高考文言文翻译训练题

“高考文言文翻译训练题”相关的资料有哪些?“高考文言文翻译训练题”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“高考文言文翻译训练题”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

高考文言文翻译真题训练

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

高考文言文句式难点突破训练

一、宾语前置

㈠以“之”“是”为标志。固定句式名手是“何??之有?”“”唯??是??”等。 1.是区区者,何难之有?吾侪愿尽力焉,沿途以行乞所得供先生食。(2014重庆)

译文:这是区区小事, ?我们愿意为此尽力,用沿途乞讨得到的钱物,供给先生食用。

2.齐桓公与邦人饮,曰:“叟盍为寡人寿也?”对曰:“野人不知为君王之寿。”桓公曰:“盍以叟之寿祝寡人矣!”邦人奉筋再拜曰:“使吾君固寿,金玉之贱,人民是宝。”(2000年上海卷) 译文:要使我们的国君长寿, 。

㈡否定句中代词做宾语前置。前置代词宾语以“之”最为多见,或指事,或代人,均须译出。 3.金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济。(2015课程标准乙卷)

译文: ,我也应当跟太子一起去,求见两位酋长当面谴责我们,或者还有可能把事情办好。

4.使为子孙而为之,则子孙不能我救也。(2015年湖南卷第9题) 译文:假使为了子孙而去做这些事, 。

高考文言文翻译训练(1)

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

高考文言文翻译训练

文言翻译的原则高考翻译文言文 要遵循“直译为主”的原则。

直译

紧扣原文,按原文字词和句式对 等的原则,做到字字落实。

字字落实要对译实现直译的基本方法就是对译法。 对译法就是按照原文的词语、词序和 句式, 的翻译。

逐字逐句

判断下面三个句子的翻译是否正确 1伏愿以崇俭虑远为法,以喜奢 乐近为戒。(06年重庆卷)我希望(皇上)把崇尚节俭思虑深 远作为准则,把喜好奢侈及时行乐作为 警戒。 直译

2今之事君者曰:“我能为君辟土地, 充府库。”(06年福建卷)

直译:①现在的侍奉国君的人说:直译

“我能替国君开辟疆土,充实府库。”

3.衡视事三年,上书乞骸骨。

对译:张衡视察事情三年 之后,就给朝廷上奏章乞 求赐还自己的身体 。直译

文言翻译的基本要求

信+达+雅

信指的是译文要准确表达原文的意 思,不曲解原文的意思。

忠实于原文 留、删、换

翻译下列句子,注意蓝色字的翻译方法

1、庆历四年春,滕子京谪守巴郡。 庆历四年的春天,滕子京被贬官到 凡是意义古今相同的词,以及 巴郡做太守。 年号、国号、帝号、人名、地名、 2、越王勾践栖于会稽之上。 官名、度量衡单位等,在译文中 越王勾践驻守在会稽山上。 均可保留下来。留

翻译下列句子,注意蓝色字的翻译方法

1、魏王怒

文言文翻译训练题答案

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

[参考答案]

1、⑴离出现这样景色的时间已经不远了,您或许能跟从我游赏吧? ⑵不是您这样聪明而又清高美好(清远妙悟)的人,我怎能用这种不要紧的事情邀请您?然而这其中有很深的意趣啊!

2、⑴如果有能使它伸直的人,就会不以秦国、楚国的道路为远(而去向他求治),因为手指不如别人。

⑵手指不如别人,就知道厌恶它;内心(思想)不如别人,却不知道厌恶,这就是不知道同类事物的主次轻重。

3、⑴他的儿子为这件事担忧,对他的父亲说:“为什么不赶走猫呢?” (2)事情不想你所了解的那样。 (3)这不是因为鸡而感到困苦吧?

⑵断句:无鸡者/弗食鸡则已耳/去饥寒犹远/若之何而去夫猫也?

翻译:没有鸡,只不过不吃鸡罢了,离挨饿受冻还很远,为什么要把那猫赶走呢? 3、⑴他的儿子为这件事担忧,对他的父亲说:“为什么不赶走猫呢?” (2)事情不想你所了解的那样。 (3)这不是因为鸡而感到困苦吧?

⑵断句:无鸡者/弗食鸡则已耳/去饥寒犹远/若之何而去夫猫也?

翻译:没有鸡,只不过不吃鸡罢了,离挨饿受冻还很远,为什么要把那猫赶走呢? 4、⑴这次(今日)将军反而让我们背水列阵,说“打垮了赵军相聚进餐”,我等并不信服。

文言文翻译训练

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

板块一 古文翻译

一、把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。

五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣。百亩之田,勿夺其时,数口之家,可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。

(节选自《孟子·寡人之于国也》)

(1)五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。 译文:_________________________________________ _______________________________________________ (2)谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。 译文:_________________________________________ _______________________________________________ (3)七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。 译文:_________________________________________ _______________________________________________

解析:(

高考真题文言文翻译

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

请翻译下列划线句子

【解析】本题考查考生理解和翻译文中句子的能力。

【方法点拨】翻译句子要以直译为主,意译为辅,字字落实,达到“信、达、雅”的标准。同时要注意实词:一词多义、词类活用、古今异义、通假字的翻译;还要注意一些虚词,一些虚词,也有意义;再就是注意一些特殊句式的翻译也要到位。

二、节选自《宋史 郭浩传》(全国大纲卷10分) 3、会和战异议,不能用。帝问西事,浩曰:“臣在任已闻警,虑夏人必乘间盗边,愿选将设备。”已而果攻泾原路,取西安州、怀德军。绍圣开拓之地,复尽失之。(5分)

3、我在任时已听到警报,担心夏人一定会乘机侵占边境,希望(朝廷)选派将领设防(设置守备)。

4、金州残弊特甚,户口无几,浩招辑【辑 :聚集】流亡,开营田,以其规置颁示诸路。他军以匮急仰给朝廷,浩独积赢钱十万缗以助户部,朝廷嘉之,凡有奏请,得以直达。(5分) 4、郭浩召集流亡之人,开辟营田,把自己的规划安排发布各地。

三、节选自《后汉书 阴兴传》(山东卷10分)

5、兴每从出入,常操持小盖,障翳风雨,躬履涂泥,率先期门。光武所幸之处,辄先入清宫,甚见亲信。(4分)

(5)光武帝驾临的地方,阴兴总是先进去清理宫殿,非常被亲近信任。

6、帝后召兴,欲封之,置印绶

高考语文文言文翻译专题训练

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

高考语文文言文翻译专题训练

1、魏文侯使乐羊伐中山,克之;以封其子击。文侯问于群臣曰:“我何如主?”皆曰:“仁君。”仁座曰:“君得中山,不以封君之弟而以封君之子,何谓仁君!”文侯怒,仁座趋出。次问翟璜,对曰:“仁君。”文侯曰:“何以知之?”对曰:“臣闻君仁则臣直。向者仁座之言直,臣是以知之。”问候悦,死翟璜召仁座而反之,亲下堂迎之,以为上客。

2、子思言苟变于卫侯曰:“其才可将五百乘。”公曰:“吾知其可将;然变也尝为吏,赋于民而食人二鸡子,故弗用也。”子思曰:“夫圣人之官人,犹匠之用木也,取其所长,弃其所短;故杞梓连抱而有数尺之朽,良工不弃。今君处战国之世,选爪牙之士,而以二卵弃干城之将,此不可使闻于邻国也。”公再拜曰:“谨受教矣!” 3、齐威王召即墨大夫,语之曰:“自子之居即墨也,毁言日至。然吾使人视即墨,田野辟,人民给,官无事,东方以宁;是子不事吾左右以求助也!”封之万家。召阿大夫,语之曰:“自子守阿,誉言日至。吾使人视阿,田野不辟,人民贫馁。昔日赵攻鄄,子不救;卫取薛陵,子不知;是子厚币事勿左右以求誉也!”是日,烹阿大夫及左右尝誉者。于是群臣耸惧,莫敢饰诈,务尽其情,齐国大治,强于天下。

4、韩昭侯以申不害为相。

文言文翻译训练十九

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

文言文翻译训练十九 (一)颜回好学

回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣,今也则亡。” 尽:都,全部; 蚤:通“早”; 恸:哀痛; 孰:疑问代词,谁; 贰:重复

颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了。孔子哭颜回哭得十分伤心,说:“自从我有了颜回,学生们(以颜回为榜样)更加亲近我。”鲁哀公问孔子:“(你的)学生中谁是最好学的?”孔子回答说:“有个叫颜回的最好学,他从不把脾气转移到别人身上,也不重犯同样的错误。不幸年纪轻轻死了,现在没有(像颜回那样好学的人)了。” (二)社鼠害国

齐景公问于晏子曰:“治国何患?”晏子对曰:“患夫社鼠①。”公曰:“何谓也?”对曰:“夫社,束木而涂之②,鼠因往托焉。熏之则恐烧其木,灌之则恐败其涂。此鼠之所以不可杀者,以社故也。夫国亦有社鼠,人主左右是也。内则蔽善恶于君上;外则卖权重于百姓。不诛之则为乱;诛之则为人主所案据③,腹而有之④,此亦国之社鼠也。”

注释:①社鼠:土地庙里的老鼠;②束木而涂之:束木,编排木头;涂,指在编排的木头上涂上泥土;③案据:把持,此指袒护;④腹而有之:似心腹般对待

2015文言文翻译训练

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

高三文言文翻译训练

1、阅读下面的文言文,把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

王商字子威。商少为太子中庶子,以肃敬敦厚称。父薨,商嗣为侯,推财以分异母诸弟,身无

所受,居丧哀戚。于是大臣荐商行可以励群臣,义足以厚风俗,宜备近臣。繇是擢为诸曹、侍中、中郎将。

元帝崩,成帝即位,甚敬重商,徙为左将军。而帝元舅大司马大将军王凤颛权,行多骄僭。商论议不能平凤,凤知之,亦疏商。建始三年秋,京师民无故相惊,言大水至,百姓奔走相踩躏、老弱号呼,长安中大乱。天子亲御前殿,召公卿议。大将军凤以为太后与上及后宫可御船,令吏民

上长安城以避水。群臣皆从凤议。左将军商独曰:自古无道之国,水犹不冒城。郭今政治和平,世无兵革,上下相安,何因当有大水一日暴至?此必讹言也。不宜令上城,重惊百姓。上乃止。有顷,长安中稍定,问之,果讹言。上于是美商之固守,数称其议。而凤大惭,自恨失言。明年,商代匡衡为丞相,天子甚尊任之。 (节选自《汉书》卷八十二,列传第五十二)

[注]①繇,yóu,古同“由”。②颛,zhuān,通“专”,专擅。③冒,覆盖。 (1)于是大臣荐商行可以励群臣,义足以厚风俗,宜备近臣。(3分)

(2)大将军凤以为太后与

高考文言文翻译练习

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

一、文言文翻译的原则和标准

原则: 标准:

二、文言文翻译的二招六式

第一招:

第一式:

1、举例分析:翻译下列句子

1)赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。

2)得楚和氏璧。

3)已而有识者日:“此五代、宋时物也,古矣,宜谨宝藏之,勿令损毁。”(2007安徽高考

题)

翻译:

2、方法总结:

第二式:

1、举例分析:翻译下列句子

1)师道之不传也久矣

翻译:

2)夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。

翻译:

3)盖忠臣执义,无有二心。 (2007全国卷1)

翻译:

4)久之,能以足音辨人。

翻译:

5)便可白公姥,及时相遣归。

翻译:

6)、陟罚臧否,不宜异同。

翻译:

2、方法总结:

第三式:

1、举例分析:翻译下列句子

1)非能水也,而绝江河

翻译:

2)其次剔毛发、婴金铁受辱

翻译:

3)璧有瑕,请指示王。

翻译:

4)齐人勿附于秦,刺客不行,良将锋在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。

翻译:

5)怀敌附远,何招而不至?(《论积贮疏》)

翻译:

6)余意其怨我甚,不敢以书相闻。 (2007浙江卷)

翻译:

2、方法总结:

第二招:

第一式:

1、举例分析:翻译下列句子

1)拜送书于廷

翻译:

2)人又谁能以身之察察,受物之汶汶

高考文言文翻译(学生)1

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

2011届大冈中学高三语文 2010年9月25日

文言文翻译

编写:陈庆元 审核:王金权

2010江苏《语文考试说明》对“理解并翻译文中的句子”考点的要求:古文翻译要求以直译为主,并保持语意畅通。要注意原文用词造句和表达方式的特点。

从2002年起,高考文言文翻译题从第一卷调到了第二卷,由选择题改为了文字表述题。按照评分标准的要求:翻译题主要考查学生对句中关键性实词、虚词及一些文言句式的掌握,及学生对文言文句子的理解能力。因此我们在答题时应以直译为主、以意译为辅,争取做到“字字有对应,句式有体现,不出现语病,句意不改变”。 我们以歌诀的形式总结如下。

熟读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。 字字落实,准确第一;单音词语,双音换替。 国年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。 调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。 推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。 带回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。

一、翻译方法

(一)留

即对文言文中的古代专有名词和古今词义相同的普通名词,可以直接抄录,不必翻译。 ①光绪十六年春闰二月甲子,余游巴黎蜡