英语国家中典型的食品和饮料名称
“英语国家中典型的食品和饮料名称”相关的资料有哪些?“英语国家中典型的食品和饮料名称”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“英语国家中典型的食品和饮料名称”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。
常见食品英语名称
Switzerland / 瑞 常用英语单词(2)
国家和语言
America / 美国,美洲
Arab / 阿拉伯人 Australia / 澳洲,澳大利亚
Austria / 奥地利 Britain / 英国 Canada / 加拿大 China / 中国 Egypt / 埃及 England / 英国 France / 法国 Germany / 德国 Greece / 希腊 Holland / 荷兰 India / 印度 Ireland / 爱尔兰 Italy / 意大利 Japan / 日本 Spain / 西班牙 Sweden / 瑞典 Swiss /瑞士人
士
Brazil / 巴西 Finland / 芬兰
Norway / 挪威 Russia / 俄国 Belgium / 比利时 Arabic / 阿拉伯语 Chinese / 中国人,汉语
Egyptian / 埃及人 English / 英语 French / 法国人,法文
German / 德国人,德语
Greek / 希腊人,希腊
英语常用食品名称
英语常用食品名称
水果类(fruits):
西红柿 tomato 菠萝 pineapple 西瓜watermelon 香蕉banana 柚子 shaddock (pomelo) 橙子
orange 苹果apple 柠檬lemon 樱桃 cherry 桃子peach 梨 pear 枣Chinese date (去核枣 pitted date ) 椰子coconut 草莓 strawberry 树莓 raspberry 蓝莓 blueberry 黑莓 blackberry 葡萄 grape 甘蔗 sugar cane 芒果 mango 木瓜 pawpaw或者papaya 杏子 apricot 油
桃 nectarine 柿子persimmon 石榴pomegranate 榴莲 jackfruit 槟榔果 areca nut (西班牙产苦橙)bitter orange 猕猴
桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry 金橘cumquat 蟠
桃 flat peach 荔枝 litchi 青梅greengage 山楂果 haw 水蜜桃honey peach 香瓜,甜
瓜 musk melon 李子plum 杨梅 waxberr
英语常用食品名称
英语常用食品名称
水果类(fruits):
西红柿 tomato 菠萝 pineapple 西瓜watermelon 香蕉banana 柚子 shaddock (pomelo) 橙子
orange 苹果apple 柠檬lemon 樱桃 cherry 桃子peach 梨 pear 枣Chinese date (去核枣 pitted date ) 椰子coconut 草莓 strawberry 树莓 raspberry 蓝莓 blueberry 黑莓 blackberry 葡萄 grape 甘蔗 sugar cane 芒果 mango 木瓜 pawpaw或者papaya 杏子 apricot 油
桃 nectarine 柿子persimmon 石榴pomegranate 榴莲 jackfruit 槟榔果 areca nut (西班牙产苦橙)bitter orange 猕猴
桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry 金橘cumquat 蟠
桃 flat peach 荔枝 litchi 青梅greengage 山楂果 haw 水蜜桃honey peach 香瓜,甜
瓜 musk melon 李子plum 杨梅 waxberr
政治社团在国家中的地位和作用
政治社团在国家中的地位和作用
详述政治团体在我国政治生活中的作用与地位
目前,除了阶级、阶层、政府、政党以外,各种政治团体也成为了重要的政治存在形式。随着西方主要政治学家,例如戴维·杜鲁门、奥尔森对集团问题的研究,政治团体已经成为社会生活中的重要角色,同时被西方学者通常称为“利益集团”的社会政治团体,已经成为我们研究的对象。对政治团体进行系统研究,有利于我们合理理解政党问题、民主问题、和政治发展过程问题,以及我国构建和谐社会具有深远的意义。
一. 政治社团的含义与发展
政治社团的含义
从广义上讲,政治团体是指为表达、争取人们的利益或与国家权力的运行有关而组成的群体、集合、集团或组织。多数学者认为政治社团是指具有某种特定利益的人们集合在一起,为了更好地实现和维护自身的利益而影响政府或公共政策的社会团体。政治社团作为一种特定的社会政治组织,既不同于一般性的社会团体,也不同于政党。以此来看,国家机关、军队、官僚机构、政党、工会、企业界协会、宗教组织都属于政治团体。由于各自的出发点不同他们各自的定义也不尽一致。对我国而言,政治团体的定义与发展有其特殊性。 当代中国政治社团的发展
中国社会的政治社团大致可以归属于以下三种类型: 第一,经济型政治社团,如工
星期和月份的英语名称来历
星期和月份的英语名称来历
星期和月份的英语名称来历
前阵子看《罗马》,里面说用恺撒名字中的Julius为7月命名;昨天又看到屋大维的尊号Augustus,嗯,有意思,莫非?一查,果然。。。
【月份】
公历一年有12个月,但不少人并不知道12个月的英语名称的来历。公历起源于古罗马历法。原来只有10 个月,古罗马皇帝决定增加两个月放在年尾,后来朱里斯·凯撒大帝把这两个月移到年初,成为1月、2月,原来的1月、2月便成了3月、4月,依次类推。这就是今天世界沿用的公历。
January
----
在罗马传说中,有一位名叫雅努斯的守护神,生有先后两副脸,一副回顾过去,一副要眺望未来。人们认为选择他的名字作为除旧迎新的第一个月的名字,很有意义。英语 January,便是由这位守护神的拉丁文名字 January演变而来的。
February
-----
每年2 月初,罗马人民都要杀牲饮酒,欢庆菲勃卢姆节。这一天,人们常用一种牛、草制成的名叫Februa 的鞭子,抽打不育的妇女,以求怀孕生子。这一天,人们还要忏悔自己过去一年的罪过,洗刷自己的灵魂,求得神明的饶恕,使自己成为一个贞洁的人。英语 2月 February ,便是由拉丁文Februar -ius(即菲勃卢姆节)
食品添加剂的分类名称和国际编号系统
食品添加剂的分类名称和国际编号系统
1.前言 背景
食品添加剂国际编号系统(INS)由药典委员会针对食品添加剂和其他添加成分而制定,目的是为了形成一个国际承认的数字体系,在成分列表中确认添加剂的成分,来代替对冗长复杂的专业名称和复杂化学结构的解释说明。这一体系以欧洲经济共同体(EEC)内成功引进的限制系统为基础。
在标签上对食品添加剂进行认定这一要求,是从预包装食品标签的普通标准药典的条款中衍生出来的(CODEX STAN 1-1985),包含关于食品添加剂成分说明和鉴定的下列特殊条款。
“4.2.2.3 对于通常允许使用的食品添加剂列表中相应类别里的食品添加剂,国际法规规定,使用下列类别名称时,需要与特定名称和数字标识并用。”
法规要求,认证码必须与类别名称联合使用,它们在描述食品添加剂实际作用方面对消费者有重要的意义。例如,用作食品增色剂的酒石黄,可描述为“色素(酒石黄)” 或者“色素102”。这一体系的优势在下面的例子中可能更为明显。“增稠剂(梭基纤维素钠)”或者“增稠剂466”。
食品法典委员会第18次会议(1989年7月)同意,在列表公开的基础上采用INS作为Codex Advisory Text,要考虑包含更多添加剂的方案(ALI
国家名称代码
国家代码 国家名称 ALB 阿尔巴尼亚 DZA 阿尔及利亚 AFG 阿富汗 ARE 阿联酋 ABW 阿鲁巴 OMN 阿曼 AZE 阿塞拜疆 EGY 埃及
ETH 埃塞俄比亚 IRL 爱尔兰 EST 爱沙尼亚 AND 安道尔 AIA 安圭拉
ATG 安提瓜和巴布达 AUT 奥地利 AUS 澳大利亚 MAC 澳门 BRB 巴巴多斯
PNG 巴布亚新几内亚 BHS 巴哈马 PRY 巴拉圭 PSE 巴勒斯坦 BHR 巴林 PAN 巴拿马 BRA 巴西 BLR 白俄罗斯 BMU 百慕大 BGR 保加利亚 MNP 北马里亚纳 BEN 贝宁 BEL 比利时 ISL 冰岛
PRI 波多黎各 POL
矿物代号和岩石名称英语
附录(Appendixes)
一、 矿 物 代 号
Ab = Albite Ac = Acmite Act = Actinolite Ae = Aegirine Af = Alkali feldspar Alm = Almandine Als = Al2SiO5 mineral Am = Amphibole An = Anorthite And = Andalusite Andr = Andradite Anl = Analcite Ann = Annite
Ant = Anthophyllite
Ar = Aragonite Aug = Augite Bi = Biotite Brc = Brucite Cc = Calcite Ch = Chlorite Cld = Chloritoid Co=Corundum Coe = coesite
Cpx = Clinopyroxene Crd = Cordierite Crs = Crossite Cum = Cummingtonite Der = Deerite Di = Diapside Dia = Diamond Dol = Dolomite En = En
食物食品名称英语词汇大全分类
食物食品名称英语词汇大全分类
超市食品名称中英文对照
A. 肉品类 (鸡, 猪, 牛)
Fresh Grade Legs 大鸡腿
Fresh Grade Breast 鸡胸肉
Chicken Drumsticks 小鸡腿
Chicken Wings 鸡翅膀
Minced Steak 绞肉
Pigs Liver 猪肝
Pigs feet 猪脚
Pigs Kidney 猪腰
Pigs Hearts 猪心
Pork Steak 没骨头的猪排
Pork Chops 连骨头的猪排
Rolled Porkloin 卷好的腰部瘦肉
Rolled Pork Belly 卷好的腰部瘦肉连带皮
Pork sausage meat 做香肠的绞肉
Smoked Bacon 醺肉
Pork Fillet 小里肌肉
Spare Rib Pork chops 带骨的瘦肉
Spare Rib of Pork 小排骨肉
Pork ribs 肋骨可煮汤食用
Black Pudding 黑香肠
Pork Burgers 汉堡肉
Pork-pieces 一块块的廋肉
Pork Dripping 猪油滴
Lard 猪油
Hock 蹄膀
Casserole Pork 中间带骨的腿肉
Joint 有骨的大块肉
Stewing Beef 小块的瘦肉
国家名称英文缩写
国家省份城市等的缩写
中国省份
北京市(京) jīng 天津市(津) jīn 上海市(沪) hù 重庆市(渝) yú 河北省(冀) jì 河南省(豫)yù 云南省(云) yún 辽宁省(辽) liáo 黑龙江省(黑) hēi 湖南省(湘) xiāng 安徽省(皖) wǎn 山东省(鲁) lǔ
新疆维吾尔(新) xīn 江苏省(苏) sū 浙江省(浙) zhè 江西省(赣) gàn 湖北省(鄂) è
广西壮族(桂) guì 甘肃省(甘) gān 山西省(晋) jìn 内蒙古(蒙) měng 陕西省(陕)shǎn 吉林省(吉) jí 福建省(闽)mǐn 贵州省(贵)guì 广东省(粤)yuè 青海省(青)qīng 西藏(藏) zàng 四川省(川)chuān 宁夏回族(宁) níng 海南省(琼) qióng
香港特别行政区 (港) gǎng 澳门特别行政区 (澳) ào 台湾省 (台) tái
名称 北京市天津市河北省山西省
简称 省会或首府 京 津 晋