日语学习中的“オアシス运动”

更新时间:2023-11-19 05:57:01 阅读量: 教育文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

日语学习中的“オアシス運動”

张国强

英语中有一个词:Oasis。其意思是沙漠和干燥地区存有淡水的地方,翻译成中文则是“绿洲”。“Oasis”的语源出自古希腊语,“Oasis”的日语表达是“オアシス”。

日语中有这样4句话: 1 使用场面 早晨相遇时 句 子 おはよう おはようございます(对长辈、上级等用) 2 表示感谢时 ありがとう ありがとうございます(对长辈、上级等用) 3 辞别时 しつれい(失礼)します 失礼しました 4 表示道歉时 すみません すみませんでした

4个句子的第一个假名分别是

“お/オ”“ あ/ア”“ し/シ”“ す/ス”,将这4个假名连在一起可以组成一个词—-“おあしす(オアシス)”,再加上“運動”一词,就成为“オアシス運動(オアシスうんどう)”这样一个复合名词了。

“オアシス運動”不是建设“绿洲”的运动,而是一种“挨拶運動(あいさつうんどう)”,翻译成中文则是“礼貌用语运动”。

“オアシス運動”不是“只说四句话的运动”,而是以“おはよう(ございます)”“ありがとう(ございます”“ しつれい(失礼)

します(失礼しました)”“すみません(すみませんでした)”为代表的“礼貌用语运动”。

告辞 (告辞了) 对不起 谢谢 意思 早上好 1

上一个世纪的昭和年代,为了提高国民的教养、改善人们的关系、维系社会的和谐、促进得体的交际,日本实施了面向日本国民的“挨拶運動(あいさつうんどう)”,这种运动起初常在小学和公民馆等处进行,随后普及全日本,政府机构、学校、社会团体、社区、家庭、公司等都积极实施这一运动,并要求政府机关的工作人员以身作则,大人要起带头作用,做推行“オアシス運動”的积极分子。学校把开展“おあしす運動”作为道德教育的一环,使学生有健康的、美好的情操。

另外,日本是个自然灾害比较多的国家,中小学经常展开“避難訓練(ひなんくんれん)/避难训练”的活动,训练时要求学生在到达避难场所前(离开教室、在走廊上行走时)做到四点∶

おさない (押さない) あわてない (慌てない) しずかに (静かに) すみやかに (速やかに) 不推前面的同学 不要慌张 要安静 动作要快 这是日本学校中的又一种“オアシス運動”,表示避难训练时的纪律要求。

上一个世纪的80年代,我国的许多商店开展过礼貌运动,要求店员对顾客面带笑容,使用礼貌用语并热情服务。 场面 顾客进店 顾客走近柜台 顾客购物后 顾客离开商店或者柜台 店员的礼貌用语 欢迎光临 您好 谢谢 再见、欢迎再次光顾 随着社会的发展,文明礼貌用语从服务行业普及到全社会,通过文明礼貌用语彼此传达感情,促进了社会的文明。

国家不同,社会习惯也不同,行为准则和社交方式都有各自民族的特点。但是,有一些基本的礼仪、礼貌却是共同的,体现了文化的一致性。

要学会生存首先要学礼。在日语教学中,日语教师可以结合教学内容实施“オアシス運動”。

在交际中,一句话或一个动作都能看出一个人的教养程度,有一些国人的言行实在让礼仪之邦的中国不寒而栗,让华夏在世界蒙羞。语言缺失文明是心灵的疾病,我们应该反省自己的教养了。不学礼无以立,择其善者而从之,择其不善者而改之。久而久之,华夏就会出现无数的心灵绿洲。

2

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/ynxv.html

Top