口译教学大纲
更新时间:2024-05-06 17:15:01 阅读量: 综合文库 文档下载
- 专题口译教学大纲推荐度:
- 相关推荐
《口译》课程教学大纲及教学计划
一.课程设置的目的与目标
2000年4月《高等学校英语专业英语教学大纲》经教育部高教司批准下发执行。新《大纲》规定高等院校英语专业的培养目标为:―具有扎实的英语语言基础和广博的文化知识并能熟练地运用英语在外事、教育、经贸、文化、科技、军事等部门从事翻译、教学、管理、研究等工作的复合型英语人才;其规格为:―扎实的基本功、宽广的知识面、一定的相关专业知识、较强的能力和较高的素质‖。
口译是一门语言技能与专业知识相结合的课程。本课程以口、笔译理论和其他相关学科理论作指导,通过讲授口译基本技巧以及各种交际环境中语言的正确表达方式、全方位地对学生进行口译技巧和逻辑推理能力训练,并结合课外口译实践,拓宽学生知识面,培养学生跨文化交际能力、口译相关技巧的综合运用能力、认知、推理能力、独立工作能力、解决问题的能力以及相应的心理素质。
二.口译课开设年级及课时安排
第六、第七学期,周学时2。
三.课程教学对象
英语专业大三学生
四.口译课教学要求
为了更好地因材施教,根据我系生源、学生专业方向以及西部地区口译市场现状,我系口译教学大纲在教学要求上分为三个层次。
通过讲授口译基本理论、口译背景知识以及对学生进行口译基本技巧的训练,结合口译实践,使学生掌握口译的基本理论和专题连续传译的技能,初步学会口译记忆方法、口译笔记、口头概述、公众演讲等基本技巧和口译基本策略,培养学生的话语分析能力,提高学生的逻辑思维能力、语言组织
能力和双语表达能力,学生能担任一般外事活动的交替传译。注意培养学生关心时事的信息意识,积累知识,掌握文献检索、资料查询的基本方法,具有初步研究能力和实际工作能力,提高各项交际技能综合运用的能力,提高学生的综合人文素质。
五.口译课教学原则
我系口译教学以国家教委颁布的《高等学校英语专业英语教学大纲》中教学原则为指导原则,结合我系生源、学生专业方向以及西部地区翻译市场现状,实行立体型、交叉式的口译教学模式。口译教学的重点放在培养学生的跨文化交际能力、口译相关技巧的综合运用能力、认知、推理能力、独立工作能力、解决问题的能力以及相应的心理素质。
六.口译课教学方法与教学手段
从―口译基本功‖训练、―口译语言技能‖训练、―口译对话翻译能力‖训练、―口译实战‖训练,一直到―口译专业技能训练‖,―4+1‖翻译班的―层次思维训练法‖,以层次递进的方式,系统、有序和全方位地引导学员掌握口译的技能和能力;并通过交传和同传并重、普通班和翻班齐上的套餐形式,将学生从听说的专业技能顺利地过渡到口译的专业技能的培训上,在一定程度上实现相关专业与外语专业之间的复合、交融与渗透,使学生从语言的单一性向知识的多元化、宽厚型方向转化。
七.口译教学参考文献
1、理论部分
1. 《口译技巧—思维科学与口译推理教学法》,刘和平,北京:中国对外翻译公司,2001年。
2. 《口译理论与实践》,刘和平,中国对外翻译出版公司,2005年5月。 3. 《口译理论概述》,鲍刚,北京:旅游教育出版社,1998。 4. 《口译须知》<瑞士> 让·艾赫贝尔著,孙慧双译,北京:外语教学与研究出版社1982年5月第一版。
5. 《口译理论-实践与教学》<法> 达尼卡·塞莱斯科维奇、玛丽亚娜·勒代雷著,汪家荣等译,北京:旅游教育出版社1990年。
6. 《释意学派口笔译理论》(法)马丽娅娜·勒代雷著。刘和平译,北京: 中国翻译出版公司,2001年。
7. 《新世纪口译—理论、技巧与实践》,李芳琴等,四川民出版社,2002年。 8. Chernov, Ghelly V. Inference and Anticipation in Simultaneous Interpreting: A probability-prediction model . Benjamins Translation Library 57, 2004.
9. Delisle, Jean. Translation: An Interpretive Approach. Trans. Patrician Logan and Monica Creery. Forwarded by Danica Seleskovitch.Ottawa: Unversity of Ottawa Press, 1988. 10. Gile, Daniel. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1995.
11. Hatin, Basil. Communication Across Cultures—Translation Theory and Contrastive Text Linguistics. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
12. Hatim, Basil and Ian Mason. The Translator as Communicator. Routledge , 1997.
13. Jones, Roderick. 1998. Conference Interpreting Explained. St. Jerome Publishing. 14. Lambert, Sylvie and Barbara Moser-Mercer. 1994. Bridging the Gap: Empirical Research in Simultaneous interpretation. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
15. E. A Nida. 2001. Language, Culture, and Translating in Context. Shanghai Foreign Language Education Press.
16. Nord, Christiane. 1997. Translation as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained. Manchester, UK: St. Jerome.
17. Setton, Robin. Simultaneous Interpretation: A cognitive-pragmatic analysis. Benjamins Translation Library, 1999. 2、实践部分
1. 《英语中级口译资格证书考试口译教程》,《英语高级口译资格证书考试口译教程》梅德明编,上海外语教育出版社。
2. 《实用英语口译教程》,冯建忠主编,译林出版社,2002年。
3. 《实战口译学习用书》,林超伦,北京:外语教学与研究出版社,2004年。
4. 《现代英语外贸口译》(修订本)赖敏编著 电子科技大学出版社 5. 《现代营销交际英语》 赵文峰 潘德冰 编著 石油工业出版社
6. 《经贸口译教程》,王学文 刘延立编,北京:中国对外经济贸易出版社 7. 《国际商务英文读本》师英 周红 编著 南开大学出版社
8. English for Banking and Finance 《银行金融英语》 原著:David M. Stillman, Ronni L. Gordon 编译:孙建华 McGraw-Hill出版公司 外语教学与研究出版社
9. 《国际贸易谈判英语》 陈良旋 编著 河南人民出版社
10. 《国际经济贸易英语阅读》黄珠仙 王友明 编著 世界图书出版公司 11. 《国际商贸英语–玛莉莲中国行》上下册(加拿大)Jane Plas 编剧 孙建秋 陈天惠 编著 外语教学与研究出版社
12. 《英语口译技巧》陈洁等 编著 上海交通大学出版社
13. 《西方报刊经贸文章选读》史天陆 主编 对外经济贸易大学出版社 14. 《经贸口译教程》王学文、刘延立 编 北京:中国对外经济贸易出版社 15. 《联合国多边技术合作实务》,对外经济贸易部人事教育局 编
16. English for Business: Marketing《市场营销英语》原著:Benedict Kruse 编译:五耿新 McGraw-Hill出版公司 外语教学与研究出版社 17. 《实用商务谈判大全》孙庆和/张福春 著 企业管理出版社
18. 《商战法则:全球商务礼仪透析(美)南·利普托特著 东北财经大学出版社
19. 《国际谈判- 国际商务谈判的策划与运作》[美]杰弗里·埃德蒙·柯里 经济科学出版社
20. 《英汉同声传译》张维为 中国对外翻译出版公司。
《英语国家社会与文化》课程教学大纲
一.课程总体目标
本课程建设的总体目标的背景是日益显现的全球一体化的战略要意,其越来越快的发展进程,和人们对此目标逐步深化的认识。培养二十一世纪复合型人才和专业型人才,确立中国在国际舞台所应发挥的作用,和我们高等院校产出的合格毕业生有最直接的联系。这就给我们提出了新形势下,学校培养人才的新任务,新目标。因此,沿用传统的教学途径,仅把语言功底的扎实视为培养语言专业学生的主攻方向,显然已不能符合时代的需要,肤浅的添加一些相应课程,也不能从根本上动摇过时了的教学理念的根基,所以我们的课程旨在以建构主义倡导的教学设计理念,采用现代多媒体教学手段,有机地、整体性地提供极富时代感的知识信息,用知识建构起来的多维的知识体系为学生搭起研究性学习的平台,使学习的起步在一个较高的层次上开始和展开,并通过教学过程的各个环节,启发学生在大学阶段学习的自觉自主性、分析思考的能动性、和在知识积累基础上的创造性。我们的设计思路还要在教学实践中征得学生的理解和配合,但是理想的效果是令人鼓舞的,这样培养出来的中国大学生从知识的摄取途径、思维判断的能力、和独立工作的把握都会有质的提高和升华。
最终我们制作的课件将刻制成光盘,对各个国家的社会文化介绍均以专题形式表现,并计划配有文字说明,这样不仅可以用于我们自己的课堂,还可以用于其他教师的教学和研究。以复制的光盘形式为其他教师扩大教学素材提供便利,或为有兴趣的学生提供学习参考素材。我们的整体课件应该具有内容详实准确,突出时代精神,图文生动美观,投射放映清晰,操作简洁方便,兼容性强,只要会使用PowerPoint,就可以使用自如。每个单元将均附着信息更新的相关网站,和资料来源,以方便今后的使用和信息的更新。 二.开设年级及课时安排
第六,第七学期每周2课时
三.课程教学对象
英语专业大三学生
四.课程内容和要求
内容:《英语国家社会与文化》属于知识性课程,该课程的主要特色在于扩展本科学生的文化和社会视野,引导他们注意到英语语言内在的文化土壤、英语语言外在的多面性、语言和产生其语言的社会的一致性、相关性、各个英语国家的共性和个性、从包括历史渊源、政体特征、科学进步、社会发展、人文风情等等的层面,充实本科学生的知识结构,提高本科学生的认知能力和综合素质。 《英语国家社会与文化》课程建设项目的内容主要是向本科学生介绍英、美、加、澳、新西兰、爱尔兰等主要英语国家的社会和文化各个层面,在教材为主线的前提下,大量扩充及时、客观、实用、和具有知识性的内容,在课堂上展现出一个微型的国家概貌的同时,有侧重地进行重点特写式的专题主讲、专题研讨。这样,我们任课老师首先要有在该国家生活学习的经历,还需要有大量的实物及说明性、演示性强的教学辅助物和教学辅助手段,让学生在课堂上有身临其境的感受,从而更真切地体验所学习的语言的那些国家的社会和文化层面,把各个国家进行比较式的学习和思考,同时把英语学得更灵活、更自然、更有生命力的鲜活的语言,而不是僵硬的词句、篇章的、断裂的所谓“知识”储存。
要求:教学小组成员都需要投入大量的时间和精力,收集资料,不断更新内容、归类编辑,制作更适用于理想的多媒体课堂的课件。而且,因为这些国家会有不断的变化,所以我们的收集和更新是不间断和长期的。只有这样我们的文化课才有生命力,才有时代性,才有真正的价值,有利于提高学生的全面文化素养,使他们能够真正成为二十一世纪的全方位复合型人才。
五.教学特色与原则
我们《文化》课的教学是一个以团队为基础的教学集体,因课堂内容涉及到的主要英语国家的范围广,内容多,为保障教学质量,丰富授课内容,使文化课真的能够给学生以文化意识和文化情感意义上的启迪和引导,同时保障教学人员精力和能力集中,充分发挥各自优势和学术兴趣点,鼓励执教人员深入课题的研究和探讨,每位小组成员承担一个国家的教学任务,其中包括收集、整理、和制作课程需要的电子课,编写讲课教案,汇集与课程相关的知识扩充材料,同时与组内其他成员实施互动沟通,注意衔接,协助合作,在分别完成各自教学部分的
同时,共同完成整体教学任务。
六.教学方法与手段
课前布置预习内容,学生有备而来,授课教师按专题讲座形式,利用多媒体教室授课,并适时组织各种形式的课堂讨论活动,和课下后续安排。
七.考核安排及要求
因本课程是针对提高学生的英语国家文化素质修养所设计的方向性课程,我们鼓励学生积极主动地学习,探索自己的知识兴趣点,扩大兴趣点的知识范围和深度,为硕士阶段学习探索方向,为今后工作积累间接经验,培养能力,所以不采用传统的客观选择题式的被动考试方法,而是采取国外普遍实行的课程论文形式,提交大约4000英文单字的专题论文,授课教师在期终停课考试前一周,提供论文题目范围,学生自由选定自己感兴趣的,同时是该学期课堂涉及到的内容,课程论文题目祥见附文(1)历届学生优秀论文祥见“优秀论文”文件夹
八.参考教材
主体教材
《英语国家社会与文化入门》 朱永涛主编,高等教育出版社 2000年 推荐和参考教材及书目:
《美国文化背景》 [美]玛丽安娜·卡尼·戴特斯曼等编 世界图书出版社 1999年3月 《周游世界丛书》 世界图书出版社 1999年8月 《发现之旅》丛书 上海书店出版社 1998年3月 《世界漫游小丛书》 大象出版社 2000年2月 主要影像资料参考:
探索频道系列影碟 中唱片深圳公司出版 北京京文唱片有限公司发行 斯芬克斯之迷系列影碟 北京音像公司出版发行 美国部分参考文献:
1.Bailyn, Bernard, et al. The Great Republic[M]. Lexington: D. C. Heath & Company, 1985.
2.Dollar, Charles M. America [M]. New York: John Weiley & Sons, Inc., 1982. 3.Microsoft. Encarta. Encyclopedia 2002.1993-2001 Microsoft Corporation. 4.拉尔夫·亨·布朗. 美国历史地理[M]. 秦士勉 译. 北京:商务印书馆,1993年。
5.史志康 主编. 美国文学背景概观[M]. 上海:上海外语教育出版社,1998年。 6.许鲁之编. 新编英美概况[M]. 青岛:青岛海洋大学出版社, 2001年。
7.虞建华. 二十部美国小说名著评析[M]. 上海:上海外语教育出版社,1989年。 8.朱永涛编.英语国家社会与文化入门(上)[M]. 北京:高等教育出版社, 2000年。
9.http://www.constitution.org/
英国部分所用参考文献:
1.朱永涛编.英语国家社会与文化入门(The Society and Culture of Major
English-Speaking Countries),上册.北京:高等教育出版社, 2000.
2. 许鲁之编. 新编英美概况(Understanding the U.S. and the U.K.). 青岛:青岛海
洋大学出版社, 2001, pp.7-9.
3. Microsoft. Encarta. Encyclopedia 2002.1993-2001 Microsoft Corporation. 4. http://www.yahoo.com
澳大利亚部分
1. 殷汝祥主编. 今日澳大利亚研究[M]. 天津:天津大学出版社, 1998年。
2. Eddie Ronowicz & Colin Yallop. English: One Language, Different Cultures [M]. London: CASSELL, 1999.
3. 2003 Year Book of Australia (CD-ROM). Australian Bureau of Statistics, 2003. 4. 《澳洲》(VCD). 北京京文唱片有限公司,2001年。
5. Australia’s Animal Mysteries (VCD). 北京京文唱片有限公司,2001年。 6. 相关网址:
hhttp://www.gov.au/ http://www.aboriginalaustralia.com/ http://www.crystalinks.com/aboriginals.html
《英语语音》课程教学大纲及教学计划
一.课程的目的
\英语语音\为英语专业本科一年级学生开设,使用的教材为《英语语音教程》(高等教育出版社)。课程学习的内容含三大部分:英语的辅音和元音的发音、英语节奏规律和英语的语音语调。学生通过本课程的学习,掌握正确标准的英语发音、节奏规律和语调,学会使用自然得体的英语语音语调表达思想,以达到交际的目的。同时,本课程将语音的训练与学生英语听能和口语表达的训练结合起来。强调学习英语语音的目的是为了更好地进行语言交际:能对所听到的英语语篇进行解码,没有障碍,轻松自如;能流畅地表达所要表达的思想,流利顺畅,要点突出,使人听起来清晰明了,从而帮助学生在英语听说能力的发展方面打下坚实的基础,通过语音学习学会进行更为有效地使用英语进行交际。
二.英语语音课开设年级及课时安排
《英语语音教程》含15个单元,每个单元需2个课时,可用36个课时完成。具体建议如下:
导论部分:含完成Pretest与Unit 1的学习,主要介绍英语语音中的一些基本概念,如英语的重音及其表现形式,英语语流的特征及规律,目的在于将重音与语流的训练贯穿于整个课程的学习中,使语音准确性的训练与流利程度的训练同步进行,从而提高训练的效果,将语音的训练与语言交际能力的培养熔为一体。学习与实践课时:2-4课时
第一部分:含Units 2-7,主要介绍英语音素的正确发音方法,进行辨音能力、模仿能力综合训练。学习与实践课时:12课时
第二部分:含Units 8-12,主要介绍英语的单词重音及语句重音基本规律、表现形式及表意功能,英语语流的节奏规律基本特征、基本要素、强/弱读式,进行辨音能力、模仿能力综合训练。学习与实践课时:10课时
第三部分:含Units 13-15,主要介绍英语所特有的语音语调的结构、功能及其在交际中的运用,进行辨音能力、模仿能力综合训练。学习与实践课时:6课时
复习部分:Revision,主要介绍。学习与实践课时:2-4课时
三.教学对象:
本课程的教学对象为英语专业本科一年级学生。
四.教学要求与内容:
课程内容体系结构
本课程注重将学科最新发展成果和教改成果引入教学,课程的教学内容强调其基础性并较好地体现了先进性,同时,本课程强调与英语专业本科核心课程的配套。
课程的教学从介绍英语语音的音节、重音和节奏的基本概念入手,使学生一开始就对英语语音的音节、重音和节奏有清楚的认识,为课程的学习打下良好的基础。
课程根据训练的侧重点的不同分为三大部分:第一部分由第2 - 7单元组成,着重训练学生英语的辅音和元音的发音;第二部分由第8 - 12单元组成,着重训练学生的英语话语节奏规律;第三部分由第13 - 15单元组成,着重学习英语的语音语调,含语调的种类、结构、功能和使用。对英语重音和语流的感知与训练贯穿课程的始终。
五.课程的主要特色:
一、 本课程所使用的教学理念、所强调的教学内容具有创新性,所倡导的教学方法受到同行的普遍认同:课程注重将学科最新发展成果和教改成果引入教学,课程的教学内容强调其基础性并较好地将英语语音教学作为我国学生英语听说训练的切入点,抓住教学中的难点,体现了其先进性;课程的教学中强调灵活运用各种先进的教学方法以调动学生的学习积极性,激发学生的学习潜能,\代表了我国语音教学的新路子\(同行专家语),也受到学生的普遍欢迎。
二、 本课程有高水平的师资队伍:课程负责人是从事英语语音学与语音教学的专家,教学能力强,教学经验丰富。担任本课程教学的均为具有硕士以上学位的教授、副教授、讲师和助教,其中4人已具博士学位,还有一人正在职攻读博士。他们中不仅有英语教学的行家,也有计算语言学的专家,为网络教学的实施提供了保障。他们责任感强,协作精神好,敢于创新、勇于实践。
三、 本课程具有较好的示范性:课程所使用的教材系普通高等教育\九五\国家级重点教材和\十五\规划教材(该系列教材获2002年全国普通高等学校优秀教材一等奖)。课程的网络课程已经开发成功并投入使用(新世纪网络课程建设工程-英语语音网络课程已于2003年5月结项 -- 结论为\优秀\),为课程的进一步完善提供了条件,也为本课程的推广创造了条件。
六.英语语音课教学方法与教学手段:
本课程采用的教学方法是:以学生的大量实践与网上自主学习为主导,辅以教师的理论引导与指点,练习采取以听辨入手、听与说的训练齐头并进,促进学生实现英语语音体系的构建从而达到学会使用英语语音语调进行有效交际的目的。\英语语音\课程采取的是\讲座-语音实验室实践-网上练习-课堂总结\相结合的上课模式,即课程学习主要有以下四个环节:
1. 讲座 - 明确学习要求
2. 勤练习 - 在老师指导下的语音实验室实践 3. 多探索 - 根据自身的需求进行网上自主练习
4. 将理论运用于实践 - 教师帮助学生进行小结/总结,检查学习情况 练习形式
每个单元的练习都以听力区分与识别入手,使学生在正确辨音的基础上开口练习。口语练习先以模仿为主:简单的模仿进而转入较为复杂的、将训练项目置于自然语音环境中的模仿。口语练习既有单独摸索型的练习,如模仿和朗读;也有对子或小组练习,学生或分组或一对一进行练习的;还有要求学生进行真实的体验,如使用所学的知识进行交际并听取实际的反馈信息。
练习内容
语音基础知识的学习与操练:每单元的练习都以该单元的重点语音练习项目开始,帮助学生提高听音辨音的能力和对不同的音、重音、节奏和语调的觉察力。接下来的练习是将该单元的语音练习项目与英语的重音模式与节奏模式结合起来,使练习项目置身于自然语音环境中。
围绕着语言功能展开的练习:为了使学生能将所学得的知识自然、得体地使用出来,本教程每个单元都围绕着某个特定的语言功能展开听与说的练习。这一部分的内容可视为活用语音知识的练习。听力练习包括听对话、根据对话的内容
回答问题以及模仿对话、学会用正确的语音语调朗读对话。
活用口语练习:口语练习要求学生根据所扮演的角色与所提供的情景展开对话,对话的内容与形式均围绕听力练习中所涉及的语言功能和所采取的步骤。因此,这是指导性很强的对话,是学生复习与运用所学知识的实践。同时,练习中要求学生所扮演的角色也尽可能地贴近生活,多为学生很有可能需要使用英语进行交际的情景与需要学会表达的语言形式。练习的目的在于训练学生用正确的语音语调自然得体地进行会话。
任务型\交际练习:许多单元的练习还包括\完成指定任务\(Task)。\任务\与一般练习的不同之处在于其真实性, 即要求学生真的去做一件事,如:使用英语词典帮助英语语音的学习,自己动手去查找有关信息,与同学或朋友交换信息等等。
练习步骤
以听的训练入手,听说练习并重、交叉进行。按照教程所设计的练习顺序进行教学,就能做到循序渐进,有所收获。口语练习时,最好能让学生将自己声音录下来,听听自己说得怎么样。要求学生主动找人说英语, 主动与人用英语交谈,以便检验自己用英语进行交际的能力及效果。
网上练习
由于本课程的上课时数有限,因此,网上练习就成了本课程不可或缺的部分。任课老师应该充分利用网上教学资源以祢补教学时间的不足。同时,网上练习有利于学生自主学习,探索和构建新的语音系统并付诸实践。 课程各个单元的编排由以下几个部分组成:1.英语语音知识的简单介绍;2.听辨、听力训练;3.发音、口语训练;4、重音模式和语调模仿训练;5、检测实际使用能力的训练,即以完成某项任务为手段的交际练习。为了强化重音与节奏的训练,每个单元的听力与口语练习除了该单元所学习的重点语音项目外,还包含旨在帮助学生更好掌握英语重音、重音模式和节奏模式的练习,目的在于帮助学生深刻认识英语话语中重音与节奏的模式与规律,提高学生语音识别的流畅度,帮助学生学会自觉地模仿正确的重音和节奏,提高话语的流利程度,养成良好的口语表达习惯,以达到实现有效交际的目的。课程教学内容强调理论联系实际,强调学生的能力培养。 实践性教学的设计思想与效果
课程的教学强调其实践性:一是课堂内的实践-语言实验室的实践、网上练习的实践、录音棚/演播厅的实践,注重引导学生将所学的理论用于完成某项交际任务的实践;二是通过开展\语音语调大赛\语音语调模仿\、\演讲\、\电影配音\等旨在通过比赛改善学生的英语发音,提高学生英语的口头表达能力,为学生们提供一个学以致用的机会,一个展现个人才能的舞台,在学生中营造一个多听,多说,多练英语的活泼的学习气氛,更好地满足不同层次学生的需要,同时通过实践培养学生分析问题和解决问题的能力,从而使课程达到最佳的教学效果。
七.教学条件:
本课程非常重视教学内容的改革和教材的建设,目前使用的是课程负责人编著的《英语语音教程》(普通高等教育\九五\国家级重点教材,该英语专业系列教材获2002年全国普通高等学校优秀教材一等奖)。该教材是目前国内高校英语专业首选的英语语音教材之一。
本课程已完成国家级《英语语音网络课程》项目的开发(国务院批准的教育部《面向21世纪教育振兴行动计划》重点工程--现代远程教育工程的课程之一,已结项;造访请点击:http://www.eclass.com.cn/Pronunciation/index.htm)。学生可以定期到CAI课室进行练习,也可以自己上网自主学习。与教学配套的网上课程的使用促进了学生主动学习,提高了教学效果,也培养了学生自主学习的能力。 本课程具有良好的实践性教学环境:语言实验室的实施,网上课程的配套,语音语调大赛的实施,使课程达到了良好的教学效果。
八.教学检测:
本课程进行两次检测:课程学前测试(Pretest)和课程测试(Test) 课程学前测试(Pretest):课程学前测试在正式开课前进行,目的在于让老师了解学生和学生了解自己的语音基础,使学生认识到英语语音的学习远不止发好每个音素和说好每个单词,从而提高学生学习的目的性和自觉性。
课程的测试(Test):课程的测试在学完所有15个单元并进行复习后进行,这是对学生进行较为全面的英语语音知识及其运用能力的考查,既有笔试也有口试。笔试部分含辨音、听辨语句含义、听取信息、听写等。口试部分含朗读和按指定内容进行的自由对话或人机对话。
九.教学中应该注意的问题:
一、 加强教学的针对性。教学对象不同,教学的内容和侧重点亦有所不同。在课程的教学中,英语的重音与节律的训练像一条红线贯穿于全过程,目的在于帮助学生提高英语话语的流利程度,养成良好的口语习惯。在这一总目标下,教师应视学生的英语语音基础进行微调:对于语音基础较差的同学,单音的训练应放在首位,并在进行单音训练的同时培养学生对英语重音和节奏的认识;对于语音基础较好的同学则应将重点放在英语节奏与语调的训练上,以便提高这些学生英语话语的自然和流利程度。
二、 增强课程的实践性。\英语语音\为实践性很强的课程,从时间分布上应得到充分的体现:在课堂上将绝大部分的时间给学生进行练习。理论的指导固然重要,但应尽量简明扼要。课程的实践包括在语言实验室的听和说的训练,在CAI实验室的网上探索与实践,在课堂上的仿真交际练习,在录音棚的录音实际体验训练,在课外的实际交际实践,以及在\英语语音语调大赛\中全面展示的实践。
三、 积极探索网上语音教学的方法,促进学生通过自主学习构建英语语音体系,使网上教学成为课程的有力辅助,使传统的教学方法与现代化的教育技术有机地结合起来,达到提高教学效果,加速人才培养的目的。
十.参考教材:
教材
1,王桂珍,《英语语音教程》,高等教育出版社,2000 (普通高等教育\九五\国家级重点教材);
2、《英语语音网络课程》(国务院批准的教育部《面向21世纪教育振兴行动计划》工程) 主要参考书
1. Gimson, A.C. An Introduction to the Pronunciation of English. Edward Arnold, 1970.
2. Roach, P. English Phonetics and Phonology. Cambridge University Press, 1983. 3. O'Conner, J. D. Better English Pronunciation. Cambridge University Press, 1967. 4.Cruttenden, A. Gimson's Pronunciation of English 外语教学与研究出版社,2000 5. Hancock, M. English Pronunciation in Use, Cambridge University Press, 2003
《英语视听说》
教学大纲总体构成
一.课程名称:基础听力(1-2)(Listening 1-2)
课程类型:必修课
授课对象:英语专业本科一年级学生
学时学分:周学时2,总学时62(第一学期28;第二学期34),学分2.5 教学目的:本课旨在加强培养及训练学生语言知识的转换能力。学生通过读和听获得知识、信息和语言,经过思维,听懂英语国家浅显的听力材料,听懂英语母语人士简单题材的谈话内容,抓住中心大意,理解主要内容,并能辩别谈话人的态度和语气。听懂TOEFL考试中听力部分单句和小对话内容。能在12—15分钟内听写教师所选的录音材料(词数120—150,重复3—4遍,第一、四遍语速每分钟100—120词,第二、三遍根据意群停顿20秒),错误率不超过10%。 教学内容:通过聆听英音美音的单句、小对话、长对话、独白以及听写,重点掌握英音与美音在元音、辅音方面的重大差别;了解失去爆破、弱读、省音、连读、同化等语音现象的特点区分不同语调的表意功能。训练内容包括:易混淆的音素、单词、结构;选择关键词与句;归纳大意;掌握细节;推测内在含义;释意复述;对数字、时间、地名、方位的快速反应。
教材:《路路通(听说通)》1、2册,《英语初级听力》 考核方式:考试(闭卷笔试)
二.课程名称:基础听力(3-4)(Listening 3-4)
课程类型:必修课
授课对象:英语专业本科二年级学生
学时学分:周学时2,总学时6(第三学期34;第四学期34),学分3 教学目的:本课目的是通过大量训练,提高学生的听力水平,增强其交际能力和无线电、电视等信息的捕捉能力。要求学生最终能够听懂外电新闻广播,准确率在75%以上;能够听懂中国教师和外籍教师用英语讲授的课程,为高年级教学打下坚固的基础。
教学内容:通过视、听相结合的方式,精、泛听交错,以解决学生整体(整句或
整段)接受语言信息中的弱点,克服漏听和信息中断等难点。 采用教材:《路路通(听说通)》3、4册,《英语中级听力》 考核方式:考试/考查,课堂成绩加期中和期末考试(闭卷笔试)
三.课程名称:基础口语(1-2)(Oral English 1-2)
课程类型:必修课
授课对象:英语专业本科一年级学生
学时学分:周学时2,总学时62(第一学期28;第二学期34),学分2.5 教学目的:学生通过读和听所获得的知识、信息和语言,经过思维和加工重组,
得以运用,以便达到交际的目的。要求学生语音正确,语调得体,能用自己的语言复述已听到或读到的内容,能用基本正确的语言表达感情,并能就熟悉的材料经过1—2分钟的思考作两分钟左右连贯性讲话,能就一般日常生活进行简单会话。语言基本得体,无重大语法错误。 教学内容:通过造句、回答问题、复述、朗读、讨论、释义、描述、情景对话、看图说话、下定义等方式重点培养英语口头表达和交往能力,使学生能就日常生活中一般情境进行恰当的交谈,主要训练学生就所听、说的材料或熟悉的题材进行对话或连贯性发言,表达正确、流利、合体。 采用教材:《新编英语口语教程》1、2册 考核方式:口试
四.课程名称:基础口语(3-4)(Oral English 3-4)
课程类型:必修课
授课对象:英语专业本科二年级学生
学时学分:周学时2,总学时68(第三学期34;第四学期34),学分3 教学目的:本课的目的是通过全方面系统而严格的训练,使学生达到较流利地进
行日常会话,并能较准确地复述难度与所学教材相等的材料的目的,要求错误率不超过20%,做到语音语调正确,无地方音,无怪腔,用词基本准确、达意,对较熟悉的题目可连续谈论三分钟以上。
教学内容:通过跟读模仿训练,纠正不正确的语音、语调;重点是通过对话,独
立发言以及小组或全班讨论的形式培养语言表达能力,增强语感。 采用教材:《新编英语口语教程》3、4册
考核方式:考试/考查,课堂成绩与期末统考成绩相结合。
五.课程名称:视听说(1—2)(Audio & Video English 1-2)
课程类型:必修课
授课对象:英语专业本科三年级学生
学时学分:周学时2,总学时68(第五学期34;第六学期34),学分3 教学目的:通过本课程的学习,使学生能基本听懂难度相当于“美国之音”标准
英语或“英国广播公司”新闻节目中较熟悉的有关重大政治、军事、外交、科技等方面的报道,了解英语录相的形式、录相类型以及语言特点,熟悉基本词汇,使学生具备观赏原版录相,看懂原版电视新闻及纪实性电影的初步能力;使学生能用英语就所熟悉的题材进行交流,做到语音语调自然,语言基本正确。 教学内容:“美国之音”(VOA)标准英语(Standard English)节目、“英国
广播公司”(BBC)新闻节目、原版英语电影、卫星收录的电视新闻、各种形式的视听材料,同时提供学生其它听力材料(高级),课堂分为听力和录相两个部分。听力部分以训练听力为主;录相部分以视听说训练为主。 采用教材:自编
考核方式:考试(闭卷笔试),平时成绩占10%,期中考试占30%,期末考试占60%
六.课程名称:口译(1-2)(Oral Interpretation 1-2)
课程代码:240503、240504 课程类型:必修课
先修课程:高级听说(1-2) 授课对象:英语专业本科四年级学生
学时学分:周学时2,总学时64(第七学期34;第八学期28),学分2.5
教学目的:进一步提高学生的听、说能力,并注重培养和训练学生对两种语言的
互译能力与表达能力,扩大学生的知识面与词汇量,了解并掌握同声传译的基本理论、技巧和要领,使学生打好口译基础,最终使学生通过较短的适应阶段,胜任涉外活动中的即席翻译工作。 教学内容:口译1以英译汉为主,口译2以汉译英为主,同声传译与听力培养交
叉进行。口译内容大致涉及以下领域:历史、文化、教育、体育、旅游、法律、宗教、经济、政治、农业、商业、工业、科技。每个大的领域还要包括几个方面,如商业要包括国际运输、国际仲裁;经济要包括外经外贸、合资企业、经济特区以及有关政策等;科技要包括航天技术、通讯技术、计算机技术等。听力难度依据国家八级水平确定。口译选材将遵循“实践性极强”的特点,紧跟国际国内政治、经济形势的变化而变化。 采用教材:《口译与听力》辽宁大学出版社
考核方式:以平时课堂考核为主,期中和期末考试为辅。成绩评定比例为:课堂
实践与练习占60%;期中和期末考试各占20%。
《高级英语》教学大纲
一、教学目的和任务
《高级英语》是英语语言文学专业高年级(三、四年级)的一门实践课程,旨在通过听说读写四种技能的综合训练,提高学生听觉能力,即席发言、连贯表达、辩论、演讲的技巧与能力,使学生掌握阅读技巧,提高阅读速度、扩大词汇量、培养词义辨析能力;提高归纳、总结主题与写作能力,使学生具有较熟练的交际能力。 二、教学基本内容
本课程阅读材料内容广泛,涉及政治、经济、社会、语言、文学、教育、哲学等方面。通过阅读和分析所选材料,扩大学生知识面,加深学生对社会和人生的理解,培养他们的分析和欣赏能力、逻辑思维与独立思考能力。 结合范文,对词汇、修辞、阅读等方面内容进行分析,在巩固和提高学生原有知识的同时,讲授修辞基本知识,以培养学生文体鉴赏能力,了解并掌握英语写作文体的思维方法,英语段落结构及写作方法、英语论说文的类别、结构及写作方法,在扩大知识面的同时习得优美的语言。 三、与其他专业课程的关系
《高级英语》课程是《基础英语》课程的延续,对学生的听、说、读、写、译等技能提出更高的培养要求。本课程不同于《基础英语》的是它更注重阅读和写作技能的训练,更强调加强学生的创造力, 要求学生从有控制的联系过渡到自然的交际。《高级英语》课程为学习者提供大量的语言材料,加深他们对语言知识的理解,为使用语言打下扎实的基础。这门课程决定了本专业其它专业课程如:英美文学、语言学和翻译等能否顺利开展。 四、教学内容和安排的原则
本课程着重于加强和提高学生的综合技能训练。但本课程不是基础阶段综合技能训练的简单重复。听说读写能力不能再割裂开来作为单项技能训练,而应该作为一个统一体进行训练。听、说、读、写应相互配合、相互关联、相互影响。口头讨论要有阅读的基础,但又能加深阅读理解,提高写作水平。写的能力来自于阅读,也有助于口语能力的提高。阅读为学生提供语言素材,是语言学习的源泉。
教师宜采用启发式教学模式,引导学生独立工作、独立思考,并在有限的篇幅中,给学生以较大的语言输入量,以保证学生有充分的语言摄入量。 五、主要教学方法
本课程采用课堂教学和课后练习相结合的方法。
课堂教学方法:教师讲解、课堂讨论、小组讨论等。课堂授课以精讲多练为原则,以启发、诱导的方式培养学生独立解决问题的能力,提高语言表达的精确性和流利性。 课后练习形式:阅读理解、词汇、文体分析和写作练习。其中的Pre-class work包括: 1. Pre-reading questions 通过这个活动使学生熟悉文章涉及的话题、内容,为更好地学习文章做好准备。
2. Dictionary work 安排学生自己先做好词汇工作,为教师课堂讲解做准备。 3. Library work 让学生从相关的文献资料中寻找相关的知识,以便进一步拓展他们的知识面,并培养他们自我学习的能力。 六、课时安排
三年级:每周4学时,两个学期。
四年级:每周4学时,第一学期和第二学期前十周。 七、采用教材
三年级教学内容:《高级英语》第五、六册 四年级教学内容:《高级英语》第七、八册
八、考核方式
本课程考核采取平时成绩(课外作业)、期中考试和期末考试成绩相结合的形式,以百分制计算。
本课程要求学生通过阅读扩大词汇量,增加语言摄入量,学习相关的写作方法。各单元写作方面的具体要求为:
《高级英语》第五册 第一单元:
了解Analogy的运用,并学习Writing topic。
第二单元:
熟悉文章段落间的起、承、转、合的方法和cause and effect的文章的基本特点,训练写Topic sentence。
第三单元:
熟悉Description developed by examples,训练围绕主题的写作。 第四单元:
了解衔接手段,进一步训练cause and effect的写作。 第五单元:
学习运用Quotation来发展观点,训练运用衔接手段。
第六单元:
比较Narration and Argument,熟悉各自的特点,锻炼写大纲。 第七单元:
熟悉Inductive argument写作方法,训练Narration的写作。
第八单元:
熟悉Expository writing的特点,训练Description的写作。 第九单元:
了解Argument combined with other patterns of development,训练Exposition的写作。
第十单元:
熟悉Examples and illustrations的用法,训练Exposition(example)的写作。
第十一单元:
熟悉Classification的用法,了解Metaphor的运用,训练Exposition(Comparison)的写作。
第十二单元:
了解运用definition, examples, quotation, illustrations, analogy,
comparison and contrast, narration and description, cause and effect, classification and division等综合方法写Exposition,训练Exposition(Contrast)的写作。
第十三单元:
了解Figurative language,训练Exposition(Cause and effect)的写作。 第十四单元:
进一步了解Narration的写作方法,训练Exposition(Defining)的写作。 第十五单元:
学习Diction and sentence structure, 训练Exposition(Argumentation)的写作。
第六册
第一单元:
学习Narration中Description 的使用。 第二单元:
学习区分不同的文体风格。
第三单元:
学习运用induction, comparison and contrast, cause and effect。 第四单元:
鉴赏short story。
第五单元:
鉴赏short story。 第六单元:
了解Classical rhetoric。
第七单元:
熟悉Expository writing中definition的使用。 第八单元:
学习通过Comparison and Examples进行Definition。 第九单元:
学习Generalization中运用Evidence。 第十单元:
学习Causal analysis。
第十一单元:
学习利用Rhetorical questions。
第十二单元:
熟悉Comparison and contrast的不同类型。 第十三单元:
学习Definition through illustration。 第十四单元:
鉴赏Mechanistic metaphor。 第十五单元:
了解Analysis through analogy。 第七册: 第一单元:
了解不同的Rhetoric的流派与特点。 第二单元:
介绍写作的要素与修辞的研究原则。 第三单元:
介绍Artistic critieria。
第四单元:
介绍Changes in the connotations of pathos。
第五单元:
介绍Ethos in rhetoric。
第六单元:
介绍Fallacies in logical reasoning。 第七单元:
介绍Fallacies related to pathos。 第八单元:
Selecting words and phrases。 第九单元:
Seeking sentence variety。 第十单元:
Seeking sentence variety。
第十一单元:
介绍Features of the paragraph以及paragraph writing 的基本要求。 第十二单元:
介绍连句成段的要点、Essay的要素。 第十三单元:
了解一词多义的现象,学习恰当运用词义。 第十四单元:
了解一词多义的现象,学习恰当运用词义。
第八册
第一单元:
学习shades of meaning, denotation等修辞手法。
第二单元:
学习Connotation in meaning, connotation in use等修辞手法。 第三单元:
学习使用generality and specificity。
第四单元:
学习运用proper uses of specific and general words。 第五单元:
了解Economy and clarity的基本要求。
第六单元:
了解causes of wordiness,学会在写作时避免wordiness。
第七单元:
学习在文章中如何提炼和表达central idea, 了解实现unity的手段。 第八单元:
学习运用Maintaining coherence的方法。
第九单元:
学习如何实现Accuracy in communication,如何运用语法手段来影响accuracy。 第十单元:
了解Vagueness as a language attribute。
《基础英语》教学大纲
一、教学目的和任务
本课程的任务在于传授系统的基础语言知识(包括语音、语法、词汇与篇章的结构、语言功能等),训练基本语言技能(听、说、读、写),培养学生初步运用英语进行交际的能力,同时指导学生的学习方法, 培养他们的逻辑思维能力, 为进入高年级学习打下扎实的基础。
二、教学的基本内容
一年级以语法结构为基础。主要的语法结构有规律地循环加深,并在有一定情景的上下文中出现。每一单元有一至两篇知识性与趣味性相结合的阅读材料,并伴有大量的启发式口、笔头练习;两片对话,一篇以语言结构、情节和题材为重点,另一篇以语言功能为重点。
二年级以课文为中心,侧重阅读和写作技能的训练,但也不偏废听、说训练。在这两册教材中, 对语言的控制逐步减少, 而对学生创造力的发挥则不断加强,使学生逐步从有控制的练习过渡到自然的交际。
三、与其他专业课程的关系
本课程有别于理论知识和单项技能课,但又与其他课程有必要的重复, 与单项技能课相辅相成。本课程的特点在于所使用的语言材料是系统的、精选的,技能的训练是综合的。在语言技能训练方面,一、二年级侧重点有所不同:一年级狠抓听说,但不忽视读写;二年级加强读写训练, 但依然进行听说训练。
四、教学内容选择和安排的原则
本课程在教学内容选择和安排上遵循以下几个主要原则:1、全面考虑、合理评价当前我国英语教学的实际情况。2、兼顾传统英语教学法和当代英语教学法中某些观点。3、把握好准确性与流利性之间的关系以及语言能力与交际能力之间的关系,不顾此失彼。4、综合训练听、说、读、写四项基本语言能力, 并使用翻译练习。5、以学生为主,但又不忽视教师作为语言学习指导者和促进者的作用。
五、主要教学方法
本课程采取课前预习—课堂讲授(包括大量的师生交流)—课后练习的三部曲形式。要求学生课后进行大量的口、笔头练习,作业由教师批阅或抽查,并在课堂上作讲评。
六、课时安排
一年级每周8学时, 共计152个学时。其中授课144个学时,复习4学时,考试2学时。
二年级每周6学时, 共计114个学时。其中授课108个学时,复习4学时,考试2学时。
七、采用教材
《新编英语教程》第1B、2、3、4册,每册由学生用书、练习册、教师用书、录音磁带组成。
八、考核方法
本课程采取平时成绩(课堂表现及课后作业)、期中问卷考试、及期末问卷考试相结合的形式, 分别占总成绩的20%、20%和60%(以百分制计)。
每单元具体要求: 第一单元:
通过情景How I spent the summer vacation,掌握 1. 结构: a. This is the first time I’ve been? b. While?were having?, ?were having? c. By?, we’d had? 2. 功能: Introduction
通过阅读学习写作: a. Linking words and phrases b. Note of introduction
第二单元:
通过情景A Trip, 掌握
1. 结构: a. Do you know if?? b. Can you tell me when?? c. Have you heard that?? 2. 功能: Finding the way 2. 功能: Introduction
通过阅读学习写作: a. Linking words and phrases b. Note of introduction
第三单元:
通过情景Impression of the university campus, 掌握 1. 结构: a. This is called? b. ?has been cleaned c. I was invited? d. ?will be given? 2. 功能: Comparing
2. 功能: Introduction
通过阅读学习写作: a. Linking words and phrases b. Note of introduction
第四单元:
通过情景How to learn English, 掌握
1. 结构: a. Was she able to/ Could she?? b. Do you have to?? c. Can / May I be?? d. You had better?
2. 功能: a. Giving advice b. Giving suggestions 2. 功能: Introduction
通过阅读学习写作: a. Connectives and Attitude Words b. Note of introduction
第五单元:
通过情景Talking about difficulties in English learning, 掌握 1. 结构: a. ?says that? b. He asks?how? c. He asks?if? 2. 功能: Reporting
通过阅读学习写作: a. Connectives b. Telephone message
第六单元:
通过情景Interview the winner of the 100-metre dash, 掌握 1. 结构: a. You’ll see
b. Will you go?before you leave? c. I’ve been playing?since I was??
d. He won’t ?until?, and I’ll? until? 2. 功能: a. Asking for information b. Giving information c. He asks?if? 2. 功能: Reporting
通过阅读学习写作: a. Paragraph writing b. Telephone message
第七单元:
通过情景On the ship, 掌握
1. 结构: a. Do you know what to say?? b. It takes ?to go?.
c. We can see?come and go? d. Would you mind telling me??
2. 功能: Talking about likes, dislikes and preferences
通过阅读学习写作: a. Paragraph writing b. Thank-you note
第八单元:
通过情景An interview with a village head 掌握 1. 结构: Use of relative words 2. 功能: Describing objects
通过阅读学习写作: a. Paragraph writing b. Thank-you note
第九单元:
通过情景I’d made a trip to Mars, 掌握 1. 结构: Conditional clauses
2. 功能: Talking about future plans and intentions 通过阅读学习写作: a. Paragraph writing b. Note of congratulation
第十单元:
通过情景Women’s place, 掌握 1. 结构: a. I’ll be meeting? b. I’ll have saved up?by then
c. Mary will have been reading? for fifteen minutes. 2. 功能: Talking about future plans and intentions 通过阅读学习写作: a. Paragraph writing b. Note of congratulation
第十一单元:
通过情景Before and after the examination, 掌握 1. 结构: a. Did you ask Pan who would be going?? b. I don’t think he will? c. Are you sure that? will??
d. Is it true that there will be??
2. 功能: Talking about future plans and intentions 通过阅读学习写作: Form a well-organized paragraph
第十二单元:
通过情景Comparing find music with popular music, 掌握 1. 结构: a. ?was made to train? b. ?almost got drowned
c. ?should have been invited?
d. ?is known to be ?, but he doesn’t want to be interviewed 2. 功能: Socializing (reacting to new information) 通过阅读学习写作: Form a well-organized paragraph
第十三单元:
通过情景Talking about a sense of security, 掌握 1. 结构: a. ?should/ ought to be?by now b. ?used to?/ There used to be? c. ?daren’t go surfing..
d. It is surprising that?should be able to? e. ?suggested that we should?
2. 功能: Expressing irritation and impatience 通过阅读学习写作: Explain how to get to a place 第十四单元:
通过情景Talking about reform in education, 掌握 1. 结构: a?.advised?to? b?.suggested that?should? 2. 功能: Contradicting
通过阅读学习写作: a. Describe an event
b. Write a note regretting not seeing someone
第十五单元:
通过情景Talking about operas, 掌握 1. 结构: a. ?while I was typing,
b. ?As soon as/ The moment?/ By the time?
c. Now that you’ve .., you’d better?, or else you’ll? d. ?acted as if / as though ?
e. So far as I know, ?/ Whether she?or not, we? 2. 功能: Expressing purposes Taking precautions
通过阅读学习写作: Write a paragraph according to the model 第十六单元:
通过情景Talking about metric system, 掌握
1. 结构: a. You ought to have the refrigerator repaired. b. Forms are? complicated to fill in. c. ?is keen on playing football. d. ?find it enjoyable watching? e. can’t bear Tom telling?
2. 功能: Expressing surprise, speculation, interest and curiosity 通过阅读学习写作:a. Improve an unsatisfactory paragraph b. Write a note returning something borrowed 第十七单元:
通过情景Talking about medical treatment, 掌握 1. 结构: a. ?two books?, both of which? b. ?the only student (that) I know who can?.
c. ?the fastest train (that ) there is
d. ?can speak English very fluently, which is ? 2. 功能: Talking about similarities and differences 通过阅读学习写作: Paragraph writing
第十八单元:
通过情景Talking about our heritage, 掌握
1. 结构: a. If you were taking?, you’d be learning? b. Lu wouldn’t sing?unless she had learned?
c. Supposing the price were lowered, ?would?buy? d. ?didn’t ?Otherwise he wouldn’t have been sacked. e. If it hadn’t been for?, I would have come? 2. 功能: Expressing admiration
通过阅读学习写作: a. Paragraph writing b. Write a note asking after one’s health
《英汉翻译》
总学时数: 72 学分数: 8 理论教学时数: 38 实践教学时数: 26
一.课程的性质和目的
本课程为翻译专业本科生三年级开设的专业必修课程。讲授翻译的基本知识和技巧,注重培养学生的学习能力和实践能力,精讲多练,通过大量各种文体的翻译强化训练,不断提高学生翻译理论知识和实践能力,使之成为 能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、外企,旅游等部门从事英汉笔译工作的外语专门人才。
二.课程教学内容、要求及学时分配
第一章:翻译概论 总学时: 2
第一节:翻译的定义 学时: 1
第二节:翻译的标准 学时: 1
重点与难点:准确理解各种的翻译定义和标准
内容与要求:翻译的定义,翻译的标准,翻译工作者应具备的素质
第二章:翻译的过程 总学时: 4
第一节:理解 学时: 1
第二节:表达 学时: 1
第三节:审校 学时: 1
第四节:翻译实践 学时: 1
重点与难点:精确理解的方法、表达的技巧、审校的必要性
内容与要求:理解、上下文;表达、直译与意译、归化与异化;审校
第三章:翻译的方法 总学时: 6
第一节:归化法 学时: 1
第二节:异化法 学时: 1
第三节:归化、异化并用互补 学时: 1
第四节:翻译实践 学时: 3
重点与难点:归化与异化的特点、长处和短处
内容与要求:归化法、异化法
第四章:翻译单位与语篇分析 总学时: 4
第一节:以句子为单位 学时: 1
第二节:语篇分析 学时: 1
第三节:翻译实践 学时: 2
重点与难点:翻译单位的选择、语篇与语篇分析在翻译实践中的应用
内容与要求:翻译单位、语篇分析
阶段考试: 学时: 2
第五章:翻译的语言对比规律 总学时: 8
第一节:语义的差异 学时: 1
第二节:词法的差异 学时: 1
第三节:句法的差异 学时: 1
第四节:思维的差异 学时: 1
第五节:翻译实践 学时: 4
重点与难点:英汉语言对比、语言差异给翻译带来的困难及其对策
内容与要求:英汉语言对比、语义差异、词法差异、句法差异、思维差异
第六章:翻译的基本技巧 总学时: 8
第一节:转性与变态 学时: 1
第二节:增补与省略 学时: 1
第三节:正译与反译 学时: 1
第四节:抽象与具体 学时: 1
第五节:分句与合句 学时: 1
第六节:翻译实践 学时: 3
重点与难点:各种翻译的运用、形式与内容的辨正关系
内容与要求:转性与变态、增补与省略、正译与反译、抽象与具体、分句与合句
期终考试: 学时: 2
下学期
第七章:克服翻译症 总学时: 6
第一节:照搬英汉词典的释义 学时: 1
第二节:照搬原文的功能词 学时: 1
第三节:照搬原文的语序 学时: 1
第四节:照搬原文的表达方式 学时: 1
第五节:翻译实践 学时: 2
重点与难点:各种翻译症的根源、克服翻译症的方法
内容与要求:各种翻译症的根源、如何克服翻译症
第八章:文体与翻译 总学时: 10
第一节:公文文体的翻译 学时: 2
第二节:科技文体的翻译 学时: 1
第三节:新闻文体的翻译 学时: 1
第四节:文学文体的翻译 学时: 2
第五节:翻译实践 学时: 4
重点与难点:翻译的文体意识、各种文体的特点
内容与要求:公文文体的翻译、科技文体的翻译、新闻文体的翻译、文学文体的翻译
阶段考试: 学时: 2
第九章:翻译的文化意识 总学时: 6
第一节:语言是文化的产物,也是文化的载体 学时: 1
第二节:翻译不仅是语际转换,也是跨文化转换 学时: 1
第三节:跨文化转换的策略 学时: 1
第四节:翻译实践 学时: 3
重点与难点:语言、文化和翻译的关系
内容与要求:语言、文化和翻译的关系、跨文化转换的策略
第十章:忠实与叛逆 总学时: 6
第一节:权宜性叛逆 学时: 1
第二节:策略性叛逆 学时: 1
第三节:关照性叛逆 学时: 1
第四节:创造性叛逆 学时: 1
第五节:翻译实践 学时: 2
重点与难点:忠实与叛逆的辨正关系、叛逆的前提
内容与要求:忠实与叛逆的辨正关系、权宜性叛逆、策略性叛逆、关照性叛逆、创造性叛逆
第十一章:工具书的选择与运用 总学时: 4
第一节:工具书的选择与运用 学时: 2
第二节:翻译实践 学时: 2
重点与难点:各种工具书的特点、适用范围及其局限性
内容与要求:工具书的选择与运用、要求根据翻译的需要选择运用适当的工具书和现代信息手段。
期终考试: 学时: 2
三.各教学环节的学时分配
项目 讲课 学时数 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章
2 3 3 2 4 5 4 6 3 4 2 2 4 6 4 8 8 6 10 6 6 4 习题课 讨论课 实验课 其他 合计 1 3 2 4 3 2 4 3 2 2 四.课程教学的基本要求
课堂讲授:以讲授翻译基本理论和技巧为主,定期点评学生的翻译练习。采用讲授、启发、讨论等多种教学方法。要求学生通过本课程的学习,掌握基本的翻译理论知识,合理运用常用翻译技巧,具备较强的翻译实践能力,为进一步学习高级英汉翻译课程打下坚实的基础。
实践环节:组织并参与各种翻译竞赛,创造机会参与各种对外交流活动,鼓励学生运用专业特长服务社会。
作业方面(分章节写出布置的作业量):以课外练习为主,形式为篇章翻译,平均两周一次, 每次 200 - 400 单词。另外,鼓励学生博采众长,大量研读名家优秀译文,拓宽视野,积累丰富的翻译知识和技巧。
考试环节:闭卷笔试,难易程度参照或略高于专业教学大纲和专业八级考试的要求。
本课程与其他课程的联系与分工
本课程的先修课程为基础英语、高级英语、英语阅读、汉语阅读与写作、英美文化。后续课程为高级英汉翻译。
五.课程特色
具有独特创新的教学理念。林克难教授首创实用英语翻译“看译写”原则,把翻译和阅读、写作有机结合起来,对提高学生的语言能力和翻译课程教学具有很强的指导作用。
教学内容针对性、实用性强,教学效果好。学生在该课程中必须接受大量艰苦的强化翻译训练。练习材料都是课程组教师历年精心挑选积累的,而且不断更新。近年来,根据时代发展的需要,在传统的文学翻译的基础之上,逐步加大实用性文体的训练量,如公文文体、科技文体、经贸文体、新闻文体等。英汉翻译课程已经成为外语学院学生受益最大的课程之一。
师资队伍雄厚。学历、职称、学缘、年龄结构非常合理。课程组负责人科研能力强,科研成果突出,学科梯队结构合理,课程组成员教学、科研和实践能力较强,教学经验丰富,爱岗敬业。
六.课程内容体系结构
?第一学期
?翻译概论:定义、标准
?翻译的过程:理解、表达、审校
?翻译学习方法、翻译工作者的职业道德、参考书目 ?翻译的方法:直译意译;归化异化 ?英汉语言对比规律 ?工具书的选择与运用 ?克服翻译症 ?翻译练习 ?词义选择 ?翻译练习
?搭配、习语翻译 ?翻译练习 ?长句的翻译 ?翻译练习 ?语篇分析 ?翻译练习
?第二学期
?翻译的常用技巧(一)转性与变态 ?翻译的常用技巧(二)增补与省略 ?翻译的常用技巧(三)正译与反译 ?翻译练习
?翻译的常用技巧(四)抽象与具体 ?翻译的常用技巧(五)分句与合句 ?翻译练习
?文体与翻译(一)公文文体 ?翻译练习
?文体与翻译(一)科技文体 ?翻译练习
?文体与翻译(一)新闻文体 ?翻译练习
?文体与翻译(一)文学文体 ?翻译练习
?翻译的文化意识
七.教学效果
?翻译是天津外国语学院的传统强项和优秀课程。师资力量雄厚,教学效果优良,历来深得学生和同行教师的好评。每年学生考取校内外翻译专业研究生的人数逐年上升,在天津市大学生翻译竞赛中屡获佳绩,长期为天津市各种外事活动提供翻译和志愿者服务,多次受到举办单位的高度赞许和嘉奖。卢康华同学曾经连续两次荣获天津市大学生翻译竞赛一等奖,李芳芳同学被评为2006年天津市十佳大学生。在校内评教中所有课程组教师的排名都比较靠前。负责人林克难教授为我校一级岗位教授,在全国翻译界有较高的声望。
本课程在2005年和2006年两次市级精品课程的评选过程中均受到市专家组的高度评价。该课程自开设以来一直深受学生们的喜爱。学生认为通过这门课程的学习,加深了对翻译活动的理解和认识,同时提高了翻译的实践能力。
八.教学方法?
翻译是一项实践性很强的活动,传统单一的填鸭式教学方法不能达到理想的教学效果。为了提高教学质量,提高学生学习积极性和自主性,我们采取了理论与实
正在阅读:
口译教学大纲05-06
浅谈农村小学低年级留守儿童文明礼仪养成教育-最新文档10-22
文言文中的词类活用08-18
节日致辞范文02-19
2016超星尔雅创新06-10
焊缝RT底片的评判规律及典型缺陷图谱06-25
县林业局2021年上半年工作总结文本08-17
2021-2022中职教师个人研修计划表03-20
专项2 元素、元素周期表、化学式、化合价05-26
- 多层物业服务方案
- (审判实务)习惯法与少数民族地区民间纠纷解决问题(孙 潋)
- 人教版新课标六年级下册语文全册教案
- 词语打卡
- photoshop实习报告
- 钢结构设计原理综合测试2
- 2014年期末练习题
- 高中数学中的逆向思维解题方法探讨
- 名师原创 全国通用2014-2015学年高二寒假作业 政治(一)Word版
- 北航《建筑结构检测鉴定与加固》在线作业三
- XX县卫生监督所工程建设项目可行性研究报告
- 小学四年级观察作文经典评语
- 浅谈110KV变电站电气一次设计-程泉焱(1)
- 安全员考试题库
- 国家电网公司变电运维管理规定(试行)
- 义务教育课程标准稿征求意见提纲
- 教学秘书面试技巧
- 钢结构工程施工组织设计
- 水利工程概论论文
- 09届九年级数学第四次模拟试卷
- 教学大纲
- 口译