚基金会 中石化 戴文能源公司 油气开发

Weichai Group Ferretti Group Fosun

Folli Follie Group

outbound merger and acquisition (M&A); cross-border M&A; overseas M&A

provide legal consultancy services

Cheung Kong Infrastructure Holdings Ltd the Li Ka Shing Foundation

China Petrochemical Corporation (Sinopec Group) Devon Energy

oil and gas exploration 潍柴集团

法拉帝集团(欧洲豪华游艇设计制造公司) 复星国际(中国综合类民营企业集团)

芙丽芙丽集团(一家设计、制作和销售首饰、手表及时尚配饰的希腊公司) 光明乳业集团

新莱特乳

专题口译--数字口译口译练习

标签:文库时间:2024-07-17
【bwwdw.com - 博文网】

对话口译

(1)情景描述

主持人与来自美国的法律专家Smith先生探讨中国企业海外并购的现状、出现的原因及并购的主要形式和特点。

(2)词汇与表达

海外并购

提供法律咨询服务 长江基建集团有限公司 李嘉诚基金会 中石化 戴文能源公司 油气开发

Weichai Group Ferretti Group Fosun

Folli Follie Group

outbound merger and acquisition (M&A); cross-border M&A; overseas M&A

provide legal consultancy services

Cheung Kong Infrastructure Holdings Ltd the Li Ka Shing Foundation

China Petrochemical Corporation (Sinopec Group) Devon Energy

oil and gas exploration 潍柴集团

法拉帝集团(欧洲豪华游艇设计制造公司) 复星国际(中国综合类民营企业集团)

芙丽芙丽集团(一家设计、制作和销售首饰、手表及时尚配饰的希腊公司) 光明乳业集团

新莱特乳

英语口译

标签:文库时间:2024-07-17
【bwwdw.com - 博文网】

朋友们:

我代表中国国际旅行社重庆分社向在座的各位来宾表示热烈的欢迎。 中国有句古话:“有朋自远方来,不亦乐乎?”今天我很荣幸能在这里与大家见面并为大家服务。大家知道,中国幅员辽阔,自然特征千差万别。在重庆,你们将能看到独特的山城,这里的人民和众所周知的食品。我相信通过这次访问,你们不仅能得到最大的享受,还能见到老朋友并交上新朋友。在这期间,你们有些什么要求请尽管提出来,我一定尽全力使你们过得愉快。

我祝大家访问圆满成功,并祝大家身体健康,在重庆过得愉快。 谢谢各位。 Friends,

On behalf of China International Travel Service Chongqing Branch, I’d like to extend a warm welcome to all the guests present.

There is an old saying in China, which goes “How happy we are, to meet friends from afar?” Today, it’s an honor for me to meet all

英语口译练习资料

标签:文库时间:2024-07-17
【bwwdw.com - 博文网】

篇1 感谢上海市长

Your Honor Mr. Mayor, My Chinese friends, Ladies and Gentlemen,

I feel honored to come here on my first visit to your beautiful city. On behalf of all the members of my mission(使团、代表团), I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation and gracious hospitality we have received since we set foot on this charming land. I am also very happy that this visit has given me an excellent opportunity to convey to you and to the people of Shanghai warm greetings and

英语礼仪祝词口译

标签:文库时间:2024-07-17
【bwwdw.com - 博文网】

英语礼仪祝词口译

I. Source

(II-1)Fluency practice

开幕/闭幕式 opening/closing ceremony 开幕词 opening speech/address 致开幕词 make an opening speech 友好访问 goodwill visit

阁下 Your/His/Her Honor/Excellency 贵宾 distinguished guest

尊敬的市长先生 Respected Mr.Mayor

远道而来/来自大洋彼岸的朋友 friends coming from a distant land/the other

side of the Pacific

东道国 host country

我很高兴…… It is a great pleasure for me to … We?re delighted (happy) that … 我谨,我愿…… I wish …

宣布……开幕 declare……open 值此之际 on the occasion of 借此机会 take this opportunity to 以……名义 in the name of 本着……精神

英语口译笔记 - 图文

标签:文库时间:2024-07-17
【bwwdw.com - 博文网】

口译课堂PPT

What’s interpretation?

“Interpretation is a communication process, designed to reveal meanings and relationships of our cultural and natural heritage- Interpretation Canada

It should be stressed that interpretive communication is not simply presenting information, but a specific communication strategy that is used to translate that information for people, from the technical language of the expert, to the everyday language of the visitor.

The classification of interpretation 1. Working characteristics:

Consec

英语口译笔记 - 图文

标签:文库时间:2024-07-17
【bwwdw.com - 博文网】

口译课堂PPT

What’s interpretation?

“Interpretation is a communication process, designed to reveal meanings and relationships of our cultural and natural heritage- Interpretation Canada

It should be stressed that interpretive communication is not simply presenting information, but a specific communication strategy that is used to translate that information for people, from the technical language of the expert, to the everyday language of the visitor.

The classification of interpretation 1. Working characteristics:

Consec

商务英语口译期末

标签:文库时间:2024-07-17
【bwwdw.com - 博文网】

英语口译

一、篇章翻译抽取一部分内容有变化有录音,2min, 30%

尊敬的各位中美企业家,尊敬的各位来宾,女士们、先生们: 非常高兴出席今天在克里夫兰举办的中美贸易投资合作研讨会。

中美建交27年来,在中美双方的共同努力下,两国经贸合作迅猛增长。按中方统计,2005年双边贸易达到2,116亿美元,是建交时的86倍。目前美国是中国第二大贸易伙伴,中国是美国第三大贸易伙伴。//中国加入世贸组织以来的5年,是美对华出口增长最快的5年。2001至2005年,两国贸易额年均增长27.4%,美对华出口年均增长21.5%,2005年美对华出口额比2001年增长118%,是美对全球出口增幅的4.9倍,远高于美对其他所有主要出口市场的增长率,//

中国由2001年美第九大出口市场跃升为2005年的第四大出口市场,成为带动美出口增长的主要因素。/ 今年前10个月,美对华出口额接近500亿美元,超过去年全年的出口额,增幅达24%。 如能保持这一增长势头,2007年中国有可能跃升为美国第三大出口市场。//

在双边贸易快速增长的同时,双向投资得到快速发展。美国是中国最大的外资来源地之一。截至2006年10月底,美在华累计投资设立企业51,352家,实际对华投入资金

商务英语口译材料3

标签:文库时间:2024-07-17
【bwwdw.com - 博文网】

Business Travel

Jean: Hey Kyle, guess what! The boss is sending me to the West coast for a marketing seminar

next month.

Kyle: 啊哈,你肯定很高兴。你想出差都想好几个月了。

Jean: Yeah, and he said there’ll be more coming up, so I should get a corporate card .Problem is,

I don’t know how to proceed, and I didn’t want the boss to know that. Can you fill me in?

Kyle: 当然了,没问题。首先去找秘书,告诉她你要去哪儿?什么时候去?她会通过我们

的旅行代理,为你安排交通和酒店,并在几天内给你旅程表。同时问她要一张信用卡申请表。

Jean: Will I use the card for everything?

Kyle: 不,我们和一些主要航空公司和酒店都有公司信用协议。这次旅行你也许只会用它

来吃饭。但并不是所有的饭店都接受这