外贸制单试卷

更新时间:2023-11-02 08:36:01 阅读量: 综合文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

外贸制单期中卷

一、中英文术语、短语互译(6*2’=12’)

1、Commercial Invoice 4、毛重 2、Freight prepaid 5、装运港 3、All Risk 6、单价

THE PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA

总公司设于北京 一九四九年创立 Head Office:BEIJING Established in 1949

发票号码 保险单 保险单号次

Invoice No. JITC050646 INSURANCE POLICY Policy No.299837 中国人民保险公司(发下简称本公司)

This Police of Insurance witnesses that The People’s Insurance Company of China (hereinafter called “The Company”)根据

at the request of YOUNHAN TRADING COMPANY

(以下简称被保险人)的要求,由被保险人 二、单项选择题(5*2’=10’)

1、除非信用证指定发票抬头人(To…..),一般情况下,此栏填制( ) A、开证行名称和地址 B、信用证受益人名称和地址

C、合同中的卖方名称和地址 D、信用证开证申请人名称和地址 2、若信用证和合同没有规定唛头时,则发票的MARKS&NUMBERS一栏( ) A、空白 B、填N/M C、填货物名称 D、填总件数

3、如信用证没有特别规定,按惯例,保险金额一般是发票金额的( ) A、10% B、120% C、110% D、20% 4、如信用证中规定“NOTIFY APPLICANT”,则提单被通知人栏目中应填制( ) A、APPLICANT B、开证行名称

C、受益人名称 D、开证申请人名称

5、在信用证支付方式下,提单收货人一栏应严格按照信用证条款填写。如信用证中规定:FULL SET OF CLEAN OCEAN BILL OF LADING MADE OUT TO ORDER,则此栏应填( ) A、TO ORDER OF SHIPPER B、TO ORDER

C、TO ORDER OF …..BANK D、TO ORDER OF APPLICANT

三、填空题(10*1’=10’)

1、国际贸易合同中的书面合同不论采取何种形式,其基本内容通常包括 、 和 。

2、按信用证付款时间不同,可分为 信用证和 信用证。

3、交单期一般规定为装运期后10天至15天,若信用证未做明确规定,按《UCP600》规定不能晚于装运日后 天提交单据,而且必须在信用证有效期内交单。

4、 是结汇单据中开立日期最早的、最基本的、使用频率最高的核心商业单据。 5、在填制装箱单中净重、毛重栏目时,一般计量单位采用 ,需保留 小数。 6、提单的性质和作用:提单是承运人出具的货物收据;提单是 ;提单是运输合同的证明。

四、阅读理解(8*2’=16’)

中国人民保险公司

(hereinafter called the “Insured”)and in consideration of the agreed premium

向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单 paying to the Company by the Insured, Undertakes to insure the undermentioned

承保险别和背面所载条款与下列特款承保 Goods in transportation subject to the conditions of this Policy as per Clauses 下述货物运输保险,特立本保险单。 printed overleaf and other special clauses attached hereon. 标 记 包装及数量 保险货物项目 保险金额 Marks & Nos Quantity Description of Goods Amount Insured YOUNHAN MADE IN CHINA 10000YARDS 100PCT RAYON USD22000.00 NO.1-20 CLOTH 总保险金额: Total Amount Insured: SAY U.S.DOLLARS TWENTY TWO THOUSAND ONLY. 保费 费率 装载运输工具

Premium as arranged Rate as arranged Per conveyance S.S RAINBOW V.HT332

开航日期 自 至

Sig on or abt APR.15,2005. From NINGBO,CHINA To OSAKA,JAPAN 承保险别

Conditions ALL RISKS AND WAR RISK AS PER CIC 1/1/1981

所保货物,如遇出险,本公司凭本保险单及其他有关证件给付赔款。

Claims, if any, Payable On, surrender of this Policy together with other relevant documents.

所保货物,如发生本保险单项下负责赔偿的损失事或事故,应立即通知本公司下述代理人查勘。 In the event of accident whereby loss or damage may result in a claim under this policy immediate notice applying for survey must be given to the company’s Agent as mentioned hereunder.

赔款偿付地点、货币

Claim payable at OSAKA ,JAPAN IN USD 日期

DATE APR.15,2005

仔细阅读上面的保险单,找出下列内容: 1、 被保险人:

2、 被保险的货物名称: 3、 保险单据的名称:

4、 装运港、目的港分别是:

5、 此笔交易的保险金额、发票金额一般情况应是: 6、 货物运输的开航日期、运输工具名称分别是: 7、 该保单投保的险别是: 8、 赔款地点、赔款货币是:

五、实训题(26’+26’=52’)

根据信用证资料和其他资料,缮制商业发票和提单。 ISSUING BANK: HABIB BANK AG ZURICH DUBAI SEQUENCE OF TOTAL 27: 1/1

FORM OF DOC.CREDIT 40A: IRREVOCABLE DOC.CREDIT NUMBER 20: SHJ12098 DATE OF ISSUE 31C: 050527

EXPIRY 31D: DATE 050630 PLACE CHINA APPLICANT 50: BLOSSOM ENTERPRISES CO., P.O.BOX NO 4732 APOE UAE

BENEFICIARY 59: NINGBO YUANCHI IMP AND EXP CO.,LTD 9F JINXIN BLDG.285 ZHONGSHAN ROAD NINGBO, CHINA

AMOUNT 32B: CURRENCY USD AMOUNT 47000.00 AVAILABLE WITH/BY 41D: ANY BANK BY NEGOTIATION DRAFTS AT 42C: AT SIGHT

DRAWEE 42A: HABIB BANK AG ZURICH DUBAI PARTIAL SHIPMENTS 43P: NOT ALLOWED TRANSSHIPMENT 42A: NOT ALLOWED LOADING IN CHARGE 44A: NINGBO FOR TRANSPORT TO 44B: DUBAI LATEST DATE OF SHIP. 44C: 050610 DESCRIPT. OF GOODS 45A: 100% COTTON SHIRT

A3287 100% COTTON SHIRT AT USD 4.20/PC 5000PCS AS PER S/C NO.Y2489 A4327 100% COTTON SHIRT AT USD 5.20/PC 5000PCS AS PER S/C NO.Y2489 SHIPMENT TERMS: CFR DUBAI DOCUMENTS REQUIRED:

1. SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN ONE ORIGINAL AN THREE COPIES INDICATING THAT THE MERCHANDISE TO BE OF CHINA ORIGIN.

2. FULL SET OF CLEAN SHIPPED ON BOARD OCEAN BILL OF LADING, MADE OUT TO ORDER, SHOWING BENEFICIARY AS SHIPPER, MARKED FREIGHT PREPAID AND NOTIFY

APPLICANT.

其他资料:

1、 发票号码:DH53475 2、 发票日期:MAY 30,2005 3、 提单号码:COSU958435 4、 提单签发日期:JUN.06,2005 5、 唛头:BLOSSOM DH53475 DUBAI

NO.1—200

6、 包装:50PCS PACKED IN ONE CARTONS 7、 G.W. : 20.00KGS/CTN 8、 N.W.: 18.00KGS/CTN

9、 MEASUREMENT: 0.5M3/CTN

(1)

Shipper(2) (1)B/L NO: COMMERCIAL INVOICE

INV. No.: DH53475 DATE: (2)

S/C No: (3)

To: (4) L/C No.: SHJ12098

FROM (5 ) TO (5)

MARKS & No. DESCRIPTIONS OF GOODS QUANTITY U/ PRICE AMOUNT (6) (7) (8) (9) (10) TOTAL AMOUNT: (11). (12)

(13)

Consignee(3) BILL OF LADING DE-WELL CONTAINER SHIPPING CO.LTD. Notify Party(4) Pre-carriage by Place of Receipt Port of loading Freight Payabl at (5) Ocean Vessel Port of Discharge Port of delivery No. of Original B/L (6) (5) THREE Marks and Number and kind of Description of Gross weight Measurement numbers packages goods (7) (8) (9) (10) BLOSSOM DH53475 DUBAI NO.1—200 Total No.of container or (11) other pkgs or unit(in words) Freight & charges (12) Freight prepaid ( ) Freight collect ( ) Laden on : Place and date of issue (13) By: Signed by (13)

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/xjt2.html

Top