中级标准日语 第24课

更新时间:2024-05-12 23:18:01 阅读量: 综合文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

第二十四課

ほんこん

さつえい

したみ

一、 会話 香港-CM撮影の下見

香港——广告拍摄前的实地考察

在香港进行的“金星”广告正式开拍之前,JC策划公司的李秀丽、王风、中井以及龙虎酒业公司的佐藤前来考察拍摄候选场地。

(根据广告拍摄脚本要求,乘坐登山缆车到达香港最大的观光胜地——维多利亚峰。)

ひゃくまんや

佐藤:すごい。これが100万ドルの夜

けい

景か。なんてすばらしいんだろう。

真了不得。这就是价值百万美元的夜景啊!简直太美了!

なが

李:わあ,きれい!すばらしい眺め

ですね。

哇—,真漂亮!真是绝美的风景啊!

ほんこん

とうほう

しんじゅ

中井:香港が「東方の真珠」と呼ばれ

りゆう

る理由がわかりましたよ。

终于明白香港为什么被称作“东方明珠”了。

中井:CMは,このビクトリアピーク

さつえい

よてい

で撮影する予定です。いかが

でしょうか?

(一边看广告脚本)广告打算在维多利亚峰拍摄。怎么样?

ひと

佐藤:ちょっと1つ気になったんですさんちょう

やけい

なが

かん

が,山頂で夜景を眺めながら乾ぱい

しぜん

杯するというのは,不自然じゃないですか。

有一个地方我有点儿拿不准,在山顶边看夜景边干杯,是不是有点儿不自然啊。

中井:そういわれてみると,そうですなに

あん

ね…。何かいい案はないものでしょうか。

你这么一说,还真是的啊。就没有什么好的主意吗?

さとう

ばめん

佐藤:こんなのはどうでしょう。場面

をナイトクルージングにして,

ふね

うえ

やけい

かんぱい

船の上から夜景を見て,乾杯をするというのは。

你看这样如何?场景设定为豪华夜景巡游,在船上观赏夜景,干杯。怎么样?

ほんこん

中井:いいですね。香港というと,ややけい

はず

はり夜景を外すわけにはいきませんから。

不错。说到香港,无论如何是不能不要夜景的。

やけい

こいびと

かいじょう

ていはく

佐藤:夜景と恋人たち,海上で停泊す

ふね

うえ

こいびと

かんぱい

る船の上で恋人たちが乾杯する…。

(自言自语)夜景和恋人们。海上停泊的船只上,恋人们在干杯……

ちょういっしん

李:それなら,張一心のイメージに

もぴったりです。

那样的话,跟张一心的形象也非常吻合。

さいごふたりきん

佐藤:もしかすると,最後に2人が「金

せい

かんぱい

星」カクテルで乾杯するという

のをやめてもいいかもしれませやけいまえん。こんなにきれいな夜景を前こいびと

さけ

にしたら,恋人たちにはお酒もプレゼントもいらない気がします。 或许,取消最后两个人用“金星”鸡尾酒干杯的场景都没有关系。我觉得,面对如此美景,恋人们是既不需要酒也不需要礼物的。

しょうひん

いっさいとうじょう

さい

中井:商品を一切登場させないで,最

きんせい

もじ

うつ

後に「金星」の文字が映るだけ

たし

いんしょう

というほうが,確かに印象は

きょうれつ

強烈かもしれません。

早速シナリオを修正します。

商品概不出现,最后在画面上映出“金星” 二字,或许印象会非常强烈。

さとうねが

佐藤:よろしくお願いします。 二、 課文 CM

いっぱん

しちょうしゃ

めいわく

一般の視聴者にとって,CMは迷惑な

かんが

ものと考えられがちだ。 对一般电视观众来说,广告容易被认为是令人讨厌的。 たし

きんぱく

しあい

かん

確かに,スポーツの緊迫した試合や感

どうてき

ちゅうだん

動的なドラマがCMで中断されたりすおも

ると,そう思ってしまうのも無理はない。

的确,如果激烈紧张的体育比赛、扣人心弦的电视剧被广告打断,人们感到不快也是理所当然的。

ほうそうきょく

こうこく

しかし,ほぼすべての放送局は広告

しゅうにゅう

うんえい

収入によって運営されている。 但是,几乎所有的电视台都依靠广告收入维持运营。したが

ばんぐみ

従って,番組そのものよりも,CMを見

ほうそう

もくてき

てもらうことこそが放送の目的だとい

いす

っても言い過ぎではない。

因此,与其说请观众看电视节目,毋宁说希望观众看广告才是其播放的目的所在。

しちょうしゃ

きぎょう

こう

そうはいっても,視聴者が,企業の広

こく

ばんぐみ

告ではなく番組のためにテレビを見る

いじょう

こうこくぬし

きぎょう

ほうそうきょく

以上,広告主の企業や放送局と視

ちょうしゃ

りがい

つね

たいりつ

聴者の利害は常に対立することになる。

话虽如此,但既然观众不是为看广告而是为了看节目才看电视,因此广告企业、电视台与观众之间的利害就总是对立的。

がわ

つか

CMを見せる側は,あの手この手を使っ

なん

いや

しちょうしゃ

て,何とか嫌がる視聴者がチャンネル

どりょく

を変えないように努力しなければならないわけだ。

这就是播出广告一方绞尽脑汁,为了让讨厌广告的观众不改换频道而努力奋斗的原因。

たとしょうひんめいきぎょうめいふつう

例えば,商品名や企業名は,普通に

うた

きおく

のこ

いうよりも歌にしたほうが記憶に残りやすい。そこでCMソングが生まれる。

例如,商品名称或企业名称等,与其用语言说出来,不如编成歌曲更令人印象深刻,于是广告歌曲应运而生;

ひと

ひと

しょう

知らない人よりも知っている人が商

ひん

しょうかい

した

品を紹介したほうが親しみやすい。

比起不熟悉的人来说,由熟知的人来介绍商品会更易于接受,

にんき

きよう

そこで,人気タレントをCMに起用する。

じっさい

せかい

ちょういちりゅう

かしゅ

実際,世界の超一流スターや歌手が

しゅつえん

めずら

CMに出演することさえ珍しくない。 于是偶像明星被请来代言。事实上,甚至世界超一流的电影明星或歌手,出演广告的也绝非少数。 ぎゃく

しゅつえん

また,これとは逆に,CM出演によっ

ゆうめい

はいゆう

つか

て有名な俳優や,CMに使われたのがき

うた

っかけでヒットする歌も少なくない。

另外,与此相反,因为出演广告成名的演员,以及因为被用于广告而走红的歌曲也不在少数。

いちにち

なんど

ほうそう

1日に何度も放送されるから,知らず

かお

おぼ

知らずのうちに顔やメロディを覚えてしまうのである。

这是由于每天多次播放,人们在不知不觉中就记住其面孔或旋律。

かい

日本ではCMのコンテストがしばしば開

さい

催されている。

电视广告在日本,经常举行广告节目比赛。

にゅうしょう

なか

それらに入賞するCMの中には,15

びょう

びょう

みじか

じかん

みごと

秒や30秒という短い時間に見事

えいぞう

ドラマを作り上げているものや,映像

ひょうげん

すぐ

おお

表現として優れたものも多い。

获奖的广告中,利用短短的15秒或30秒作出来的精

彩短剧或画面构成十分出众的作品也很多。

きぎょう

かいしゃ

こうけん

しょうかい

また,企業の会社の貢献を紹介した

かんきょうもんだい

しゃかいてき

り,環境問題などについての社会的な

はっしん

メッセージを発信したりするCMも増えている。

另外,介绍企业的社会贡献,传达关于环境问题等的社会性信息的广告也在增加。这些广告与其说是直接宣传商品,不如说是以宣传企业形象为目的的广告作品。

しょうひん

せんでん

ちょくせつてき

これらは,商品の宣伝を直接的に

うった

きぎょう

訴えるというよりも,企業イメージ

つた

そのものを伝えるためのCMといってよいだろう。 这些广告与其说是直接宣传商品,不如说是以宣传企业形象为目的的广告作品。

ぷんた

じかん

CMとは,わずか1分足らずの時間のた

ばくだいてまひようつく

めに,莫大な手間と費用をかけて作ら

えいぞうさくひん

れた映像作品なのだ。

课文所谓电视广告,就是为了那短短不足1分钟的时间而花费了大量人力、财力所创作出的影像作品。

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/wjug.html

Top