法语课文
更新时间:2023-11-04 18:49:01 阅读量: 综合文库 文档下载
翻译句子 Nunite 4
1 这是一张我祖父母的结婚照。
C’est une photo de mariage de mes grands-parents. 2 我父亲是教师,我母亲是职员。
Mon père est professeur, ma mère est employée. 3她的表妹是独生女。 Sa cousine est fille unique. 4 你的姑妈和叔叔都是记者吗? Ta tante et ton oncle sont tous journaliste? 5 我们的祖父母不是工人。 Mes grands-parents ne sont pas ouvriers. Nunite 5
1 巴黎春天的天气怎么样? Quel temps fait-il à Paris, au printemps? 2 在北京,什么季节经常刮风?
A Beijing, il fait souvent du vent en quelle saison? 3 夏季,天亮得很早,黑得很晚,是吗? En été, il fait jour t?t et il fait nuit tard, n’est-ce pas? 4 北京的秋季天气非常好,不常下雨。
En automne, il fait beau, et il ne pleut pas souvent à Beijing. 5 冬天,天气很冷,人们在家里生火取暖。 En hiver, il fait froid. On fait du feu à la maison. Nunite 6
1 马丁向一位朋友打听大学食堂的地址。 Martin demande à un ami l’adresse de Resto-U. 2 大学生很喜欢在学生食堂吃饭。 Les étudiants aiment bien manger au Resto-U. 3 在那里,人们吃得好,花钱却不多。 On y mange bien, mais on ne paie pas beaucoup. 4 中午,我们只喝水,不喝酒。
A midi, on boit seulement de l’eau, on ne boit pas de vin. 5 中国人在餐桌上花费很多时间吗?
Les Chinois passent-ils beaucoup de temps à table? Nunite 7
1 不管冬夏,尼古拉总是起得很早。 Nicolas se lève toujours t?t, hiver comme été. 2 尼古拉的弟弟非常想和他一起去上学。 Le frère de Nicolas a envie d’aller à l’école avec lui. 3 我姑妈住在一个美丽而又宁静的小村庄。 Ma tante habite dans un petit village, beau et calme.
4 你愿意负责这项有趣的工作吗? Veux-tu t’occuper de ce travail intéressant? 5 在路上,我们走得很快,因为我们不想迟到。
En route, nous marchons très vite, car nous ne voulons pas être en retard. Nunite 8
1春燕到巴黎已经20天了。 Chun Yan est à Paris depuis vingt jours. 2 我们的房间面向一条林荫大道。 Notre chambre donne sur une grande avenue. 3 姑娘们参观了卢浮宫和圣母院。
Les jeunes filles ont visité le Louvre et Nortre-Dame. 4 这两个小伙伴在海边拍了很多照片。
Les deux copains ont pris beaucoup de photo au bord de la mer. 5 她非常喜欢这座城市,因为有许多伟人在这里生活过。
Elle aime bien cette ville, parce que beaucoup de grands hommes y ont vécu. 课文翻译
UNITE 1 Texte A Saluer致意 1 -您好,夫人。 -您好,伊夫。您好吗? -很好,谢谢。您呢? -我也很好,谢谢。 2 -喂?
-你好,我是法妮。
-啊,你好,法妮。你好吗? -很好,你呢? -很好。
UNITE 1 Texte B Présenter et se présenter介绍与自我介绍 1 -你好,雅克。 -你好,埃里克。
-给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。她是工程师。 -很高兴(认识你)。我叫雅克〃迪迪耶。我是教师。 -很高兴(认识你),迪迪耶先生。 2 -阿丽丝,你好。 -你好,让。 -这是谁? -我妹妹。 -她叫什么名字?
-她叫玛丽,她上学了…… -她已经上学了?
-是的。她六岁了。她学习很好。 -你们住在哪里?
-我们住在学院路。
UNITE 2 Texte A Inviter邀请 1 -你好,雅娜。 -你好,菲利浦。 -星期日你干什么? -哦,我……
-我们去看电影好吗? -好啊!
-那么,星期日9点钟在电影院门口(见面)行吗? -可以,星期日见。
2 -啊!米歇尔,你终于来了。 -尼克尔,你好吗?
-很好,中午我和热拉尔一起吃饭,你来吗? -我得做练习。
-真遗憾。那么,下一次(一起吃)吧。 -好,下一次。
UNITE 2 Texte B Quelle heure est-il? 1
-你好,雅克!我迟到了吗? -是,不过…… -几点钟了? -现在是8点半。 -很抱歉,雅克。 -没关系,该进电影院了。 2 -对不起,夫人,现在几点? -10点钟,先生。 -已经10点钟了? -准确说,10点差2分。
-噢,我晚了。我得上学去了。再见,夫人。 -再见。小心汽车!
UNITE 3 Texte A Demander son chemin问路
1 -对不起(劳驾), 夫人,请问巴士底广场怎么走? -您笔直往前走。 -直走?
-是的。然后,您走到第一条街往左拐。 -谢谢,夫人。
-不客气,先生,小心汽车! -夫人,再次感谢。 2 -您好,先生。 -您好,小姐。 -这是什么? -这是先贤祠。
-意大利大街在哪里? -您往前直走,然后往右拐。 -远吗?
-(您)乘车还是步行? -步行。
-步行需要15分钟。 -谢谢,先生。 -不客气,小姐。
UNITE 3 Texte B Prendre congé告辞 1 -几点了? -十一点一刻。 -我该走了。 -已经该走了?
-抱歉。你明天有空吗? -有空。
-明晚咱们去听音乐会? -很乐意(好啊)! -明天见。 -再见。
2 -哎呦,已经中午了(十二点了)。 -怎么?您要走了?
-很抱歉,但我得走了。今天下午,我和我的老师有个约会。 -一会儿见 -再见。
UNITE 4 Texte A Souvenir de faille家庭的回忆
我的父亲,阿兰?贝特朗,32岁。他是一名教师,是一对小学教师的独生子。他有一个妹妹,名叫伊冯娜。我姑妈伊冯娜和她的丈夫也都是教师,这是家庭的传统。站在我爸爸后面,伊冯娜旁边的人是谁?他们的表兄夏尔。他还没有结婚。 这可是个人物,他是记者。
我母亲,萨比娜?杜邦,29岁。她是安德列和娜蒂?杜邦的女儿。我的外祖父、外祖母都是工人。他们还有一个儿子,我母亲的哥哥,是我舅舅保尔。他33岁。他的妻子站在他和我母亲中间。她叫索菲。她的年龄?这是秘密。他们俩是职员。这下,您认识我们全家了。啊,不,还有梅道尔,我外祖父母的小狗呢。
我嘛,雅克?贝特朗,当然不会在我父母的结婚照上喽。 UNITE 4 Texte B 大家各就各位
索菲的哥哥皮埃尔是巴黎第七大学的学生。今天是星期日。他回到斯特拉斯堡去看望父母和朋友。 快吃完饭时,皮埃尔说:
正好我们全家人都在,我们来照一张“全家福”。 噢,对!好主意!索菲说 皮埃尔打开照相机。 好,大家各就各位!
稍等一会儿。皮埃尔的小妹妹赛西尔说着,便回到她的房间里,穿了一条漂亮的连衣裙。 好啦,我准备好了。 皮埃尔看了看,说道:
索菲往左一点,再靠近爸爸一些。赛西尔往右一点,靠妈妈近一些。就这样,很好! 哎呀,妈妈说,我的小雅克,他还在床上呢! 好,这下都到齐了!都准备好了吗? 皮埃尔,那你站哪里呢?雅克问道。 我站在爸爸妈妈后面。……瞧,照好了!
UNITE 5 Texte A Les quatre saisons四季歌
一年有四季:春季、夏季、秋季和冬季。 春季起始于3月21日,结束于6月21日。
在春天,天空蔚蓝,阳光明媚,天气晴朗。林木青葱。春天是鲜花的季节。鸟儿为春天歌唱。 6月22日至9月22日是夏季。
夏天天气很热,经常下雨。天亮得早,黑得晚。学生们有一个长假。他们到海边或山上度假。假期万岁!
秋季始于9月23日,结束于12月21日。
秋天气候温和,天是灰的。刮风,也常下雨。树叶枯落。学生们开学返校。人人都辛勤地工作。 12月22日到3月20日是冬季。
冬天天气怎样呢?寒冷,下雪,大地一片白茫茫。人们在家里生火取暖。这个季节,白天短黑夜长。 人们为圣诞和新年的到来做准备。 UNITE 5 Texte B
冬天来临了。今天是12月16日,天气很冷,下雪了。不经常下雪的阿维尼翁市今天普降大雪。多糟糕的天气!阿丽丝和爸爸、妈妈一起住在阿维尼翁。她平时总是骑自行车去上学。学校离家不远,但是今天她迟到了。已经9点钟了,她还没准备好。为什么?因为今天是她的生日,15岁了。妈妈对她说:“快点!快点!阿丽丝,你在找什么?你的手表不见了?”阿丽丝回答:“是的,妈妈,我的手表找不到了,我还在找铅笔、钢笔、橡皮……哎呀,我老是要找这些东西。啊,手表找到了!”
阿丽丝生日以后的一周,就是圣诞节了。12月真是一个节日的月份。尤其是圣诞节的那一个星期,这是年终的节日。
在法国,圣诞节是个非常重要的节日。这是个全家团圆的节日。阿丽丝的爷爷、奶奶、叔叔和姑姑们都来了,全家人都相聚一起。
孩子们盯着圣诞树上的礼物。阿丽丝得到一个漂亮的礼物。她弟弟吕克和表弟居也都有礼物。她的爸爸、妈妈、……哎,圣诞老人给每一个人都准备了一份礼物。
再过几天就是新年了。午夜时,大家齐声喊着 :“新年好!”
阿丽丝暗自乐道:“真开心,我已经得到了生日礼物。每个人都有圣诞礼物。新年那天,孩子们又能收到新年礼物,真是一个令人高兴的星期呀!”
UNITE 6 Texte A Les repas de fran?ais法国人的一日三餐
法国人怎么用餐?他们吃得不错,法国菜肴十分好吃。他们的早餐非常简单。法国人每天早餐吃得不多,只喝点牛奶咖啡,(一小块)面包或羊角面包。啊!早晨,当你在街上走进一家面包房,闻到那刚刚出炉、香气扑鼻的羊角面包时,是多么惬意呀!
中午,许多巴黎人没时间回家,他们在办公室附近的饭馆或咖啡馆用餐。对于他们中许多人来说,午饭常常就是一个三明治加一杯咖啡。但是在些像里摩日、尼奥尔或阿维尼翁这样的小城市,或在乡下,午餐仍然是一天中最丰盛的一顿饭。冷盘、肉类、蔬菜、干酪、水果或餐后的点心都必不可少。人们(可以)喝点葡萄酒、啤酒或白水,但从来不喝牛奶。大学生们往往在学生食堂就餐,花钱不多,吃得不错。
法国人的晚饭吃得很晚,七点钟甚至八点钟才开始吃,晚餐是一天中很重要的一顿。晚餐的第一道,经常是浓汤而非冷盘。法国人在饭桌上花费很多时间。星期日他们全家团聚,还经常去餐馆吃饭。美餐一
顿常是星期日最令人愉快的一件事。
向您的法国朋友打听一家物美价廉的小饭馆(地址),他们一定会知道不少。您可以在那里度过一段美好的时光且花费不多。
UNITE 6 Texte B Les repas d’une famille fran?aise一个法国家庭的三餐
早晨8点钟,布隆夫人为丈夫和孩子做好早餐。布隆先生和孩子们喝牛奶咖啡,而她自己却喝茶。每个人都吃面包涂黄油、鸡蛋。他们在餐厅用餐。布隆先生8点半去办公室上班,孩子们也在同样的时间去上学。
中午,布隆先生不回家,他在一家离办公室不远的中国小餐馆吃午饭。他喜欢(吃)米饭,总是在这家餐馆吃鱼。他的太太和孩子们在家里用餐。他们吃肉,也吃很多蔬菜, 但是从不吃鱼,因为他们不喜欢鱼。作为餐后点心,有糕点、水果。饭后,他们也喝点咖啡。
晚上,布隆先生7点钟回家。他和太太、孩子们一起吃晚饭。布隆太太准备好一顿丰盛的晚餐。他们喝点白葡萄酒或红葡萄酒。他们在饭桌上呆很长时间。他们讨论他们的工作、学习,他们的朋友,他们的小狗以及所有白天(遇到的)有趣的事情。对于他们来说,全家人在一起吃晚饭常常是一天中最令人愉快的一件事。
布隆太太做得一手好菜。星期日,她常常做很多的菜。
UNITE 7 Texte A一个乡村小学生
尼古拉是个乡村小学生。他住在一座小村庄里。他住的那小村庄,虽然远离城市,然而美丽又宁静。 去学校的路上,他得用一个小时。他每天早晨起得很早。但那个时刻,他总想再睡会。他每天晚上会跟妈妈说第二天早上六点整叫醒他,因为他该学习啦!他起得很快。妈妈起得更早。无论冬夏,四点钟就起。
这个钟点,天还没亮,80岁的奶奶还在睡觉。他就开始认真地学习,熟读课文。 时间过得很快,六点半,奶奶起床热咖啡,一直是她负责全家的早餐。
尼古拉每天早上七点钟起来洗漱、穿衣,他每天都在同一时间以同样的速度做完这一切。吃一大块涂黄油的面包,喝满满一杯牛奶咖啡。这一切仅用几分钟时间快速完成。
吃完饭,尼古拉将书本、铅笔、钢笔放进书包。和妈妈拥抱一下。他的朋友 梅道尔小狗已在门口一棵树下等他了。他们互相道别,然后,他赶去上早上的课。
尼古拉出发了。他在路上走得很快,因为他不愿意迟到。这是个好学生。他热爱他的老师和同学。他们也很喜欢他。上学路上,他总是唱歌,比如:
雅克兄弟,你睡了吗?请敲响晨祷钟声, 请敲响晨祷钟声, 叮当咚, 叮当咚。
Nunite 7 Texte B
露易丝和娜塔丽是好伙伴,她们在同一所学校读书。今年夏天她们一起去度假。三个小时的火车旅行后,她们来到布列塔尼。露易丝是第一次到布列塔尼。
她们骑着自行车继续旅行。她们将在海边的一家青年旅舍留宿。舒适的旅舍,迷人的海滩,晴朗的天气, 一切称心如意。
她们经常像今天一样,在一家小饭馆一边吃晚饭,一边听广播。现在是七点差一刻,七点前的几分钟是电台的天气预报:布列塔尼的天气将继续晴朗,炎热。好天气对于骑车旅行太重要了。
饭后,她们接着聊天:旅行,青年旅舍,节日。娜塔丽讲述了她哥哥安德列的美洲之行。她们也谈到了学校。露易丝不喜欢生物课,而喜欢音乐课。音乐老师是一位出色的钢琴家。
娜塔丽不怎么喜欢音乐。她特别喜欢体操课和生物课。这两位性格爱好截然不同的姑娘,在一起玩得却很开心。
Nunite 8 J’aime bien cette ville!
Mon cher grand-papa, ma chère grand-maman,
Nous sommes à Paris depuis un mois. Comme le temps a passé vite!
Nous habitons dans un quartier très ancien. Notre appartement donne sur la Seine! Du salon, on voit le Louvre et les tours de Notre-Dame.
Nous avons déjà visité le Louvre ensemble. J’ai vu la Joconde, ou Mona Lisa, cette fois. J’ai regardé pendant une demi-heure. Comme elle est belle avec son sourire! J’ai parlé longtemps avec elle, ce jour-là.
Nous avons fait aussi de belles promenades le long de la Seine. J’ai acheté plusieurs livres d’Alphonse Daudet et de Jules Verne, chez des bouquinistes. Papa nous a conduits au sommet de la tour Eiffel. Là, on voit tout Paris. Nous avons pris beaucoup de photos. Je vais vous envoyer ces photos dans quelques jours. En haut, j’ai beaucoup admiré le bois de Vincennes et le bois de Boulogne.
J’ai fait souvent des achats avec maman, parce que maman ne sait pas très bien parler fran?ais. A Paris, la vie est chère! On dit souvent: Paris, c’est cher!
J’aime bien cette ville, parce que beaucoup de grands hommes y ont vécu. J’ai visité la maison de Victor Hugo et la maison de Balzac. J’ai pris une photo avec ? Cosette ?, cette pauvre fille! Papa m’a donné plusieurs livres de Victor Hugo comme cadeaux pour mes bonnes notes! J’ai déjà lu tous ces livres. J’ai pleuré sur ces pauvres.
Nous allons quitter Paris pour Avignon demain.
Cher grand-papa, chère grand-maman, je suis heureuse de visiter la France, mais je pense toujours à notre chère Chine et surtout à vous.
Je vous embrasse.
Votre petite-fille
Chunyan
亲爱的爷爷、奶奶,
我们到巴黎已经一个月了。时间过得真快。
我们住在一个老街区。我们的套房面向塞纳河。从客厅就可以看到卢浮宫和巴黎圣母院的钟楼。 我们已经一起参观了卢浮宫。我看见了“蒙娜丽莎”,欣赏了半个小时。她的微笑太美了。这一天,我和她“交谈”了很长时间。
我们沿着塞纳河愉快地散了步。从旧书商那我买了很多阿尔封斯?都德和儒勒?凡尔纳的书。爸爸带我们登上了埃菲尔铁塔的塔顶。在那里,整个巴黎尽收眼底。我们拍了很多照片。过几天我将这些照片给你们寄去。在塔顶上,我还欣赏了万森纳森林公园和布洛涅森林公园。
妈妈法语讲得不太好,所以我经常陪她去购物。巴黎生活费用很高。人们常说:巴黎,太昂贵了! 我非常一喜欢这座城市,因为很多伟人曾在这里生活过。我参观了维克多· 雨果的故居和巴尔扎克的故居。我还和“柯赛特”,这个可怜的女孩儿合影!作为对我好成绩的奖励,爸爸送我好几本雨果的书。我已经把它们都读完了,并且为那些可怜的人们而悲伤(非常同情那些可怜的人们)。
明天我们将离开巴黎去阿维尼翁。
亲爱的爷爷、奶奶,我非常高兴在法国旅游,但我时刻想念我们亲爱的中国,尤其想念你们。 拥抱你们。
TexteB David à Paris
David est à paris depuis le 30 septembre, il a déjà écrit plusieurs lettres à ses parents et à ses amis. Voici sa troisième lettre à son père.
Paris, le 14 octobre 2002
Cher papa,
Je t’ai déjà écrit deux lettres en anglais. Cette fois, je t’écris en fran?ais, pour vous montrer, à toi et à maman, que j’ai fait beaucoup de progrès. J’ai déjà eu plusieurs bonnes notes.
Tout va bien pour moi. L’automne à Paris est bien joli!
Je me promène souvent le long de la Seine: un petit vent frais, les feuilles tombent, les enfants sortent de l’école, les bouquinistes sourient... Il y a des pigeons partout, c’est joli, c’est gai, c’est Paris. J’aime cette belle ville. On me dit toujours: ? La France, c’est Paris. ? Mais, je veux visiter encore d’autres villes.
J’ai vu beaucoup de choses.
Hier, j’ai visité le Louvre. J’ai demandé à mes amis fran?ais pourquoi cette Joconde est si célèbre, elle n’est pas très belle... Heureusement, on y voit beaucoup d’autres choses différentes. Quel musée! J’ai fait le tour de Paris en bateau et en voiture. J’ai passé une journée à Versailles... J’ai été en haut de la tour Eiffel.
Je dois te dire une chose, moins agréable peut-être, je n’ai plus d’argent. J’ai acheté beaucoup de livres et beaucoup de dictionnaires comme le petit Larousse et le petit Robert. Envoie-moi vite le mois de novembre. Je sais, on est seulement le 10. Oh là là! Comme disent les Fran?ais, Paris, c’est cher! J’ai habité dans un petit h?tel très simple. Il faut 30 euros environ pour la chambre et le petit déjeuner. Je vais chercher une chambre moins chère et je vais préparer le petit déjeuner moi-même. J’ai même trouvé des magasins, par exemple, Ed, et des marchés arabes, là tout est beaucoup moins cher.
Mais cher papa, tu sais un studio avec une salle de bains, une petite cuisine, 380 euros par mois, c’est trop cher, c’est trop cher pour moi!
Je t’embrasse. David
P-S: Montre la lettre autour de toi, je n’ai pas le temps d’écrire à toute la famille. 大卫在巴黎
英国学生大卫自7月10日来到巴黎后,已经给他父母和朋友们写了好几封信。这是他给母亲的第三封电子邮件。
亲爱的妈妈:我已经用英文给你发了两封邮件,这次,我要用法文写,让你和爸爸看看我的进步。我好几次都取得了优秀成绩。 我这里一切都好。巴黎的秋天非常美丽!
我常在塞纳河畔和巴黎圣母院周围散步:习习凉风,金秋落叶,放学的儿童,微笑的旧书商,随处可见的鸽子……一片美景令人心旷神怡。这就是巴黎,我喜欢这座美丽的城市。常有人对我说:“法兰西,就是巴黎”。但我还想参观其他城市。
昨天,我在卢浮宫遇见一位法国朋友。我问他为什么蒙娜丽莎会这么著名,她并不是非常漂亮……人们有幸在卢浮宫看到其他风格迥异的展品。这个博物馆太棒了!我乘船、坐车游览了巴黎,在凡尔赛度过一天,还登上了埃菲尔铁塔。
我得跟你说件事,也许不太令人愉快,我的钱用光了。我买了很多书和词典,比如小拉罗斯词典、小罗伯尔词典。请尽快给我寄十一月份的(生活费)。我知道,现在才15 号。哎呀,正像法国人所说,巴黎,太昂贵了。我住的小旅馆很简陋,每天包括早餐要30 欧元左右。我准备去找一间廉价的房间,自己做早餐。我还发现了一些商店,例如Ed .阿拉伯市场.那儿的东西便宜得多。
亲爱的妈妈,你知道,一间带卫生间和小厨房的单间公寓,每月450欧元的房租,对我来说太贵了! 吻你。
正在阅读:
法语课文11-04
户型设计风水禁忌03-21
1992考研数三真题及解析09-13
2015-2016学年度新人教版一年级下册数学第四单元试卷07-27
乡镇2020年基层党建工作总结08-23
2016-2017学年上海市上海中学东校八年级下学期期中数学试卷12-22
爱情的四个发展阶段09-12
阅读助我快乐成长作文800字07-16
2011秋华农c语言试卷11-30
- 多层物业服务方案
- (审判实务)习惯法与少数民族地区民间纠纷解决问题(孙 潋)
- 人教版新课标六年级下册语文全册教案
- 词语打卡
- photoshop实习报告
- 钢结构设计原理综合测试2
- 2014年期末练习题
- 高中数学中的逆向思维解题方法探讨
- 名师原创 全国通用2014-2015学年高二寒假作业 政治(一)Word版
- 北航《建筑结构检测鉴定与加固》在线作业三
- XX县卫生监督所工程建设项目可行性研究报告
- 小学四年级观察作文经典评语
- 浅谈110KV变电站电气一次设计-程泉焱(1)
- 安全员考试题库
- 国家电网公司变电运维管理规定(试行)
- 义务教育课程标准稿征求意见提纲
- 教学秘书面试技巧
- 钢结构工程施工组织设计
- 水利工程概论论文
- 09届九年级数学第四次模拟试卷
- 法语
- 课文
- 仿写可使你笔下生辉--记一节作文练笔课
- 船舶积载计划表案例分析
- 道路路基施工方案
- 幼儿文学网络作业答案(更新) - 图文
- 浅谈如何成为一名优秀的秘书
- 模拟题:茶艺师 - 初级
- 20042005学年第一学期03级液压与气动技术考试试 - 图文
- 数字信号处理FIR滤波器设计实验报告
- 《班主任》人物分析及意义
- 小英雄雨来 - - 教案(正案)
- 藏在哪里了
- 20 故宫
- 2007级《高等数学》()期中试题参考答案
- 大一英语上总复习
- 理论高手试卷
- 2012年国家公务员考试行测模拟试题及参考答案解析四
- 2018年出版国军标GJB
- 关于建筑电气施工管理及质量控制措施的探讨
- 全国农村留守儿童和困境儿童信息系统用户手册v1.6
- 金蝶K3外购入库单管理功能(非常有用)