大学生跨文化交际能力培养的探讨-精品作文

更新时间:2023-10-05 18:11:01 阅读量: 综合文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

大学生跨文化交际能力培养的探讨

?す丶?词:大学生;跨文化:交际能力;英语教学 伴随着中国2008北京奥运会和2010上海世博会的成功举办,我国和世界各国的贸易往来、经济合作、文化交流日趋频繁。国际社会和中国社会都对国人的英语交际的能力寄予高期望。为了更好地融入世界的交际圈,跟上经济社会发展的步伐,大学生实际英语的交际能力必须在大学英语教学中得到进一步提高。可以说,时代的发展赋予了英语教师教授知识的光荣使命,同时也更加明确了英语教师所肩负的重大责任。

大学英语教师不仅要对自己负责,不断改进外语教学的方法和提高自己的外语教学水平,同时也要不间断的进行探索与实践,摸索一条更契合我国实际的大学英语教学发展之路。本文结合我校大学生英语实际教学中的情况,试分析大学生英语跨文化交际能力培养的重要性,并建议把英语交际能力的养成列为最终的大学英语教学目的。

一、英语跨文化交际能力简述

语言其实只是一种能够直接表达观念的用符号代表含义的系统。它不仅是文化中的重要组成部分,而且是承载文化的载体。要利用语言进行跨文化交际,那么必须首先了解交流国所属文化背景。

概念性的“交际能力”最初定论是由美国社会语言学家海

姆斯(D•Hymes) 在1972提及的,是对传统的(Chomsky)的语言能力学说的补充。海姆斯提出“交际能力”概念后,各国语言学家对概念内容进行了激烈讨论,并且在完善概念的基础上提出了诸多不同看法。学者们在讨论中达成共识的是,交际能力概念中应具体囊括语言能力和语用能力这两大部分。其中语言能力,从知识的角度看,应包括知识语音、语法和词汇等三个方面;而从技能的角度看,则是包括“听、说、读、写、译”五种技能。而语用能力则代表着具体技能,其中包括社会语言能力、语意能力和策略能力等三方面。语言能力和语用能力结合的交际能力与文化创造力两个部分综合便是跨文化交际能力。所以,跨文化交际能力就是语言能力和社交文化能力的综合体现。

一般情况下,很多大学学生在英语环境之下具有一定的语言沟通能力,但是社会交往能力却比较低,致使跨文化交际失败。其原因主要由以下几点构成。其一是在于对语言本身的不熟悉、不理解造成的错误语用方式;其二是由差异化思维方式不同引起的;其三是文化背景不同造成的价值取向不同;其四在于不同行为规范在不同文化背景下的差异。大学英语教师队伍在加强学生语言能力培养的同时,能够有意识地创造增加学生接触英语文化背景的机会,并且掌握这一语言在各方面的背景知识,如宗教、绘画艺术、音乐、人文等。 二、大学英语教学中 存在的主要问题分析

现阶段在我国大学英语教学中长期存在以下几方面不足,这些问题会导致学生在跨文化交际能力中的缺失。

一是重视语言知识(词汇、语法),忽视交际能力的培养。英语教学一直都是以教师的“教”为中心的,对学生进行“填鸭式”教。现在虽然有很多学校已经借助于计算机和多媒体课件等辅助教学,但在课堂教学中,学生还是处于被动接受地位。英语是一种交流工具,英语课则应在师生互动交流这样活跃的气氛中进行。

二是教师对东、西双方文化的异同点认识不足。中、英文化存在着远隔千山万水的差别,背景与渊源都不尽相同。华夏文明与文化是博大精深、源远流长并且自成一体的。但应用英语的属国文明渊源则多来源自古希腊、古罗马文明或《圣经》典章,是典型的多源文化综合体系。因此,中、英语言的差异,不仅代表双方文化上的差异,还说明了东、西方两大区域性文化体系背景的不同。

三是课堂活动匮乏,时刻不离教材。英语是外语,学习英语是的目的是交流,不脱离教材,在课堂上光讲解,然后翻译,在安排学生背诵,这些老套路是不能保证教学目的实现的。如何才能教好英语课,学生学好英语呢?答案是做活动,多进行一些课堂语境活动。然而现今大学有很多英语教师都是忽略课堂活动的,自己站在讲台上当主角,不管学生是不是已经参与其中,一节课当中只有10分钟是学生可能还能集中注意力听的,语言的

交际能力根本无从得到提高。

四是大班上课和桌椅固定影响课堂教学活动的组织。现在,很多大学的英语课人数都至少在60人以上,甚至更多。大班上课会造成学生们不够专心,在一个良好的氛围之下,学生的接受度会更高。大班上英语课,学生的英语层次都不相同,不能够深入的针对各个层次的学生展开英语教学,如果全程使用英语教学,那么对于英语水平差的学生来说,无异于是听天书,如果讲的内容太过于浅显,那么对英语程度较好的学生来说,则会感觉没有意思,所以这里我们不提倡大班教学。英语教学有时候更需要的是氛围,中国的课堂一般都是桌椅固定,学生在下,教师在上的。这样的课堂氛围,不太容易让学生融入到英语学习之中去。学习英语,还是需要一个宽松的环境,一个比较轻松的课堂氛围。我觉得可以展开分层教学法,然后小班上课,促进大学的英语学习,同时给学生们更多的语言交流机会。 三、大学英语教学中学生交际 用语能力培养的修正思考

我国大学目前的英语教学还没有摆脱老的框架,现在的教学中,教师们一直按照在修订后的教学大纲要求来执行英语教学工作,培养出无数“哑巴”英语学生,过分偏重传统讲授方式,令学生精通语法规则,却只能认读,不懂听、说,无法实现交际。 因此,应从分析东、西双方的文化差异性与跨文化实际交际能力着手,增强大学英语学习者对实际交际能力的认识。如问候

的语境中就可以体现出,我国人喜欢对初见面的人询问一些偏重隐私的问题,如会对目标的年龄、住址、工作单位、家庭状况、婚姻状况、收入等表示关心。这些关心的问候,在西方人读来只有 “隐私”二个字。他们忌讳别人问这些敏感的私人问题。在西方的观念里,对于初次见面的人,如果问这些隐私问题会被他们认为“缺乏教养”。这些问题可以问,但是绝不应该贸贸然的去问。中国人的问候习惯,对于较为熟悉的人,在马路上遛弯或者偶尔见面的时候,会问候彼此,用的是“吃了吗?”、“打哪来?”这类问候语如果直译英语,那么外国人可能相当困惑,更有可能会引起不必要的误解。英、美人的寒暄用语中最为频繁所使用的话题就是天气的状况了,或是他们对于未来的天气情况的预测,这些都是安全问题,在寒暄中可以使用,如“It’s fine”等等。汉语里的寒暄有时还会带有一些关心的语句存在,这些语句表示出对他人的关心。如“好久不见啦,你稍微见胖了啊。”中国人不会为此而生气或者有其他想法,甚至可能感觉亲切。但是,这样的说法对于英、美等英语属国人来讲,听到你

说:“Disappear for several days, you fat many”[1]、“You again heavy”就算你们双方彼此十分熟悉,还是会觉得不开心。两种文化的不同,接受与反应都不相同,称赞别人和如何接受别人称赞都不同。我们见到外国人,如果对方说中文,我们就会称赞他“Your Chinese say too good”[2]时,那么他会笑着回答:“thank you!”。[3]哪怕他的中文说的并不标准,只要是

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/yspd.html

Top