日语翻译资料

更新时间:2023-11-17 11:48:01 阅读量: 教育文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

西安工业大学学士论文

毕业论文外文资料翻译

院 (系): 外国语学院 专 业: 日 语 班 级: 100803 学 生: 高宇 学 号: 110803108 外文出处: 徐晓琳《日语<常用汉

字表>中同音字组分析

附 件: 1.译文;2.原文

2015年 06月

1

西安工业大学学士论文 译文:

漢日語音違いの主な原因

1.漢日語音の対訳

語音の借用対訳は別の言語の語音を借りて本の言語の語音システムにおいて、それによってその自身の構成部分になる。どんなに言葉にしても語音システムが違い、本の言語の語音に束縛されなければならないため、他の言語の語音を改造詞なければならない。一種類の言語の語音システムで別の種の言語の語音システムを翻訳の時に十分な正確できない。

2.日本語の自身の語音システム

(1)日本語の子音、母音数が少なく、復母音がないが、中国語に豊富な復母音があり、日本語には5個の単母音だけ、それが両者の違いである。また、日本語の音節は普通は子音と母音構成で、現代中国語の標準語に鼻韵尾「n」もある。

行音:行音は中国語の子音を対訳する。日本語の五十音図を見ると、10行と濁音、半濁音5行、計15個の子音である。中国語で中古の声母は35個である。

段音:五十音図中の段音は5個、「あ」段、「い」段、「う」段、「え」段、「お」段。彼らは単母音である。日本語の漢字を中国語に訳して多くなり、簡単な日本語を中国語に訳して複雑になる。漢字を導入する時にその読み方の区別を充分に表現することは、決して容易でなく、その困難ははるかに単純な子音の間の対訳を超える。

漢字を対訳の時は、日本語で1つの仮名を対訳があるし、2つ以上の仮名もあるし、しかしこれらは依然1つの音節、日本語の語音のシステムの中で長音、拗長音、撥音、促音などを発生する。

(2)日本語に約70多音節があり、現代中国語には400以上の場合があり、声調と合わせて、それを1200個の音節生み出す。中古中国語で「广韵」を例としては3800多音節がある。そして日本語でも声調がない。

(3)日本語の構成は非常に簡単である。一般的に子音と母音で構成される。日本語の音節の構成は日本語の五十音図の中で見抜くことができる。五段十行は五十音図の排列方式をとして、「行」は「前音」として、「段」は「後音」として、つまり音節文字を構成する。その「行」は漢語の声母と同じ、「段」は漢語の母音と同じである。日本語の「行段音節」は漢語の「声韻音節」とする。それ以外に、日本語は声調がないので、翻訳の中で、同韻の漢字は同音の字として現れる。

2

西安工业大学学士论文

3.中日両言葉自身の変化

千年以上も前に、日本語は中国の漢字と発音を借り、しかし中国語の語音を十数世紀の歴史の変遷経験した、多くの漢字の読み方は大きい変化が発生して、例えば現代中国語の標準語で入声の消失、濁音タインホア、四声進化など。一方、日本語の語音も同様に十数世紀の歴史の変遷を経験した、中古日本語を現代日本語に進化し、変化を生じ、例えば「さ」行、「ざ」行の仮名が「い」段の顎化、撥音、長音、拗音の発生など。時間が久遠は、2つの言語の進化も多くなり、その違いも増加し、お互いの間の格差が大きくなる。

3

西安工业大学学士论文 原文:

汉日语音产生差别的主要原因

1.汉日语音的对译

语音的借用对译是将他的语言的语音借用来纳入本语言的语音系统中,从而使之成为其自身的组成部分。任何语言都有不同的语音系统,借用其他语言的语音必须要受制于本语言的语音系统,因此不得不对其他语言的语音进行改造。用一种语言的语音系统对译另一种语言的语音系统时也只能做到近似而已。 2.日语本身的语音系统

(1)日语的子音、母音数目比较少,没有复母音,但汉语有丰富的复母音,日语只有5个单母音,这是二者的不同之处。另外,日语的音节一般都是由一个子音和一个母音构成,而现代汉语普通话中还有鼻韵尾n。

行音:行音是对译汉语声母的。从日语五十音图来看,10行加浊音、半浊音5行,共有15个辅音声母和一个零声母。而中古汉语的声母则有35个。

段音:五十音图中的段音只有5个,「あ」段、「い」段、「う」段、「え」段、「お」段。他们都是单母音。日语的汉字译成汉语会变多,简单的日语译成汉语要变得复杂。要想在引进汉字时充分表现其读音的区别,绝对不是一件容易的事,其困难远远大于单纯的声母之间的对译。

在对汉字进行对译时,日语有时用一个假名对译,也有用两个或两个以上的假名来表示的,不过这些音读仍然是一个音节,这就产生了日语语音体系中的长音、拗长音、拨音、促音等。

(2)日语中大约有70多个音节,而现代汉语则有400多个,如果与声调配合,便可以产生出1200多个音节。在中古汉语中以《广韵》为例,则有3800多个音节。而且日语对译中也没有声调。

(3)日语构成非常简单。一般由一个辅音和一个母音构成。从日语五十音图中就可以看出日语音节的构成。五十音图采取五段十行的排列方式,译“行”作为前音,以“段”作为后音,即构成一个音节字母。其中的“行”相当于汉语的声母,“段”相当于汉语的韵母。日语的“行段音节”就相当于汉语的“声音音节”。除此以外,日语是没有声调的,在对译过程中,同韵的汉字常会作为同音字出现。

3.汉日两种语言自身的变化 一千多年前,日语就借用了中国汉字和读音,然而汉语语音经历了十几个世纪的历史演变,许多汉字的读音已经发生了很大的变化,例如现代汉语普通话中入声的消失、浊音清化、四声演变等等。而另一方面,日语的语音也同样经历了十几个世纪的历史演变,由中古日语演变为现代日语,也产生了一些变化,例如「さ」行、「ざ」行假名「い」段的颚化,拨音、长音、拗音的产生等。时间越是久远,两种语言的演变也就越多,其中的差异也就随之增加,彼此间的差距也就会拉大。

4

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/vq2v.html

Top