2012山东卷文言文阴兴 详解(重点字词)

更新时间:2024-03-17 02:55:01 阅读量: 综合文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

山东卷)三、(12分,每小题3分)

阅读下面的文言文,完成9-12题。

阴兴字君陵,光烈皇后同母弟也。建武二年,为(任)黄门侍郎,守(兼任)期门官名。汉皇帝侍从官官名仆射pú yè,典(掌管)将(率领)武骑,从征伐,平定郡国。兴每从出入,常操持小盖,障翳(遮蔽)风雨,躬(亲自)履(踩)涂(途)泥(污泥),率先期门(约.....定的门前)。光武所幸之处,辄(总是)先入清(清理)宫,甚见(被)亲信。与同郡张宗、上谷鲜于裒不相好,知其有用(有长处),犹称(称赞)所长而达(推荐)之;友人张汜、杜禽与兴厚善,以为.....华而(转折)少实,但私之以财,终不为言。是以世称其忠平(忠诚.....公允)。

九年,迁侍中,赐爵关内侯。帝后召兴,欲封之,置印绶于前,兴固让曰:?臣未有先登(先于众人而登,冲锋)陷阵之功,而一家数人并蒙(受)爵士,诚为盈溢(满足)。臣蒙陛下、贵人【注】恩泽至厚,富贵已极,不可复加,至诚不愿。?帝嘉兴之让(谦让),不夺其志。贵人问其故,兴曰:?贵人不读书记邪?‘亢龙有悔’亢龙有悔,

成语,出自《周易》,意为居高位的人要戒骄,否则会失败而后悔。后也形容倨傲者不免招祸,夫外戚家苦(苦于)不知谦退,嫁女欲配侯王,取妇

zhàngyì

póu

miǎnnì

眄睨(泛

指眼睛盯住,看着)公主,愚心实不安也。富贵有极,人当知足,夸奢浮华奢侈益为观听所讥。?贵人感其言,深自降挹谦退损抑,卒不为(替)....宗亲求位。十九年,拜卫尉,亦辅导帮助和指导皇太子。二十年夏,帝风眩疾甚,后以兴领侍中,受顾命临终遗命于云台广室。会疾瘳(病

chōu

愈),召见兴,欲以(用、让)代吴汉为大司马。兴叩头流涕,固让.......曰:?臣不敢惜身,诚亏损圣德,不可苟冒。?至诚发中,感动左右,帝遂听之。

二十三年,卒,时年三十九。兴素与从兄堂兄嵩不相能和睦,然.敬其威重威严。兴疾病,帝亲临,问以政事及群臣能不。兴顿首曰:?臣愚,不足以知之。然伏见议郎席广、谒者阴嵩,并经行明深,逾于公卿。?兴没(殁)后,帝思其言,遂擢广为光禄勋,嵩为中郎将。嵩监羽林十余年,以谨敕(谨慎整饬,细密周道)见幸。明帝即位,拜长乐卫尉,迁执金吾。

明帝永平元年诏曰:?故侍中卫尉关内侯兴,典领禁兵,从平天下,当以军功显受封爵,又诸舅比例比照事例、条例,应蒙恩泽,兴皆固让,安乎里巷。辅导朕躬(我),有周昌西汉大臣,刘邦老乡,沛人之.直;在家仁孝,有曾、闵之行。不幸早卒,朕甚伤之。贤者子孙,宜加优异。封兴子庆为鲖阳(地名)侯,庆弟博为氵隐强侯。?庆卒,子琴嗣。琴卒,子万全嗣。万全卒,子桂嗣。[Z§X§(节选自《后汉书·阴兴传》,有删改)

阴兴字君陵,光武帝阴皇后的同母兄弟。有膂力。建武二年,为黄门侍郎,代理期门仆射,他率领武骑,随光武征伐,平定许多地方。阴兴每次随从出入,常亲手持伞盖,遮避风雨,脚踩泥涂,率先期门。凡光武亲临之处,他必先进入清宫,很受信赖。他虽然好施舍,爱交结,但门无侠客。他和同郡的张宗、上谷的鲜于裒并不相好,但知其有用,同样称其所长而推荐其任官;友人张汜、杜禽跟他很要好,但他认为二人华而少实,衹给他们钱财,始终不给推荐:因此世人都赞扬他的公忠平允。其住处衹求完好,刚好能遮风避雨就行。

建武九年,改任侍中,赐给关内侯的爵位。光武帝后来召请阴兴,准备封赏他,把印绶都摆出来了,阴兴坚决不接受,说:“我并没有冲锋陷阵之功,而一家数人都蒙恩受封,令天下人为之倾慕向往,实在是过于满溢了。我蒙皇上及贵人的深恩,富贵已经到头了,不能再加了,我诚恳地请求您不要加封。”光武帝称许他的推让,遂了他的心愿。阴贵人问他什么原因,他说:“您没有读过书吗?‘亢龙有悔’,越是在高位越易遭灾难,这外戚之家苦

于自己不知进退,嫁女就要配侯王,娶妇就盼着得公主,我心下实在不安。富贵总有个头,人应当知足,夸奢更为舆论所反对。”阴贵人对这番话深有感触,自觉地克制自己,始终不替家族亲友求官求爵。十九年,任卫尉,并辅导皇太子。次年夏季,光武风眩病很重,后就以阴兴为侍中,他在云台的广室裹接受光武临终嘱托。很巧的是光武病好了,召见阴兴,想让他代替吴汉任大司马。阴兴叩头流涕,坚决辞让说:“我不敢爱惜生命,衹是实在害怕损伤了圣德,不敢随便冒领高位。”至诚发自肺腑,感动皇帝左右,皇帝就听从了他。

建武二十三年去世,时年三十九岁。阴兴和堂兄阴嵩平时不友好,不过敬重阴嵩的严肃有威。他病重了,皇帝亲自看望,问他政治得失及群臣胜任与否,他叩头回答说:“臣下愚笨,不足以知道这一切。不过我看议郎席广、谒者阴嵩二人都有高深的学识修养,超过了公卿。”阴兴死后,光武回想他的话,就提拔席广为光禄勋;阴嵩为中郎将,监领羽林军十多年,以谨慎勤敏受器重。显宗即位,任他为长乐卫尉,后改任执金吾。

明帝永平元年韶书说:“已故侍中、卫尉、关内侯阴兴,管领禁军,随先帝平定天下,应以军功光荣地受到封爵奖赏,同时各位舅父也应按成例蒙受恩泽,都被阴兴推让了,安居于里巷之中。他曾辅导于我,体现丫周昌般的正直,在家仁孝,也具备曾、闵等人的品行,不幸早年去世,朕十分伤悼.贤人子孙,应给予优异的待遇。现在决定:以汝南郡的鲷阳封给阴兴之子阴庆为鲷阳侯,阴庆之弟阴博为漏强侯。”阴博之弟阴员、阴丹都为郎,阴庆便把家产田宅财物全部给了弟弟阴员与阴丹。明帝因为阴庆讲义让之风,提拔他为黄门侍郎。阴庆死,子阴琴继承爵位。建初五年,阴兴夫人去世,肃宗派遣五宫中郎将持节去墓地赏赐封策,追谧阴兴为翼侯。阴琴死,子阴万全继承爵位。万全死,子阴桂继承爵位。 阴兴的弟弟阴就,继承父亲的封爵宣恩侯,后来改封为新阳侯。阴就善言谈论辩,朝臣都比不上,但性情刚傲,得不到人们的称许。显宗即位,任阴就为少府,位为特进。其子阴丰娶光武女郦邑公主。公主又娇又妒,而阴丰则狂狷急躁。永平二年便杀了公主,被诛,父母按法律应当连坐,都自杀了,封爵撤销。皇帝因阴氏是舅家的缘故,没有动用严刑。

阴氏一门封侯的有四人。当初,阴氏世世代代都祭祀先祖管仲,称为“相君”。宣帝时有位叫阴子方的人,至孝有仁心,腊日晨炊,忽见灶神显形,子方便磕头致谢,家中有只黄羊,因此就用来祭灶神。从此之后,突然发财成了巨富,有七百多顷田产,车马奴仆,可与州郡长官相比。阴子方常说“我子孙一定会强大的”,到阴识三世而兴旺强盛,所以后代常在腊日祭宠,而且献上黄羊。

赞曰:权势之家容易倾覆,外戚之门多被毁灭。樊姓世世代代敦朴诚敬,阴氏子子孙孙谨慎自谦。恭顺的后代呀,永享荣光受封赏。

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/vsh8.html

Top