2015考研英语翻译真题解读

更新时间:2023-06-07 01:54:02 阅读量: 实用文档 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

2015考研英语翻译真题解读

2015年的考研英语刚刚结束了,相信大家都特别渴望知道今年试题难度及考点如何,这里我们简单聊聊翻译部分真题。翻译依然延续了考试传统,针对我们复习中所强调的考点进行考察,没有偏离正常轨道。如大家所见,2015年翻译题材是有关历史类的,文章更加注重的不是句子结构上翻译,只涉及到一处定语从句的翻译,考查要点比较多的是非谓语动词,介宾短语以及词汇翻译。

针对2015年翻译出题方向,我们可以为2016年的学子们总结几点学习重点:

第一,强化单词记忆及应用。大纲要求考研学子需掌握5500词,不只是认识,个别高频词汇需要大家熟悉其用法。正如我们在精英课堂讲授评分标准时强调翻译都是按照意群来给分的。词汇部分是每3个扣0.5分,但某个关键词错了,一样扣分,不会出现扣0.25分的情况。所以,词汇仍然是复习中的重中之重,大意不得。尤其是如今年真题考查方向,更加注重词汇,词组理解。

第二,在阅读中训练词汇记忆和语法成分分析。阅读真题是宝贵的,前期大家使用的阅读真题要利用04年以前的,最近十年真题不要碰。那做真题并不是一道题做完,就结束了,一定要利用好真题,发挥它的价值。在完成文章题目后,一定要回头分析文章,可以包括以下要点:一、某些重点词汇。什么样的词汇呢?可以是高频词汇,熟词僻意,简单词汇在专业文章中的释义等等。其次,分析文章结构,这是很好的把握中心及主旨的方式;同样为以后做新题型打下基础。再者,分析长难句。我们所说的长难句并不只是又长又难的句子。它可以是约定俗成的表达,如 Faith can move mountains. 也可以是虚假长难句,如这样看似很难,实则就是简单句的结构---As funding for science has declined, scientists have attacked “anti-science” in several books, notably Higher Superstition, by Paul R. Gross, a biologist at the University of Virginia, and Norman Levitt, a mathematician at Rutgers University; and The Demon-Haunted World, by Carl Sagan of Cornell University. 最后才是真正的长难句。所以,翻译题并不是只有翻译真题可以练习,而是所有的题型都可当做翻译来练习。

第三,翻译部分一定要下笔练习。神笔马良没有笔也做不出简单的画面。往往同学在练习翻译时只是用嘴翻译翻译就终结了,这是不对的。翻译必须要写,因为大部分时候,只有你写出来了,你才知道什么地方词用得不好,什么地方语序需要调整,什么地方要增词减词。所以,翻译这一部分一定要落实到笔头上,切不可得了拿笔恐惧症。

考研成功难又不难,一旦大家开始准备就要全力以赴。自制力差的学生可以找几个研友,互相激励,因为坚持下来也确实不容易,也看个人习惯,有的同学可能一个人学习更有效率;在这个过程中更主要的还有大家坚持的信念,坚持完成一件事情本身就是成功。

在三百多天的日子里,老师会一直陪伴着大家,里边的每条微博、微信、咨询都是温暖大家并激励大家前行的动力。奔跑吧,2016的考生们!

虽然有突破口、也有规律可循,但这并不意味着我们可以一劳永逸、高枕无忧,要知道,

想要精通世界上任何一门语言,除非有天生的语言天分,否则偷不得半分懒,只能勤勤恳恳反复练习。一遍不懂读两遍,默念不行就大声念出来,遇到不认识的单词就查,不懂的句子就静下心来拆分结构。总之,读书百遍、其义自现,英语学习之路上没有笨蛋,只有懒人。 综上就是小编给大家提供的高分技巧,技巧就是牢固的知识点和强悍的答题思路,预祝所有考生2016考研有个好成绩。

小提示:目前本科生就业市场竞争激烈,就业主体是研究生,在如今考研竞争日渐激烈的情况下,我们想要不在考研大军中变成分母,我们需要:早开始+好计划+正确的复习思路+好的辅导班(如果经济条件允许的情况下)。2017考研开始准备复习啦,早起的鸟儿有虫吃,一分耕耘一分收获。加油!

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/zrj1.html

Top