阿拉伯语36字母和数字

更新时间:2023-04-23 01:42:01 阅读量: 实用文档 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

说的是一些阿拉伯语的基本知识与发音,外加希腊字母与罗马文的比较。。

阿拉伯语36/字母和数字

2011-05-08 13:09

阿拉伯语的字母有36个

阿拉伯语有28个(辅音)字母,包括14个太阳字母( )以及14个太阴字母。阿拉伯语字母为阿拉伯语的书写形式,类似于希伯来文。这表明在很多书籍和杂志中,短元音并不被标出,所以人们必须从文中推测出这些元音。出现这种现象的原因是闪族语更多的使用辅音和长元音来区分词义。阿拉伯字母属于亚兰字母体系,共有28个表示辅音的字母,通常在《古兰经》,幼儿读物,或者给外国人阅读的书籍中才加元音符号。

阿拉伯语是连续书写的,这不同于每个文字都单独书写的象形文字。这意味着阿拉伯字母的书写形式会受到语境的影响。

阿拉伯字母

阿拉伯语的书写方向:

(1)阿拉伯语的字母是从右向左书写的。

(2)阿拉伯语的数字符号则是从左向右书写的。

这一定要注意。总体来说,阿拉伯语是一种左行文字,也就是文字的主题是从右向左书写和排列的。

阿拉伯语的字母一般有四个形态:

(1) 独立使用形态,就是单个字母独立,前后都没有其他字幕的形式。

(2)词首形式,就是在这个字母的后面(左面)有后续字母,而前面(右面)没有任何字母与其相连。

(3) 词中形式,就是这个字母的前面(右面)和后面(左面)都有其他字母相连。

(4) 词末形式,就是这个字母的后面(左面)没有任何字母后续,而前面(右面)有前接的字母与其相连。

某些字幕只有独立形式,或者只有独立形式和词末形式,没有词首形式和词中形式。 阿拉伯语字母总共只有28个。但是使用阿拉伯语字母书写的文字比较多,并且有些阿拉伯语没有的语音,所以,广义的阿拉伯语字母要多于28个,比如/p/、/g/等音波斯语有,阿

说的是一些阿拉伯语的基本知识与发音,外加希腊字母与罗马文的比较。。

拉伯语没有。 阿拉伯语源出阿拉伯半岛。公元5世纪前后,在北方方言的基础上形成了统一的阿拉伯语文学语言。7世纪随着伊斯兰教和阿拉伯帝国的兴起,这种语言很快成为东起印度河,西到直布罗陀,南到北非,北至里海这一广大地区信奉伊斯兰教的各民族的通用语;在欧洲中古世纪,它是保存希腊文化和沟通东西方文化的媒介语。阿拉伯帝国衰亡后,阿拉伯语的使用地区大大收缩,但它对亚、非、欧许多地区产生过巨大的文化影响。如波斯语、土耳其语、乌尔都语、印度尼西亚语、斯瓦希里语、豪萨语等36种语言都曾大量吸收了阿拉伯语词,并用阿拉伯字母拼写,其中波斯语、乌尔都语以及中国的维吾尔语等现在仍然使用这种字母。阿拉伯语有元音8个,辅音28个,以多顶音和喉音为其特色。因为在世界诸语言中独具dad(达德)这个顶音而有达德语之称。

阿拉伯语是一种综合型语言。词大都具有内部屈折变化,构词法和词形变化有独特的规则,词根通常由3个辅音搭成框架,填进不同的元音,或附加词缀,形成不同的词或赋予不同的语法意义。阿拉伯语分名词、动词、虚词三大类。可作主语、宾语的词都列入名词范畴。名词有性、数、格、式(即确指或泛指)的区别。动词有人称、性、数、时态及语态等各种变化。实词在句中的地位都由格的形式来显示;语序有较大的灵活性,但修饰语只能紧跟在被修饰语之后。阿拉伯语的外来语成分不多。古代的借词主要来自波斯、土耳其、印地、古希腊、拉丁以及希伯来等语言,近、现代的外来语主要是西方的科学技术词语。

阿拉伯语和维语不同点

大体上,维吾尔语用的字母是阿拉伯语的字母,但是维语有些字母是在阿拉伯语字母的基础上自创的,这是因为阿拉伯语的字母不能表示所有的维语语音。 其次由于维吾尔人和阿拉伯人信奉同一种宗教——伊斯兰教,所以在一些宗教语言上,两者是相同的,比如问候语都是

但是,两种语言存在很大的差异,阿拉伯语属于闪含语系闪语族,而维吾尔语属于阿尔泰语系突厥语族,它们的语法有明显的不同

阿拉伯文字形与汉字不同,具有连写字符多、字符形状不规则、相似字多、从右

向左书写等特点,就目前一般的桌面排版工具而言,其文字排版工作极为困难,必须采用阿拉伯语专用排版工具。

阿拉伯语是阿拉伯民族的生活用语,也是全世界近十五亿穆斯林履行宗教功课所使用的语言,每天在世界任何一个角落都能听到用阿拉伯语诵读“安劳呼艾克拜尔”( ,真主至大)的同一声音。

记得1994年笔者在约旦大学语言中心进修阿拉伯语时,许多留学生向老师请教,回国后如何继续提高阿拉伯语水平,答曰:“每人手头备一本《古兰经》,经常诵读并与自己的母语进行对照琢磨,你们将会受益无穷。”真可谓是:书读千遍,其意自现。 有一种流行的说法:阿拉伯人善用舌,希腊人善用脑、中国人善用手。阿拉伯人是极富于用口头表达思想感情的,大家熟悉的阿拉伯文学巨著《一千零一夜》就是最好的说明。它最初是口头文学,后经许多民间艺人、文人学士几百年的收集、提炼加工而成。整个故事的形式就是用阿拉伯口语表达的:山德鲁兹的聪明、辛巴达的勇敢、阿拉丁的智慧,加上阿拉伯人的性格豪放及肢体语言相结合,使阿拉伯语富有很强的表达感染力,至今阿拉伯语还有“夜聊”( )的这一专用词。

学习阿拉伯语的人都知道,有一本大型阿拉伯语词典就被称为《阿拉伯人之舌》(),

说的是一些阿拉伯语的基本知识与发音,外加希腊字母与罗马文的比较。。

不难处出阿拉伯语特点首先从它的字母发音可见。阿拉伯语没有元音字母,元音是通过给辅音字母标符号称为“动符”的方法体现。顾名思义,阿误是一种充满活力,富有动感的语言。学习时要抓住这一特点,不断进行大量口腔运动。

阿拉伯语28个字母发音部位,很有动感,声音响亮。特别是六个喉音字母 ,另外有带“哨”音和“嘶”音的字母,如: 等,另有“舌颤音”或称“舌弹音” ,发音时由于舌头在口腔多次快速弹动,将音发出,形成欢快悦耳的节奏。这个发音至今仍是阿拉伯妇女表达心中喜悦的一种特有方式。其它字母也各有特色,发音都具有鲜明的表达特征。阿拉伯语——立体语言是指:读起来动听,说起来铿将有力,听起来悦耳,写起来好看。说 “读”无论是朗读或诵读都会产生音韵之美,特别是诵读《古兰经》、赞圣、召唤词(帮克)等,即使对一个不懂阿拉伯语的人来说也会带来听觉上的美感。这两个环节使人将“说”变得更加自如流畅,充分将人体接受语言的器官调动起来。

歌德对《古兰经》的可读性称赞说:“《古兰经》是百读不厌的,每读一次,起

初总觉得它更新鲜了,不久它就引人入胜,使人惊心动魄,终于使人肃然起敬。”

除极少数语言不可书写以外,无论那种语言都可以书写的形式来传递信息,在此

基础上产生书法艺术,使人的身心、情操得以提高和享受,阿拉伯书法也是如此。

大致说来,阿拉伯语的字母有上浮、下浮、中线的独特结构,可塑性很强,在将

这套字母运用于书法艺术中,所具有的魅力更是独树一帜,其艺术效果是别的文字难以到达的。阿拉伯书法艺术是阿拉伯民族特有的文化遗产,其艺术感染力使人得到美的精神享受,苍劲有力、龙腾虎跃、气势磅礴、跌宕起伏、豪放粗犷,或行细香丽、行云流水,在造型上不受字母本身的约束,时而成圆,时而成方。我们从阿拉伯各国出版的画册,报纸,等宣传品可见一斑。

阿拉伯书法属硬笔书法,但在中国,阿文书法家和爱好者所采用的工具则呈多样

化,有用竹片、木片、布条、棉花等材料,故所产生的效果令人称奇。

世界上的字母和数字的采用总的原则是通俗,好用。

1,英文字母-2,拉丁字母-3,希腊字母-4,腓尼基字母-5,俄文字母-6,罗马字母

其实英文字母渊源于拉丁字母,拉丁字母渊源于希腊字母,而希腊字母则是由腓尼基字母演变而来的。

英文字母

A

如同汉字起源于象形,英文字母表中的每个字母一开始都是描摹某种动物或物体形状的图画,而这些图画最后演变成为符号。但这些符号和原先被描摹之实物的形状几无相似之处。谁也不能肯定这些象形字母原先究竟代表什么。我们的解释只能是学者们基于史料作出的有根据的猜测。一般认为希腊字母乃西方所有字母,包括拉丁字母的始祖。其实希腊人的字母又是从腓尼基人那儿借过来的。约在3000年前,在腓尼基字母表中字母A读如aleph,写起来形似字母V,中间再

说的是一些阿拉伯语的基本知识与发音,外加希腊字母与罗马文的比较。。

加一横,代表牛头或牛角,以后希腊人将它倒过来写。对于古代腓尼基人来说,牛意味着财富,吃、穿、耕作都少不了它。这也许就是A被列为第一个字母的缘故吧。

B

和字母A一样,字母B也可以追溯到古代腓尼基。在腓尼基字母表中B读作beth,代表房屋,在希伯来语中B也叫 beth,也含房屋之意。字母B原来形似原始社会的两室房屋,小写字母b是后来从大写字母B衍变出来的。在今约旦河西岸有一犹太教、基督教圣地叫 Bethlehem(伯利恒),该词至今还包含着beth这一成分。B在字母表中之所以排在第二位也许是因为对人类的生存来说,住的重要性仅次于衣食。(参见A)

C

字母C在腓尼基人的文字中叫gimel,代表骆驼。它在字母表中的排列顺序和希腊字母Γ(gamma)相同,实际上其字形是从后者演变而来的。C在罗马数字中表示100。(参见A,G)

D

D在古时是描摹拱门或门的形状而成的象形符号,在古代腓尼基语和希伯来语中叫做daleth,是“门”的意思,相当于希腊字母Δ(delta)。(参见A)

E

E是英文里用得最多的字母。在腓尼基语和希伯来语中E是代表窗的象形符号,叫做he,相当于希腊字母Ε(epsilon)。(参见A)

F

F为英文字母表中的第六个字母,源自腓尼基语的第六个象形字母,该字母形似今日之英文字母Y,代表木栓或木钉(peg),在腓尼基语和希伯来语的名称为waw。中世纪重罪犯(felon)的左颊常被打上F的印记,以示惩戒。(参见A,V)

G

在古代腓尼基语及希伯来语的字母表里,G是描摹骆驼的头和颈之轮廓的象形字母,其名称为gimel。以后希腊人借用了该符号,作Γ(gamma)。其实字母 G与C系源于同一腓尼基字母。原拉丁字母表里本无字母G,含g音和含k音的词都以字母C来表示。公元三世纪以后,古罗马人根据C创造了G,自此C表示k 音,G表示g音。(参见A,C)

H

像其它字母一样,H也可以通过拉丁字母和希腊语的字母表,一直追溯到腓尼基语字母表。在腓尼基语中,和H相应的字母有两条横杠,代表篱笆或栅栏,字母名称叫heth或cheth。(参见A)

I

说的是一些阿拉伯语的基本知识与发音,外加希腊字母与罗马文的比较。。

英文的第九个字母I源自腓尼基语中叫做yod / yodh的象形字母,该字母被认为代表人的手指。最初小写字母i并不带点,i上面的点是11世纪以后抄写员为区分双i连写(如filii)与字母u才开始加上去的。此外,在19世纪以前i和j的书写或印刷形式是可互换的,词典也不将它们作为两个不同的字母来对待。如在Samuel Johnson(1709-1784)所编的《英文词典》中,iambic排在jamb和jangle这两个词的中间。英文的I相当于希腊语的Ι (iota)。

J

字母J是后莎士比亚时代(post-Shakespearean times),约在1630年产生的,和V并称为英文字母表中最年轻的字母。英国国王詹姆斯一世于1611年颁行的《圣经》钦定英译本中就没有J或j字母。正如G是基于C形成的,J是由I衍生而来,即在I上加一尾巴构成。然而,直至19世纪,I、J的书写或印刷形式一直可以互换,并未完全分家。(参见 A,I)

K

字母K的根源也可追溯到古代腓尼基语。在腓尼基语字母表里,K乃象形符号,代表人的手。希伯来语把它叫做 kaph,即“手(掌)”之意。希腊语借用后作Κ(kappa)。古罗马时期,犯诽谤罪者的前额被打上K之印记,K代表kalumnia,即相当于英文 calumny(诽谤)。(参见A)

L

在腓尼基和希伯来字母表中,L叫lamed / lamedh,是表示刺棒(oxgoad)或鞭子的象形符号。希腊语中的相应字母是∧(lambda)。(参见A)

M

如同别的字母,M也可一直追溯到古腓尼基语。腓尼基人勇于探险,以海上贸易著称,航行曾远至西班牙海岸。M在腓尼基字母表里是表示海浪形状的象形符号。希伯来语把它叫做mem,即“水”之意。希腊语的相应字母为Μ(mu)。在中世纪凡犯杀人罪(manslaughter)者左拇指上往往被烙以M之印记。M在罗马数字中表示1000(拉丁语作mille)。(参见A)

N

字母N在埃及象形文字里呈波浪形,在腓尼基语中叫做nun,意为“鱼”,而希腊语的相应字母则为Ν(nu)。(参见A,M)

O

很多语言都有形似O的字母,而且都代表人的眼睛。在一些古老的字母表里有的O当中还加了个点,表示瞳孔。在腓尼基语中O叫cayin,意为“眼睛”,在古英文里O叫oedel,意为“家”。(参见A)

P

英文字母表的第十六个字母P,古代腓尼基人和希伯莱人称为pe,意为“嘴”。希腊语的相应字母为∏(pi)。16世纪有一位名叫Placentius的多明我会修道

说的是一些阿拉伯语的基本知识与发音,外加希腊字母与罗马文的比较。。

士(Dominican friar)写了一首题为Pugna Porcorum,由253个六音步诗行组成的诗,诗中每个词的首字母均为p,这恐怕是亘古及今绝无仅有的。(参见A)

Q

字母Q系由腓尼基语和希伯来语的第十九个象形字母演变而来的。Q的形状有点像垂着尾巴的猴子。无怪乎腓尼基语把该字母叫做qoph,意思就是“猴子”。在英文中Q后面几乎总跟着U,而且绝少出现在词尾,除非是外来语。(参见A)

R

英文字母表的第十八个字母R,由腓尼基语和希伯来语的第二十个象形字母演变而来,腓尼基人称之为resh,意为“头”。从古罗马时代起,R一直被称作 dog’s letter或snarling letter,因为R的发音颇似狗的嗥叫声r-r-r-r或gr-r-r-r。英国剧作家、诗人Ben Johnson(1572-1637)1636年在其所著《外国人用英文文法》(English Grammar Made for the Benefit of All Strangers)一书中这样写道:“R is the dog’s letter, and hurrieth in the sound; the tongue striking the inner palate, with a trembling about the teeth.”在莎翁的《罗密欧与朱丽叶》一剧中,朱丽叶的保姆和罗密欧谈及他的姓时说,Romeo和rosemary(迷迭香),一种常与婚礼相联系的花,两者都以字母R开头,并称R为dog-name。(参见A)

S

在腓尼基语和希伯来语中,S叫shin / sin,意为“牙齿”,字母形状颇像今天的W,而现在的字形则是在它进入拉丁语之后逐渐演变成的。希腊语的相应字母为∑(sigma)。(参见A)

T

今日的字母T由腓尼基语的象形字母变化而来。早先的字形恰似如今的字母X,叫做taw,意为“记号”(mark)。基于此符号形成的希腊语相应字母为Τ(tau)。(参见A)

U

字母U由字母V派生而来。在19世纪以前的数百年间,这两个字母就如I和J,一直可以换用,在英文辞书上一直不加区分。例如在16和17世纪出版的图书上, upon常拼作vpon,而have常拼作haue。甚至到了1847年,伦敦Henry Washbourne公司出版的《英文词典》(A Dictionary of the English Language)仍在沿用这一做法。(参见A,V)

V

V乃英文字母表中最年轻的两个字母之一(另一个为J),它于莎士比亚时代以后,约1630年出现。但V同时又是U,W,Y等三个字母的祖先,甚至连F也可以说是从V 派生出来的。V源于约公元前1000年腓尼基字母表中的第六个象形字母,该字母酷似今日之英文字母Y,叫做waw,意为“木栓”或“木钉”。公元前900 年以后,希腊人借用了该字母,并由此衍生出两个字母,一个后来演变为英文字母F,另一个则演变为V和Y。在19世纪以前,V和U这两个字母原

说的是一些阿拉伯语的基本知识与发音,外加希腊字母与罗马文的比较。。

来是不分的,可以互换。V在罗马字母里表示5。(参加A,F,U,W,Y)

W

和U,Y一样,W亦由V派生而来,其实W是双V连写而成,本应读作double V。W之所以读作double U是因为在19世纪以前的几个世纪U与V一直不分,可以互换。V既是V又是U的符号,即使发如U也常写成V,如upon往往拼作vpon。法语的字母W就读如double V。(参见A,U,W)

X

英文字母表的第二十四个字母X,相当于希腊字母表的第二十二个字母Φ (chi),其实前者借自后者,后者则源于腓尼基语中一个代表“鱼”,读如samekh的象形字母。X在罗马数字中代表10;在代数学和数学中X通常被用以表示未知数。当代数学从阿拉伯传入欧洲时,阿拉伯语中表示“未知数”的shei一词被移译为xei,于是首字母X就成了未知数的常用代号。关于字母X的由来,还有这样一种说法:X原为表示接吻的象形符号,写如χ,看起来确有点像两张嘴在亲吻。而这种解释可能出自民俗语溼br /> ?。(参见A)

Y

Y可以说是从V派生而来,究其根源则可以追溯到希腊语中被称为毕达哥拉斯字母(the letter of Pythagoras)的Υ(upsilon)。在代数学中,Y常被用以表示第二个未知数。(参见A,V)

Z

Z 在英国英文中读如zed,在美国英文中则读如zee,但在古英文中则读作

izzard。Z源自希腊语的第六个字母Ζ(zeta),而希腊语的Ζ又是借自腓尼基语。有人也许会问,Ζ在希腊语中是第六个字母,为什么到了英文却是第二十六个,也就是最后一个字母。其实原先的情况并非一直如此。罗马人从希腊语借用 Ζ时,认为Z不会有什么用处,就把Z去掉了。以后又发现Z还是有用的,但此时Z已丧失原先的地位,因此只好屈居末位了。其实Z在英文中也被许多作家认为是无用的。莎士比亚曾经这样写道:“Thou whoreson Zed! Thou unnecessary letter!”(King Lear,II,ii)

希腊字母

α

Alpha

阿尔法

β

Beta

贝塔

γ

说的是一些阿拉伯语的基本知识与发音,外加希腊字母与罗马文的比较。。

伽玛

δ

Delte

代尔塔

ε

Epsilon

伊布希伦

δ

Zeta

捷塔

ε

Eta

叶塔

ζ

Theta

矽塔

η

Iota

艾尔塔

θ

Kappa

卡巴

ι

Lambda

拉娲塔

κ

Mu

迷宇

λ

Nu

μ

Xi

克希

ν

Omicron

奥米克伦

π

Pi

ξ

说的是一些阿拉伯语的基本知识与发音,外加希腊字母与罗马文的比较。。

ζ

Sigma

希克玛

η

Tau

υ

Upsilon

宇布希伦

θ

Phi

伏伊

χ

Chi

基伊

ψ

Psi

布希

ω

Omega

米加

俄文字母(见专文)

罗马字母

每次学日文歌总是用罗马字母

罗马字:a i u e o ka ki ku ke ko sa shi su se so ta chi tsu te to 拼音字:a i u e o ka ki ku ke ko sa xi si se so ta qi ci te to

na ni nu ne no ha hi fu he ho ma mi mu me mo ya yu yo ra ri ru re na ni nu ne no ha hi fu he ho ma mi mu me mo ia iu io la li lu le

ro wa o n

lo wa o n

罗马拼音的发音跟我们用的汉语拼音有点不一样——在罗马拼音里,e 读汉语拼音的ei,同样ke就是kei,以次类推,以e结尾的全部要读成ei ;还有以o结尾的,比如ko就是汉语拼音里的kong,依此类推以o结尾就要把o念成ong;

说的是一些阿拉伯语的基本知识与发音,外加希腊字母与罗马文的比较。。

n 是鼻音,放在词末时起的作用相当于英语词末的ing,常常构成汉语拼音中ang、ing、eng、ong之类的发音;最后罗马音里以r开头的都要念l,比如ra就念做la;tu 的发音在“次”和“粗”之间;shi在拼音里其实是xi,chi应念成qi;tsu念cu;hu在拼音里其实是fu,yu是you ,su 读 si ;si 读 xi ;ti 读“七”。

认识罗马拼音之一:拼音、音标与标准语

Chinese Romanization (1): Phonetic Symbols and the Standard Language written for the Central Daily News中央日报, Taiwan

李文肇(美国旧金山州立大学外文系教授 / 师大翻译研究所兼任)

by Wen-chao Li

Associate Professor, San Francisco State University and

Adjunct Associate Professor National Taiwan Normal University

坊间论及罗马拼音时,最常见的误解就是把拼音当作音标,认为每一个罗马字母各代

表固定不变的音,合乎这种标法的就是准确的拼音,不合乎这种标法的就是不准确的

拼音。然而这叫做音标 (transcription),而不叫做拼音 (romanization)。音标专

用於字典标音和语音学的研究上,必须能够标人类所有语言的语音,且符号全世界一

致,并不得用同一符号标不同的音,或用不同符号标相同的音。在这种考量下,音标

通常符号数量庞大,而且必须用到许多罗马字母以外的稀有符号。由国际语音学会

(International Phonetic Association) 所制订的国际音标 (International Phonetic

Alphabet) 便是最佳代表,在1993年的版本中光是基本符号(不包括附加成分)就

有一百零六个,比二十六个英文字母多出许多。

然而拼音的目的却完全不同。拼音并不是要放诸四海皆准,通用於全世界,而是要借

助最常见的字母表现出单一语言中的语音对立。因此同一个字母在不同语言的拼音系

统中可以代表不同的音。例如,字母R在美式英语中是接近「ㄖㄨ」的半母音,在西

班牙语中是挞音或颤音,在法文中是近似「ㄏ」的舌根擦音,各家各有自己的一套诠

释。又P、T、K三个字母,在英文和德文中发音类似国语的ㄆ、ㄊ、ㄎ,但在法、西

、义语中却等同於中文的ㄅ、ㄉ、ㄍ——可见一符多用是罗马拼音的基本精神,是拼

音之所以异於音标之处。

说的是一些阿拉伯语的基本知识与发音,外加希腊字母与罗马文的比较。。

再则,在同一套拼音系统中,同一符号可以代表不同的音(如英文的C可以代表「ㄙ

」或「ㄎ」),不同的符号也可以代表同一个音(如英文S和C都可代表「ㄙ」的音)

,再再显示拼音是一种极富弹性的记音工具,属性与音标大大不同。

这时有人会问,为什麼拼音要如此允许符号与音值脱节?一音一符不是很好吗?答案

很简单:音标提供的是客观标准,而拼音捕捉的却是主观语感。客观与主观判断间常

常是有出入,譬如英文字母L,在字首发「ㄌ」,在字尾则是舌根化边音(中国人听

起来觉得像「ㄛ」),是两个截然不同的音效,但以英语为母语者,却不觉有明显差

异——这是主观与客观的不同,也是之所以要把音标和拼音分开的道理。

有了拼音不同於音标,拼音不是在比准的认知之后,再看部分学者以「不准确」为由

对当前的几套拼音系统提出批评,就显得不恰当了。曾有人批评通用拼音以V同时表

示闽南语的 [b] (台语「米」、「帽」、「马」)和客家话的 [v] 客语「王」、「

文」、「物」),认为容易造成混淆——这显然是把拼音当成音标,忘记了拼音可以

一符多用。如果V不能在闽南和客家两语中代表不同的音值,那字母R在欧洲诸语中岂

不是天下大乱?加州数百万英、西双语学童岂不都无法学习自己的母语?

大陆汉语拼音用Q和X分别代表ㄑ、ㄒ两音,也时常为人诟病,而诟病的原因,不外乎

认为标得不准。之所以认为不准,是因为一般人觉得Q的发音应当如英文字QUEEN、QUICK

,而X的发音应当如英文的EXCEL、EXIT。这时就犯了两个观念上的错误:一个是把英

文发音和世界发音划上等号,一个是把拼音和音标划上等号。前者还情有可原,因为

英语毕竟是世界强势语言,而后者则是再度陷入了一音一符的迷团。

拼音与音标的差别,如用专业术语表示,可说拼音的目的在於标出一个语言的音位,

也就是使用者主观的心理单位,而音标则是要标出的是音值,也就是客观的物理单位

。那麼接著要问的就是,国语有哪几个音位,语言学家是否有定论?很不幸,答

说的是一些阿拉伯语的基本知识与发音,外加希腊字母与罗马文的比较。。

否定的。过去二十年内美国、台湾、中国大陆光是描述北京话音位的论著就不下数十

篇,但对子音、母音的认定都各有不同。

再说,台湾标准国语和北京普通话的心理单位也略有出入。最明显的例子就是台湾初

学注音符号的孩童,很难想像为什麼「ㄧ」加上「ㄢ」会变成「烟」,对於「ㄧㄢ」

和「ㄩㄢ」两个音节的拼法常常感到困惑——困惑的原因是,在台湾民众的语音系统

里,「ㄧㄢ」、「ㄩㄢ」等音节的韵是 [en],跟「ㄢ」、「ㄨㄢ」等音节的 [an] 是有分别的。这点充分反映在台湾地区流行歌曲的押韵中:周蕙精选中的「风铃」一

歌,连续押了「暖」、「淡」、「惨」、「憾」、「感」、「关」、「担」、「安」 ,完全没有用到「ㄧㄢ」或「ㄩㄢ」,就是明显的例子。在这点上,韦氏拼音便反映

了台湾学童的语感,而汉语、通用、注音二式则与注音符号一致。

说到这里,一定有人会说,怎麼可以依据流行歌曲?那些都是不标准、错误的发音。

这就牵涉到「正确」要如何定义的问题。中国人习惯以古音、历史记载为正,与现代

语言学的作法正好背道而驰:现代西方语言学是一门活人至上的学问,以母语者语感

作为描述对象。西方语言学相信语言随时在变化,而字典、词书的作用不是要存古,

而是要赶得上时代的变化。也就是说,是字典要随著人变,而不是人要跟著字典走。

也有人会问,是否北京人说的才算标准,而台湾人上述的这些发音都是不正确的?要

回答这个问题,首先要分清什麼是语言,什麼是方言。照语言学的定义,彼此说话听

不懂的算是不同的语言,而说话腔调不同却听得懂的,算是同一语言的不同方言。照

这个标准来看,中国的客、闽、粤、湘、赣、官话等所谓的「方言」,因为不能互相

沟通,其实是不同的「语言」。而民初定北京音文读为国语,其实是在选定语言,而

不是规定标准方音。语言一旦确立,同一语言中的方音,只要能相互沟通,应该无高

低之分——如英语有美国、英格兰、苏格兰、爱尔兰、澳洲等不同发音,并不需

说的是一些阿拉伯语的基本知识与发音,外加希腊字母与罗马文的比较。。

定谁才是「正统」、大家要向谁看齐——这就是所谓「多元中心语」(pluricentric languages) 的概念,是世界性语言的必然演变趋势。

在排除了历史包袱和地域限制之后,要选订台湾地区的标准语,就必须从社会的角度

出发。这时要问的问题是:在台湾地区接受度最高,让人听起来觉得受过教育,又不

失亲切的国语腔调是哪一种?答案不是让人觉得是外地口音的北京普通话,也不是容

易被人低估教育程度的台湾国语,而是台湾新闻主拨口中的那种有卷舌音但ㄢ、ㄧㄢ

不同韵,以华南口气诠释北京文读的台北标准国语。这是当前的客观现实——我们既

不需要假装自己是北京人,也不需要为强调本土意识而刻意与彼岸不同。

回到先前的主题,选择中文拼音时,第一步当是确定所要描述的对象,选择该地区最

受欢迎、评价最高的发音种类,然后以常见的罗马字母与该语言的音位作对应。此时

重点在於心理单位的拿捏,而不是在於用什麼符号去标示——毕竟符号本身没有预设

值——这是现代语言学之父索绪尔 (Ferdinand de Saussure 1857-1913) 的第一原

理,相信也可作为讨论中文拼音人士的一个思考起点。

数字

1,阿拉伯数字:1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12......

2,罗马数字:Ⅰ,Ⅱ,Ⅲ,Ⅳ,Ⅴ,Ⅵ,Ⅶ,Ⅷ,Ⅸ,Ⅹ,Ⅺ,Ⅻ...

3,汉语数字:一,二,三,四,五,六,七,八,九,十,十一,十二

阿拉伯数字

各国通用的阿拉伯数字本来源于印度,但由于世界上其他国家和地区大都从阿拉伯地区学习到这些数字,大家都把它们叫做阿拉伯数字

古代印度人发明了包括“零”在内的十个数字符号,还发明了现在一般通用的定位计数的十进位法。由于定位计数,同一个数字符号因其所在位置不同,就可以表示不同数值。如果某一位没有数字,则在该位上写上“0”。“0”的应用,使十进位法臻于完善,意义重大。十个数字符号后来由阿拉伯人传人欧洲,被欧洲人误称为阿拉伯数字。由于采用计数的十进位法,加上阿拉伯数字本身笔划简单,

说的是一些阿拉伯语的基本知识与发音,外加希腊字母与罗马文的比较。。

写起来方便,看起来清楚,特别是用来笔算时,演算很便利。因此随着历史的发展,阿拉伯数字逐渐在各国流行起来,成为世界各国通用的数字。

罗马数字

罗马数字是欧洲在阿拉伯数字传入之前使用的一种数码。罗马数字采用七个罗马字母作数字,即Ⅰ(1)、X(10)、C (100)、M (1000),V (5)、L(50)、D (500)。记数的方法:

(1)相同的数字连写,所表示的数等于这些数字相加得到的数,如, Ⅲ = 3;

(2)小的数字在大的数字的右边,所表示的数等于这些数字相加得到的数, 如,Ⅷ = 8,Ⅻ = 12;

(3)小的数字(限于Ⅰ、X 和 C)在大的数字左边,所表示的数等于大数减小数得到的数,如,Ⅳ = 4,Ⅸ = 9;

(4)在一个数的上面画一条横线,表示这个数增值 1 000 倍,如 Ⅻ = 12 000 。罗马数字的组数规则,有几条须注意掌握;(1)基本数字Ⅰ、X 、C 中的任何一个,自身连用构成数目,或者放在大数的右边连用构成数目,都不能超过三个;放在大数的左边只能用一个。(2)不能把基本数字 V 、L 、D 中的任何一个作为小数放在大数的左边采用相减的方法构成数目;放在大数的右边采用相加的方式构成数目,只能使用一个。(3)V 和 X 左边的小数字只能用Ⅰ。(4)L 和 C 左边的小数字只能用×。(5)D 和 M 左 边的小数字只能用 C 。用罗马数字记较大的数非常麻烦, 所以已不常用了。在中文出版物中,罗马数字主要用于某些代码,如产品型号等。计算机 ASCⅡ码收录有合体的罗马数字 1~12 。

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/ujvq.html

Top