古代汉语通论词汇篇

更新时间:2023-08-11 07:30:01 阅读量: 教育文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

古代汉语词汇

古代汉语浙江万里学院 肖 萍

古代汉语词汇

通论“词汇篇”

第一节 第二节

古今词义的异同 词的本义和引申义

古代汉语词汇

第一节 古今词义的异同

一、古今词义异同的基本情况 二、古今词义发展变化的类型与方式 三、词义发展的历史性与地区性 四、辨析古今词义异同时应注意的问题 五、关于同义词辨析 六、掌握词的古义的手段

古代汉语词汇

一、古今词义异同的基本情况

(一) 古今词义基本相同 (二) 古今词义完全不同

(三) 古今词义有同有异

古代汉语词汇

(一) 古今词义基本相同

主要表现在基本词汇上,如自然现象 的名称、亲属的称谓、肢体的名称等。象 “天地人、马牛羊、日月星辰、风雨雹 (bá o)霜、父母兄弟、心耳手口、东南西北、 上下大小、轻重长短”等等。

古代汉语词汇

(二) 古今词义完全不同 “豆”,在古代汉语里指一种高脚的盘子, 是古代一种盛食物的器皿;现在“豆”指 一种植物,古今词义之间没有任何联系。 “绸” , 在古代是“缠绕”的意思;现在 “绸”作“绸缎”的“绸”,跟古义没有 联系。 “该”,古代是“完备”的意思,现在 “该”表示“应该”的意思。

古代汉语词汇

(三) 古今词义有同有异

“怜”,古今都有可怜的意思,但是古 代还有“爱”的意思。如:《史记· 项羽 本纪》“纵江东父老怜而王我,我何面目 见之?” “售”,古今都有卖东西的意思,但是 “售”在古代强调的是卖的结果,即把 东西卖出去,卖掉。《晏子春秋》: “而酒酸不售。”意思是直到酒味变酸 了也卖不掉。而今天“售”指卖的行为。

古代汉语词汇

续上页

“睡”,古今都有睡的意思但是它在古代专指 打瞌睡。如:《战国策· 苏秦连横约从》: “读书欲睡,引锥自刺其股。”现在则泛指所 有的睡觉。 “劝”,在古代表示对人的鼓励、劝勉。如 《鞌之战》:“人不难以死免其君,我戮之不 祥。赦之,以劝事君者。”即以此来鼓励事奉 国君的人。又如“劝学”、“劝农”都是鼓励 的意思。但是人们常会从现代语感出发,把 “劝”简单地理解成劝说(劝解)。

古代汉语词汇

续上页

“敌”,在古代是匹敌、相对等的意思。《左 传》有“凡公女嫁于敌国”的说法。意思是国 君的女儿嫁到大小对等的诸侯国去(即门当户 对的意思)。但是人们从许多语感出发,会把 “敌国”误解为敌对的国家。由于古今义有联 系,有相同的方面,我们往往忽略了不同的方 面。

古代汉语词汇

二、 古今词义发展变化的类型与方式 (一) 词义范围的差异 (二) 词的感情色彩的变化 (三) 词义使用范围的变化

古代汉语词汇

(一) 词义范围的差异

1、 词义的扩大

2、 词义的缩小 3、 词义的转移

古代汉语词汇

1、 词义的扩大

“菜”,古代专指蔬菜,现在既可以指蔬菜, 又可以指肉类、蛋类等副食品,与“饭”相对。 “皮”,古代专指带毛的兽皮,人的皮肤称 “肤”,《诗经· 卫风· 硕人》:“肤如凝脂。” 今指物体表层,去毛的兽皮可以称“皮”,如 “皮鞋”、“皮夹克”之类,人的皮肤也可以 称“皮”,如皮科、植皮等。 “响”,古代的意思是回声,后来的意思泛指 一切声音。

古代汉语词汇

续上页

“色”,古代的是脸色,后来的意思指颜色、色彩。 “脸”,古代指目下颊上,今指面部。 “焚” ,《说文》:“烧田也。”本义是放火烧 山林进行围猎(“田”的意思是田猎,后来写作 “畋”)。《左传· 子产说范宣子轻币》:“象有 齿以焚其身。”意思是大象因为有价值昂贵的象 牙,因而导致自身遭受围猎。又如《孟子· 许行》: “益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。”后来“焚”的 意义范围扩大,泛指一切焚烧。

古代汉语词汇

2、 词义的缩小

“宫”,在上古时代泛指所有的房屋。后来 “宫”只能指帝王居住的宫殿,现在指某些 文化娱乐场所。。 “瓦”,古代泛指烧制的各种陶器,古人称 人家生女孩叫弄瓦之喜,这个瓦是指纺锤; 现在“瓦”主要指盖屋顶用的一种建筑材料。 “金”,在古代本是所有金属的总称,《说 文》里的一些释义可以证明:“银,白 金。”“铜,赤金。”“铁,黑金。”等等。 汉代以后,“金”专指黄金。

古代汉语词汇

续上页

“亲戚”,在古代指自己家庭的所有成员以及 跟自己家庭有婚姻关系的外亲,《大戴礼 记·曾子疾病》:“亲戚既殁,虽欲孝,谁 孝?”意思是说,父母亡故之后,即使想尽孝, 又去向谁尽孝呢?后来“亲戚”不能指自己家 庭的成员,只能指跟自己家庭有婚姻血缘关系 的人。 “丈人” ,在古代是对老者的尊称。《论 语·子路从而后》:“子路从而后。遇丈人, 以杖荷蓧。”现代“丈人”专指妻子的父亲, 即岳父。 “臭”,古代指气味,现在指臭味。

古代汉语词汇

3、 词义的转移

“暂”,在汉代以前是突然、一下子的意思,汉代 以后表示不久、短暂的意思,到了现代汉语里, “暂”表示暂时。从古至今,“暂”的词义范围 发生了两次变化,这三个意义之间既不是词义的 扩大又不属于词义的缩小,而且三个意义都是表 示时间范畴,相互之间有联系,我们把这种情况 称为转移。 “汤”,在古代表示热水,到现代汉语里表示菜 汤、米汤,古今词义所指称的对象不同,但是古 今词义之间有联系,属于词义的转移。

古代汉语词汇

续上页

“脚”,在古代指小腿,《说文》:“脚, 胫也。”《庄子 · 徐无鬼》:“乳间股 脚。”“股脚”即大腿和小腿。中古以 后,“脚”开始指踝骨以下的部分,并 在口语中逐渐替代了“足”,我们说 “脚”的词义发生了转移。 “走”,本来指跑,如《山海经》“夸 父与日逐走。”后来指步行,行走。

古代汉语词汇

续上页

“坟”,本义是指大土堆,后来引申出两个意 思,一是指河堤,如《楚辞·九章·哀郢》: “登大坟以远望兮。”意思是说,登上江边的 大堤向远方眺望。《诗经·周南·汝坟》:“遵 彼汝坟。”意思是沿着那汝水边的大堤走。二 是指在墓上堆土,如《礼记·檀弓上》:“古 者墓而不坟。”又《史记·文帝纪》:“不治 坟,欲为省。”本来堆土只是作为一种标记, 后来成为惯例,“坟”就发展出“坟墓”的意 思。《说文》:“坟,墓也。”

古代汉语词汇

续上页

“ 兵”,本来指兵器,如《郑伯克段于鄢》: “大叔完聚,缮甲兵,具卒乘。”后来指拿兵 器的人即士兵,再由士兵的意义引申为军队、 战争。词义发生了转换。词义发生了转换。 “狱”,本来指案件,如《曹刿论战》:“小 大之狱,虽不能察,必以情。”后来指监狱。 “领”,古代指脖子,今指领子。 “忙”,古代指心中烦乱,今指工作多。

古代汉语词汇

小结

要求掌握词义演变的这三种主要方式, 并能够运用这三种方式去分析说明具体 的语言材料。请看下面的例子: 理:治玉→治理(扩大) 官:官府→官员(转移) 替:废弃、衰微→代替(转移) 玺:印章→皇帝的印章(缩小)

古代汉语词汇

(二) 词的感情色彩的变化

1、褒贬不同 2、轻重不同

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/w94j.html

Top