很全的一版法律词汇

更新时间:2024-01-18 16:10:01 阅读量: 教育文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

法律英语

party opposing a will 反对遗嘱的一方 substituted as a party 代入成为一方 the party making default 失责的一方 the party in fault 犯错失的一方 party to . . . contract 合约一方 a party on the same side 同造一方 interested party 有利害关系的一方 party to the agreement 协议一方 injured party 受害一方 party 案中一方

be substituted as a party 替代……而成为案中一方 aggrieved party 感到受屈的一方

party to legal proceedings 与讼一方 opposite party 对立的一方

a party on the other side 对造一方

party setting up the will 确立遗嘱的一方 party 一方当事人

unanimous vote 一致表决 unanimous verdict 一致裁决 general proxy 一般代表

general right of audience 一般出庭发言权 ordinary jurisdiction 一般司法管辖权

generally or in any particular case 一般地或在任何个别情况下 general safety certificate 一般安全证明书 general bonded warehouse 一般保税仓

general power of appointment 一般指定受益的权力 general authority 一般授权

general power of attorney 一般授权书 general power of attorney 一般授权书 general waiver 一般宽免

general administrator 一般遗产管理人 common duty of care 一般谨慎责任 ab initio 一开始

on conviction upon indictment 一经循公诉程序定罪 lump sum 一整笔款项

Letter \“乙种”换地权益书 small house holding 丁屋土地 small house grant 丁屋批租约 compound 了结 liquidation 了结 pending 仍未了结

in full discharge of 完全了结

compound an offence 就某罪行作出了结

1

satisfies the claim 了结申索

compound legal proceedings 了结法律程序

satisfaction of the cause of action 了结诉讼因由 unqualified person 不合资格人士 public 公众人士

qualified person 合资格人士

2 or more persons 多于一名人士 person aggrieved 受屈人士

British protected person 受英国保护人士 lay persons 非[法律]专业人士 illegitimate person 非婚生人士 British subject 英籍人士 individual 个别人士 individual 个别人士

sentenced persons 被判刑人士 adopted person 被领养人士 professional person 专业人士 stateless person 无国籍人士 lay persons 业外人士

legitimate person 获确立婚生地位人士 subjects 人民 person 人身

personal inviolability 人身不得侵犯权 personal freedom 人身自由

attack on . . . person 人身受到攻击 writ of habeas corpus 人身保护令 writ of habeas corpus 人身保护令状 personal injury 人身伤害

guardian of the person 人身监护人

Registration of Persons Tribunal 人事登记审裁处 officer 人员

public official 公务人员 public servant 人员 public officer 公职人员 public servant 人员 judicial officer 司法人员 diplomatic agent 外交人员 eligible officer 合资格人员

coroner's officer 死因裁判人员 Attesting Officer 见证人员 escort officer 押送人员 escorting officer 人员

officer of the Court 法院人员 officer of the Court 法院人员

2

legal officer 律政人员 designee 指定人员

designated public officer 指明公职人员

directorate disciplined officer 纪律部队首长级人员

member of the Customs and Excise Service 海关人员 authorized officer 特准人员 officer 高级人员

managing officer 高级管理人员 detective 侦缉人员

law enforcement officer 执法人员 officer of justice 人员 consular agent 领使人员 gazetted officer 宪委级人员 authorized officer 获授权人员 customs officer 关员级人员

humanitarian grounds 人道理由 life insurance 人寿保险

life insurance policy 人寿保险单 ethnic origins 人种本源 hostage 人质

fit person 合适人选 suitable person 人选

fit and proper person 适当人选 human rights 人权 Bill of Rights 人权法案

Human Organ Transplant Board 人体器官移植委员会 premium 入股金 burglary 入屋犯法 burglary 入屋犯法 burglary 入屋犯法罪 income tax 入息税 hospital order 入院令 incriminate 入罪

a person's right not to incriminate himself 任何人不使自己入罪的权利 land 入境

Immigration Department Detention Quarters 入境事务处羁留所 Immigration Tribunal 入境事务审裁处 immigrant 入境者 entry permit 入境证

attendance order 入学令 full consideration 十足代价

full valuable consideration 十足有值代价 full operation 十足效力 full costs 十足讼费

3

complete indemnity 十足弥偿

majority of two-thirds 三分之二大多数 triad society 三合会 triad society 三合会社团

superior landlord 上一级业主 listed 上市

listed company 上市公司 listed shares 上市股份 listed securities 上市证券 appeal 上诉

appeal by way of petition 以呈请方式提出上诉 cross-appeal 交相上诉 further appeal 再上诉 further appeal 再上诉

criminal appeals 刑事上诉

administrative appeal 行政上诉 appeal abandoned 放弃上诉 interlocutory appeal 非正审上诉

notice of appeal against the judgment 针对判决的上诉通知书 lodge an appeal 提出上诉 prosecute an appeal 上诉 further appeal 进一步上诉

leave to appeal out of time 逾期上诉许可 oppose an appeal 对上诉抗辩 dismiss an appeal 驳回上诉 hearing of appeals 审理上诉 appellant 上诉人

appellate jurisdiction 上诉司法管辖权

appeal by way of a case stated 上诉用案件呈述的方式 Appeal Committee 上诉委员会 the Court of Appeal 上诉法庭 Justice of Appeal 上诉法庭法官

president of the Court of Appeal 上诉法庭庭长

vice-presidents of the Court of Appeal 上诉法庭副庭长 appeal frustrated 上诉的目的不能达致 leave to appeal 上诉的许可 right of appeal 上诉的权利 list of appeals 上诉案件聆讯表 appeal withdrawn 上诉被撤回

notice of motion of appeal 上诉动议通知书 上诉得直

allow an appeal 上诉得直 grounds of appeal 上诉理由 grounds of appeal 上诉理由

4

application for leave to appeal 上诉许可申请书 notice of appeal 上诉通知 notice of appeal 上诉通知书

notice of appeal against the judgment 针对判决的上诉通知书 appeal aid certificate 上诉援助证书 Register of Appeals 上诉登记册 party to the appeal 上诉当事人 memorandum of appeal 上诉摘要 appeal dismissed 上诉驳回 list of appeals 上诉审讯表 appellate tribunal 上诉审裁处 appeal disposed of 上诉获得解决 right of appeal 上诉权 attendance order 上课令 inferior landlord 下一级业主 next port of call 下一停靠港 order 下令

poisoning 下毒

inferior court 下级法庭 the court below 下级法庭 inferior court 下级法院

predecessor in title of 之前的所有权持有人 oral submissions 口述陈词 viva voce 口头方式

oral proceedings 口头的法律程序 examined viva voce 口头讯问 oral examination 口头讯问 viva voce questions 口头问题 oral statement 口头陈述 oral statement 口头陈述

oral cross-examination 口头盘问 re-examine viva voce 口头覆问 oral testimony 口头证供 oral evidence 口头证据

direct oral evidence 直接口头证据 land 土地

small house holding 丁屋土地 leased land 已批租土地

partition of property in land 分划土地财产 unleased land 未批租土地

shares in land 在土地所占的份数

beneficial enjoyment of land 在土地实益享有的利益 recover land 收回土地 resumption of land 土地

5

acquisition of land 收购土地 settled land 有限制授予的土地

land granted at nil premium 免收地价批给的土地 leasehold 批租土地

leasehold property 批租土地财产 leasehold interest 批租土地权益 private land 私人土地

Government land 政府土地 re-entry 重收土地 leasehold 租赁土地 State land 国家土地 enclosed land 围封土地

payable out of land 就土地而缴付

land of any tenure 属任何保有形式的土地 real and assumed property 土地及其它财产 real and assumed property 土地及其它财产 land exchange entitlement 土地交换权利 land valuation 土地估价

Land Commission 土地委员会 leases of land 土地契约

mortgage on land 土地按揭

land . . . held by . . . at will 土地租赁为不定期 real property 土地财产 wayleave 土地通行权

Land Development Corporation 土地发展公司 real action 土地诉讼

land registration 土地注册 Land Registry 土地注册处

Land Registrar 土地注册处处长

Land Registry register 土地注册处注册纪录册 Lands Tribunal 土地审裁处

Presiding Officer, Lands Tribunal 土地审裁处法官 President, Lands Tribunal 土地审裁处庭长 land acquisition 土地征用 devisee 土地遗赠继承人 interests in land 土地权益

Chancery, Family and Queen's Bench Divisions 大法官法庭、家事法庭及皇座法庭

substantial shareholder 大股东

majority shareholder controller 大股东控权人 barrister 大律师

barristers-at-law 大律师 counsel 大律师

employment of counsel 延聘大律师

6

pupil 见习大律师

反对遗嘱的一方 party opposing a will 代入成为一方 substituted as a party 失责的一方 the party making default 犯错失的一方 the party in fault 合约一方 party to . . . contract 同造一方 a party on the same side 有利害关系的一方 interested party 协议一方 party to the agreement 受害一方 injured party 案中一方 party

替代……而成为案中一方 be substituted as a party 感到受屈的一方 aggrieved party

与讼一方 party to legal proceedings 对立的一方 opposite party

对造一方 a party on the other side

确立遗嘱的一方 party setting up the will 一方当事人 party

一致表决 unanimous vote 一致裁决 unanimous verdict 一般代表 general proxy

一般出庭发言权 general right of audience 一般司法管辖权 ordinary jurisdiction

一般地或在任何个别情况下 generally or in any particular case 一般安全证明书 general safety certificate 一般保税仓 general bonded warehouse

一般指定受益的权力 general power of appointment 一般授权 general authority

一般授权书 general power of attorney 一般授权书 general power of attorney 一般宽免 general waiver

一般遗产管理人 general administrator 一般谨慎责任 common duty of care 一开始 ab initio

一经循公诉程序定罪 on conviction upon indictment 一整笔款项 lump sum

“乙种”换地权益书 Letter \丁屋土地 small house holding 丁屋批租约 small house grant 了结 compound 了结 liquidation 仍未了结 pending

完全了结 in full discharge of

7

就某罪行作出了结 compound an offence 了结申索 satisfies the claim

了结法律程序 compound legal proceedings

了结诉讼因由 satisfaction of the cause of action 不合资格人士 unqualified person 公众人士 public

合资格人士 qualified person

多于一名人士 2 or more persons 受屈人士 person aggrieved

受英国保护人士 British protected person 非[法律]专业人士 lay persons 非婚生人士 illegitimate person 英籍人士 British subject 个别人士 individual 个别人士 individual

被判刑人士 sentenced persons 被领养人士 adopted person 专业人士 professional person 无国籍人士 stateless person 业外人士 lay persons

获确立婚生地位人士 legitimate person 人民 subjects 人身 person

人身不得侵犯权 personal inviolability 人身自由 personal freedom

人身受到攻击 attack on . . . person 人身保护令 writ of habeas corpus 人身保护令状 writ of habeas corpus 人身伤害 personal injury

人身监护人 guardian of the person

人事登记审裁处 Registration of Persons Tribunal 人员 officer

公务人员 public official 人员 public servant 公职人员 public officer 人员 public servant 司法人员 judicial officer 外交人员 diplomatic agent 合资格人员 eligible officer

死因裁判人员 coroner's officer 见证人员 Attesting Officer 押送人员 escort officer 人员 escorting officer

法院人员 officer of the Court

8

法院人员 officer of the Court 律政人员 legal officer 指定人员 designee

指明公职人员 designated public officer

纪律部队首长级人员 directorate disciplined officer

海关人员 member of the Customs and Excise Service 特准人员 authorized officer 高级人员 officer

高级管理人员 managing officer 侦缉人员 detective

执法人员 law enforcement officer 人员 officer of justice 领使人员 consular agent 宪委级人员 gazetted officer 获授权人员 authorized officer 关员级人员 customs officer

人道理由 humanitarian grounds 人寿保险 life insurance

人寿保险单 life insurance policy 人种本源 ethnic origins 人质 hostage

合适人选 fit person 人选 suitable person

适当人选 fit and proper person 人权 human rights 人权法案 Bill of Rights

人体器官移植委员会 Human Organ Transplant Board 入股金 premium 入屋犯法 burglary 入屋犯法 burglary 入屋犯法罪 burglary 入息税 income tax 入院令 hospital order 入罪 incriminate

任何人不使自己入罪的权利 a person's right not to incriminate himself 入境 land

入境事务处羁留所 Immigration Department Detention Quarters 入境事务审裁处 Immigration Tribunal 入境者 immigrant 入境证 entry permit

入学令 attendance order 十足代价 full consideration

十足有值代价 full valuable consideration

9

十足效力 full operation 十足讼费 full costs

十足弥偿 complete indemnity

三分之二大多数 majority of two-thirds 三合会 triad society 三合会社团 triad society

上一级业主 superior landlord 上市 listed

上市公司 listed company 上市股份 listed shares 上市证券 listed securities 上诉 appeal

以呈请方式提出上诉 appeal by way of petition 交相上诉 cross-appeal 再上诉 further appeal 再上诉 further appeal

刑事上诉 criminal appeals

行政上诉 administrative appeal 放弃上诉 appeal abandoned 非正审上诉 interlocutory appeal

针对判决的上诉通知书 notice of appeal against the judgment 提出上诉 lodge an appeal 上诉 prosecute an appeal 进一步上诉 further appeal

逾期上诉许可 leave to appeal out of time 对上诉抗辩 oppose an appeal 驳回上诉 dismiss an appeal 审理上诉 hearing of appeals 上诉人 appellant

上诉司法管辖权 appellate jurisdiction

上诉用案件呈述的方式 appeal by way of a case stated 上诉委员会 Appeal Committee 上诉法庭 the Court of Appeal 上诉法庭法官 Justice of Appeal

上诉法庭庭长 president of the Court of Appeal

上诉法庭副庭长 vice-presidents of the Court of Appeal 上诉的目的不能达致 appeal frustrated 上诉的许可 leave to appeal 上诉的权利 right of appeal 上诉案件聆讯表 list of appeals 上诉被撤回 appeal withdrawn

上诉动议通知书 notice of motion of appeal 上诉得直

上诉得直 allow an appeal

10

上诉理由 grounds of appeal 上诉理由 grounds of appeal

上诉许可申请书 application for leave to appeal 上诉通知 notice of appeal 上诉通知书 notice of appeal

针对判决的上诉通知书 notice of appeal against the judgment 上诉援助证书 appeal aid certificate 上诉登记册 Register of Appeals 上诉当事人 party to the appeal 上诉摘要 memorandum of appeal 上诉驳回 appeal dismissed 上诉审讯表 list of appeals 上诉审裁处 appellate tribunal 上诉获得解决 appeal disposed of 上诉权 right of appeal 上课令 attendance order 下一级业主 inferior landlord 下一停靠港 next port of call 下令 order

下毒 poisoning

下级法庭 inferior court 下级法庭 the court below 下级法院 inferior court

之前的所有权持有人 predecessor in title of 口述陈词 oral submissions 口头方式 viva voce

口头的法律程序 oral proceedings 口头讯问 examined viva voce 口头讯问 oral examination 口头问题 viva voce questions 口头陈述 oral statement 口头陈述 oral statement

口头盘问 oral cross-examination 口头覆问 re-examine viva voce 口头证供 oral testimony 口头证据 oral evidence

直接口头证据 direct oral evidence 土地 land

丁屋土地 small house holding 已批租土地 leased land

分划土地财产 partition of property in land 未批租土地 unleased land

在土地所占的份数 shares in land

在土地实益享有的利益 beneficial enjoyment of land

11

收回土地 recover land 土地 resumption of land 收购土地 acquisition of land 有限制授予的土地 settled land

免收地价批给的土地 land granted at nil premium 批租土地 leasehold

批租土地财产 leasehold property 批租土地权益 leasehold interest 私人土地 private land

政府土地 Government land 重收土地 re-entry 租赁土地 leasehold 国家土地 State land 围封土地 enclosed land

就土地而缴付 payable out of land

属任何保有形式的土地 land of any tenure 土地及其它财产 real and assumed property 土地及其它财产 real and assumed property 土地交换权利 land exchange entitlement 土地估价 land valuation

土地委员会 Land Commission 土地契约 leases of land

土地按揭 mortgage on land

土地租赁为不定期 land . . . held by . . . at will 土地财产 real property 土地通行权 wayleave

土地发展公司 Land Development Corporation 土地诉讼 real action

土地注册 land registration 土地注册处 Land Registry

土地注册处处长 Land Registrar

土地注册处注册纪录册 Land Registry register 土地审裁处 Lands Tribunal

土地审裁处法官 Presiding Officer, Lands Tribunal 土地审裁处庭长 President, Lands Tribunal 土地征用 land acquisition 土地遗赠继承人 devisee 土地权益 interests in land

大法官法庭、家事法庭及皇座法庭 Chancery, Family and Queen's Bench Divisions

大股东 substantial shareholder

大股东控权人 majority shareholder controller 大律师 barrister

大律师 barristers-at-law

12

大律师 counsel 延聘大律师 employment of counsel 见习大律师 pupil 取消大律师资格 disbarred 英语专业,取得律师资格后做了专职律师,打造“致众法律工作室”,从事法律咨询、法律设计、法律顾问、法律事务代理、法律英语翻译!! ---致众法律工作室 01066233228 2004-12-09 23:49 [广告] FanE『翻译中国』 提供广告服务!~ willmigerl 第 3 楼 取消大律师资格 disbarred 委托大律师 instruct counsel 律师或大律师 attorney 首席大律师 leading counsel 等级: 四星级 香港大律师公会 Hong Kong Bar Association 香港大律师公会执行委员会 Bar Council of the Hong 贴子:290 Kong Bar Association 积分:475 资深大律师 Senior Counsel E币:50 实习大律师 pupil 注册:获认许为大律师 called to the Bar 2004-12-05 大律师公会 Hong Kong Bar Association 大律师名册 panels of counsel 大律师行业或律师行业 the practice of law 大律师见习职位 pupillage 大律师事务所 barristers' chambers 大律师事务所 chambers of counsel 大律师的收费 counsel's fees 大律师书记 barrister's clerk 大律师登记册 roll of barristers 大赦 amnesty 子女 夫妾关系中的子女 a child of a union of concubinage 13

未成年子女 minor child

受供养子女 dependent children

尚在其母腹中的子女 a child en ventre sa mere 非婚生子女 a child not born in wedlock 子女 illegitimate child 婚生子女 legitimate child 寄养子女 foster child

领养的子女 adopted child 谊子女 godchild 谊子女 godchild

亲生子女 natural child

获确立婚生地位子女 legitimated child 继子女 step-child

子女抚恤金 children's pension

子民与子民之间的诉讼 action between subjects 小股东控权人 minority shareholder controller 委员小组 panel

法律顾问小组 panel of legal advisers 纪律审裁小组 disciplinary tribunal 备选委员小组 panel 审裁小组 panel

审裁委员小组 panel of adjudicators 小组委员会 committee

小额钱债审裁处 Small Claims Tribunal

小额钱债审裁处诉讼人储存金账户 Small Claims Tribunal Suitors' Funds Account

小额薪酬索偿仲裁处 Minor Employment Claims Adjudication Board 工作天 business day 工作天 working day 工作日 working day

工作守则 code of practice 工伤 industrial injury

工伤导致伤残 industrial disablement 工业知识 know-how

工业知识的权利 rights to know-how 工资 wages

已完税货品 duty-paid goods 已届成年 of age 73

已届成年并具行为能力 of full age and capacity 已拒付汇票的参加承兑 acceptance for honour supra protest

已采取所有合理的预防措施 took all reasonable precautions

14

已提供付款的诉 plea of tender

已登记所有人 registered proprietors 已登记押记 registered charge

已登记职工会联会 registered trade union federation

已进行部分聆讯 part-heard

已过时的条例 obsolete Ordinances 已缴足股款的股份 fully paidup shares

已证明债权的债权人 creditor who has proved his debt

干预 intervention 干预 tamper with 干扰 disturb 干扰 interfere 干扰 tampered

干扰 quiet possession

干扰证人 interfere with a witness 不人道 inhumane

不小心或不谨慎 want of the due care or caution 不公平 inequitable

不公平的手法 unfair tactics

不公正的情况 a miscarriage of justice 不公开 in private

不分割份数 undivided share 不分割份额 undivided share

不付款而离去 making off without payment 不可抗力 force majeure 不可抗力 force majeure 不可侵犯权 inviolability

不可商售的货品 unmerchantable goods 不可推翻地推定 conclusively presumed 不可推翻的证据 conclusive evidence 不可阅的形式 non-legible form 不可转让 non-assignable

不再服务薪津 non-effective pay 不合并 nonjoinder

不合情理的作为 unconscionable act 不合理地 unreasonably 不合理的风险 undue risk

不合理的条款 unreasonable terms 不同控罪 distinct charges 不在犯罪现场 alibi

不在犯罪现场详情的通知 notice of particulars of the alibi

15

不在讼案内的法律程序 proceeding not in a cause 不在羁留中 at large 不守法 disobedience to law 不作为 act of omission 不作为 omission

故意的不作为 deliberate omission 欺诈性不作为 fraudulent omission 不兑现 dishonour

不兑现的汇票 dishonoured bill 不利于 prejudice

不含实际恶意 without actual malice 不完整权益 partial interest 不批准 disapprove

不良分子 undesirable person 不良分子 undesirable person 不良行为 malpractice

不依合法妾侍制度同居 live together in unlawful concubinage 不具显著特性的 of a non-distinctive character 不受欢迎入境者 undesirable immigrant

不受欢迎并涉及性的行径 unwelcome conduct of a sexual nature 不受欢迎的性要求 unwelcome sexual advance

不受欢迎的获取性方面的好处的要求 unwelcome request for sexual favours

不定期租契 lease at will 不忠实行为 dishonesty 不承认 non-admission

不承认通知书 notice of non-admission 不披露 non-disclosure

不服从上级 insubordination 不法作为 unlawful act

不知情 without knowledge

不知情地取得 innocently acquired 不知情的第三者 innocent third party

不知情侵犯版权 innocent infringement of copyright 不附带条件的 absolute

不活动公司 dormant company 不准 disallow

不容反悔法 estoppel 不真诚 bad faith

不能强制执行 unenforceable 不能强制履行 unenforceable 不能预知 not foreseen 不能实行 inoperative

不能废止地有权 indefeasibly entitled

16

不能废止地有权 indefeasibly entitled 不记名文书 bearer instrument 不记名投票 poll

不记名投票 secret ballot

不记名投票方式 secret ballot 不记名提单 bearer bill 不记名债券 bearer bonds

不记名债权证 bearer debentures 不动产 immovable property

不专业行为 unprofessional conduct

不得以罚款代替 without the option of a fine 不符合资格 want of qualification

不许公众旁听任何法律程序 exclusion of the proceedings

不连商誉 without goodwill 不雅 indecency

不雅物品 indecent article 不损害 without prejudice 不当干扰 undue interference

不当地取得管有 wrongfully taken possession of 不当作为 miscarriage 不当延误 undue delay

不当使用职权 misuse of office 不当的延迟 undue delay

不当的举止 unseemly manner 不当损害 undue detriment 不当影响 undue influence 不当迁移 wrongful removals 不认罪 plead not guilty

不认罪的答辩 a plea of not guilty 不诚实 dishonesty 不诚实 dishonesty

不诚实地获益 dishonest gain 不履行 failure

不履行合约 repudiation of the contract 不确定权 possibility

不遵守 failure to comply with 不应诉的 non-appearing

不营运公司 defunct companies

不属法团的团体 unincorporated body 中止 abate 中止 prorogue

法律程序中止 discontinuance of proceedings 诉讼中止 discontinuance of proceedings

17

public from any 暂时中止 suspend

中止付款 suspend payment

中止实施 discontinue the operation 中止管有 discontinuance of possession 中止检控 nolle prosequi 中央 Central Authorities

中央人民政府 Central People's Government

中央人民政府委员会 Central People's Government Committee 中央政府 central government

中央军事委员会 Central Military Commission

中央军事委员会主席 Chairman of the Central Military Commission 中央银行 central bank

中国人民政治协商会议 Chinese People's Political Consultative Conference

中国人民政治协商会议全国委员会 National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference

中国人民政治协商会议全国委员会主席 Chairman of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference 中国公民 Chinese citizen 中国公民 Chinese national 中国公民 Chinese national

中国法律与习俗 Chinese law and custom 中国国籍 Chinese nationality

中国旧式婚姻 Chinese customary marriage 中途停靠港 intermediate port 中期付款 interim payment 中期命令 interlocutory orders 中期报告 interim report 中期济助 interim relief

中期证明书 interim certificate

中华人民共和国 People's Republic of China

中华人民共和国中央人民政府 Central People's Government of the People's Republic of China

中华人民共和国中央当局 Central Authorities of the People's Republic of China

中华人民共和国主席 President of the People's Republic of China

中华人民共和国香港特别行政区 Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China

中华人民共和国香港特别行政区基本法 Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China 中华人民共和国香港特别行政区驻军法 Garrison Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China 中华人民共和国香港特别行政区筹备委员会 Preparatory Committee for the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic

18

of China

中华人民共和国国务院 State Council of the People's Republic of China 中间人 interposed person 中间收益 mesne profits 中间业主 mesne landlord 中伤 vilification

予以起诉 proceeded against 互争权利 interplead

互争权利诉讼 interpleader

互争权利诉讼 interpleader proceedings

互争权利诉讼的法律程序 interpleader proceedings 互争权利诉讼的争论点 interpleader issue 互争权利诉讼的传票 interpleader summons 互争权利诉讼的传票 interpleader summons 互争权利诉讼程序 interpleader proceedings 互惠性安排 reciprocal arrangements 互惠待遇 reciprocal treatment 互惠基金 mutual fund

互惠基金法团 mutual fund corporation 互选 elect from among themselves 介入人 intervener

介入作为 intervening acts

介入诉讼 intervene in an action 介入诉讼 intervene in proceedings 仍未了结 pending 允许 assent 允许书 assent 允诺 promise 内地段 inland lot 内庭 chambers 内庭 in chambers

在内庭初次传讯的传票 summons returnable in the first instance in chambers

在内庭开庭 sit in chambers

藉内庭发出传票 by summons in chambers 内庭法官 judge in chambers

内庭法律程序 proceedings in chambers 内庭处理 dispose of in chambers 内乱 civil commotion 内乱 civil disturbance 内幕交易 insider dealing 内幕交易者 insider dealer

内幕交易审裁处 Insider Dealing Tribunal 公允评论 fair comment

19

公允评论 fair comment 公司

上市公司 listed company

土地发展公司 Land Development Corporation 不活动公司 dormant company 不营运公司 defunct companies 出让人公司 transferor company 母公司 holding company

交易所公司 Exchange Company

全资附属公司 wholly-owned subsidiary 合股公司 joint-stock company

有限法律责任的公司 company with limited liability 具法团地位的公司 incorporated company 受让人公司 transferee company 法团公司 incorporated company

股份有限公司 company limited by shares 附属公司 subsidiary subsidiary company

非上市公司 unlisted company

非法团公司 unincorporated company 非注册公司 unregistered company 信托公司 trust company

持牌接受存款公司 licensed deposit-taking company 相关联公司 affiliated company 控股公司 holding company

接受存款公司 deposit-taking company

最终控股公司 ultimate controlling company ultimate holding company

无力偿债公司 insolvent company 无限公司 unlimited company 无限公司 unlimited company

担保有限公司 company limited by guarantee 公司存在期限 duration of company

公司收购及合并守则 Code on Takeovers and Mergers 公司注册处处长 Registrar of Companies 公司注册证书 certificate of incorporation 公司检查员 companies inspector 公布 promulgate

公布其表决取向 announce his vote 公布价格 published price 公平 equitable 公平 just

公平合理的原则 ex aequo et bono 公平聆讯 fair hearing

20

公平处理 fair dealing 司法公正 justice

企图妨碍司法公正 attempting to pervert the course of justice 有碍公正 defeat the ends of justice

妨碍司法公正 interfere with the course of justice 公正 obstructing the course of justice 公正 perversion of the course of justice

妨碍或拖延达到公正的目的 defeat or delay the ends of justice 秉行公正 attaining justice; do justice 秉持公正 justice

阻碍司法公正 obstruction of the course of justice 破坏司法公正 perverting the course of justice 达致完全公正 doing complete justice 属公正的例外情况 just exceptions 属公正的例外情况 just exceptions 公正公平 just and equitable 公正因由 just cause

公正的例外情况 just exception

公正原则的例外情况 just exceptions 公民 citizen 公民 subjects

公民地位 citizenship 公民身分 citizenship

公民义务 civil obligations

公民权利和政治权利国际公约 International Covenant on Civil and Political Rights

公共文件 public documents

公共主管当局 competent public authorities 公共主管当局 public authority 公共收入 public revenue

公共利益基金 common-good fund

公共或地方当局 public or local authority 公共法定法团 public statutory corporation 公共秩序 public order

违反公共秩序 contrary to public order 扰乱公共秩序 public disorder

公共无线电通讯服务牌照 public radiocommunication service licence 公共机构 public authority 公共机构 public body

公共机构雇员 servant of a public body 公共机关 public department 公共权力机关 public authorities 公印 Public Seal 公告 notice

21

公告 notice

公事上的作为 official acts 公使 envoy

公帑 public funds 公帑 public moneys

公契 deed of mutual covenant 公约 convention

1883年保护工业产权巴黎公约 Paris Convention for the Protection of Industrial Property 1883

1974年海上运输旅客及其行李雅典公约 Athens Convention relating to the Carriage of Passengers and their Luggage by Sea, 1974

1976年海事索偿责任限制公约 Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, 1976

公约 公民权利和政治权利国际公约 International Covenant on Civil and Political Rights

反对劫持人质国际公约 International Convention against the Taking of Hostages

日内瓦公约 Geneva Convention

日内瓦各项公约 Geneva Conventions

民事诉讼程序公约 Civil Procedure Convention 危害种族罪公约 Genocide Convention

在海外送达民事或商业事宜中的司法及非司法文件的公约 Convention on the Service Abroad of Judicial and Extra-Judicial documents in Civil or Commercial Matters

多边公约 multilateral convention

多边国际公约 multi-lateral international conventions

防止及惩治危害种族罪公约 Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide

防止倾倒废物和其它物料污染海洋的公约 Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter 海牙公约 the Hague Convention

班轮公会行动守则公约 Convention on a Code of Conduct for Liner Conferences

纽约公约 New York Convention

退出公约 denounced the Convention 国际公约 international convention

国际油污损害民事责任公约 International Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage

国际海上人命安全公约 International Convention for the Safety of Life at Sea

国际海事星组织(Inmarsat)公约 Convention on the International Maritime Satellite Organization (Inmarsat)

国际遗嘱公约 Convention on International Wills

22

麻醉品单一公约 Single Convention on Narcotic Drugs

就暂时让货品入口而协议的暂准进口证的海关公约 Customs Convention on the A.T.A. Carnet for the Temporary Admission of Goods

统一若干有关提单的法律规则国际公约 International Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Bills of Lading 莱茵河航行公约 Rhine Navigation Convention 电信公约 Telecommunication Convention

精神药物公约 Convention on Psychotropic Substances

维也纳领事关系公约 Vienna Convention on Consular Relations 暂准进口公约 Convention on Temporary Admission 双边公约 bilateral convention

关于防止和惩处侵害应受国际保护人员包括外交代表的罪行的公约 Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents 公约的缔约成员 party to Convention 公约国 Convention country 公约国 Convention State 公约船 Convention ship 公约裁决 Convention award

公约证明书 Convention certificates 公海 high seas

公务人员 public official 公务人员 public servant 公务人员体系 public service 公务员 public servant

公务员事务规例 Civil Service Regulations

公务员用委员会 Public Service Commission 公众 public

不许公众旁听任何法律程序 exclusion of the public from any proceedings

公开及公众法庭 open and public court

令公众觉得不雅的行为 offence against public decency 向公众招标 put up for public tender

为保障公众起见 for the protection of the public 为保障公众起见 for the protection of the public 公众人士 public

公众公司 public companies 公众安宁 public peace

公众利益 public advantage 公众利益 public benefit 公众利益 public interest

令公众利益受到损害 injurious to the public interest 合乎公众利益 in the public interest 为公众利益 in the public interest

23

符合公众利益 in the public interest

损害公众利益 injurious to the public interest 违反公众利益 contrary to the public interest 公众取用 public access

公众保税仓 public bonded warehouse 公众查阅期 public inspection period 公众海旁 public water-front 公众假日 general holiday 公众假日 public holiday 公众假期 general holiday 公众假期 public holiday 公众条例 public Ordinance

公众集结场所 place of public assembly 公众骚乱 public disturbance 公诉 indictment

可公诉罪行 indictable offence

可提出公诉 an indictment may be preferred 撤销公诉书 quash the indictment

独立公诉书 separate indictment

公诉法律程序 proceedings on indictment 公诉法律程序 proceedings on indictment 公诉书 bill of indictment 公诉书 indictment

公诉书拟稿 bill of indictment 公诉提控 arraigned 公诉程序 indictment

一经循公诉程序定罪 on conviction upon indictment 可循公诉程序审讯 triable upon indictment

可循公诉程序审讯的罪行 offence triable upon indictment 循公诉程序 upon indictment

循公诉程序定罪 conviction upon indictment 公诉罪行 indictable offence 公开投标 public tender 公开拍卖 public auction

公开法律程序 proceedings in public 公开法庭 open court

公开研讯程序 proceedings in public 公开讯问 public examination 公开聆讯 heard in open court 公开聆讯 public hearing 公开聆讯方式 open court

公开议事程序 proceedings in public 公认配偶 reputed spouse

24

公敌 public enemy

公敌行为 act of public-enemies 公历月 calendar month 公历年 calendar year 公积金 provident fund

公营单位 public sector entity 公断 reference 公断人 umpire 公职 public office 公职 public service 公职人员 public officer 公职人员 public servant

公职人员法团 incorporated public officer 公职服务 public service

公职检控官 public prosecutor 公证人 notary public 法律公证人 notary public 特别公证人 special referee

公证人注册纪录册 register of notaries public 公证行为 notarial acts 公证作为 notarial act 公证承付 act of honour

公证承付 notarial act of honour 公证特权 notarial faculty 公证开支 notarial expenses

公摊办法 pooling arrangements 分包合约 subcontract 分包销 sub-underwriting

分包销合约 subunderwriting contract

分行登记证 branch registration certificate 分居 separation

合法分居 legal separations 裁判分居 judicial separation 分居契据 deed of separation 分居配偶 separated spouse 分契 sub-deed 分段 section

地段的小分段 subsection of a lot 地段的分段 section of a lot 分租 sub-lease 分租 sub-letting 分租 sublet

分租 underlease 分租 underlet

25

独立分租 separate letting 分租人 under-lessor

派生的分租人 derivative under-lessor 原本的分租人 original under-lessor 分租承租人 sub-lessee 分租契 sub-lease

分租契承租人 sub-lessee 分租客 sub-tenant 分租约 underlease 分租租契 sub-lease 分租租契 under-lease

派生的分租租契 derivative under-lease 原本的分租租契 original under-lease

分租租契协议 agreement for an under-lease 分租租赁 sub-tenancy

分区土地注册处 District Land Registry 分割 partitioned 分期 by instalments

分期付款协议 hiring agreement

分期付款租购协议 hire purchase agreement

分期执行的监禁刑期 consecutive sentences of imprisonment 分期执行的监禁刑期 consecutive sentences of imprisonment 分开居住 live apart 分开审讯 separate trial 分划 partition

分划土地财产 partition of property in land 分担 contribution 分担人 contributory 分担提供 contribute 分担款项 contribution 分担费 contribution 分担费用 contribution

分担开支令 Contribution Order 分担过失 contributory fault 分摊 apportion

分摊 apportionment

分摊基准 basis of apportionment 分权共有 tenancy in common 分权共有人 co-owner

分权共有人 tenants in common 分权共有财产 common property 分权共有权 ownership in common 友好调解人 amiable compositeur 反申索 counterclaim

26

以抵销或反申索方式作出的申索 claim by way of set-off or counterclaim 反申索的抗辩书 defence to counterclaim 反申索书 counterclaim 反向回购 reverse repos 反指控 counter-charges 反指称 counter allegations 反要求 cross demand 反要求 cross demand 反控告 counter-charges 反通知书 counter-notice 反陈述 counter-statement 反诉 counter-claim

反诉 cross-proceedings 反对

以法律程序各方未全为由而提出反对 object for want of parties 在无反对的情况下作出的命令 orders in default 法律上的反对 legal objection 提出反对 lodge an objection

无人反对的破产呈请 unopposed bankruptcy petition 令提出反对因由的命令 an order to show cause 反对人 objector

反对劫持人质国际公约 International Convention against the Taking of Hostages

反对者 objector

反对通知 notice of opposition 反对通知书 notice of objection 反对通知书 notice of opposition

反对遗嘱的一方 party opposing a will 反驳 disprove 反驳 rebut 反驳 rebuttal

反驳陈述 statement of objections 反驳证据 rebutting evidence 反证 disproving 天灾 act of God 太平绅士 justice

太平绅士 justice of the peace 夫妾关系 union of concubinage 夫妾关系 union of concubinage

夫妾关系中的子女 a child of a union of concubinage 少年 juvenile

少年人 young person

少年犯人 juvenile offender 少年法庭 juvenile court

27

少年罪犯 young offenders 少年罪犯 youthful offender 少数权益 minority interests 引渡 extradite

引渡法律程序 extradition proceedings 引渡条约 extradition treaty

引渡程序 extradition proceedings 心智上无行为能力 mental incapacity

心智发育停顿或不完全 arrested or incomplete development of mind 心智发育迟缓 retarded development of mind 手令 warrant

手令上的批注 endorsement on the warrant 手法

不公平的手法 unfair tactics

不名誉的行为及手法 dishonourable conduct and practices 手续 procedure

支付讼费命令 an order for costs 支持文件 supporting documents 支票

须付款予持有人的支票 cheques payable to bearer 文本 copy 文本 text

文件 document

公共文件 public documents 文件 public documents

支持文件 supporting documents

以文件宣誓作证的人 deponent to a document

司法文件 judicial documents

司法以外文件 extra-judicial documents 司法程序文件 judicial proceedings 文件 judicial process

民事法律程序文件 civil process

在该文件上画押 make his mark on the document 呈堂文件证物 documentary exhibits 抑留文件 suppresses a document 身分证明文件 identity document 文件 means of identification 文件 means of identity

身分识别文件 identification document

使用伪造或虚假的文件 uttering a forged or false document 法律程序文件 court process 文件 legal process 文件 process

28

文件 written process

法律程序文件送达人 process server 法庭程序文件 process of court

非司法文件 extra-judicial documents 要约文件 offer document

首份法律程序文件 first proceeding 原诉文件 originating document

原诉法律程序文件 originating process 特许文件 licence

送达法律程序文件 service of process 伪冒文件 simulated papers 伪造文件 forged document 国家行为文件 acts of state

执行法律程序文件 process of execution 执行程序文件 execution 授权文件 authority powers

货品所有权文件 documents of title to goods 责任解除文件 discharges 透露文件 discovery 程序文件 process

诉讼的最后一份预备文件 last preliminary act in the action 业权文件 document of title 预备文件 preliminary act 证明文件 certificate

文件 documentary identification 文件 documentary proof

权利文件 entitlement document 权限文件 authority

文件清单 lists of documents

文件透露 discovery of documents 文件证物 documentary exhibits 文字

令人反感的文字 offensive writing

带永久形式诽谤的文字 libellous writing 煽动文字 seditious words

遗嘱性质文字 testamentary writing 文字商标 word trade mark 文告 proclamation 文书 instrument

文书错误 clerical mistakes 方 party 方案 plan

日内瓦各项公约 Geneva Conventions 欠妥 defect

29

所有权欠妥 defect in title 欠妥之处 defect

欠缺抗辩书 in default of defence 欠缺所有权 want of title

欠缺状书 in default of pleading 欠缺真诚 want of good faith

欠款证明书 certificate of arrears 欠缴 default of payment 止赎 foreclosure

止赎或赎回任何按揭 foreclosure or redemption of any mortgage 止赎的权利 right to foreclose 止赎诉讼 foreclosure action 止赎权 foreclosure

比例代表名单制 the list system of proportional representation 比例代表原则 principle of proportionate representation 水务监督 Water Authority 水域 territorial sea 火器 firearm

火险 fire insurance

火警危险令 fire hazard order

代替其父母地位的人 person standing in loco parentis to him 身居父母地位 in loco parentis 前父母 former parent

配偶的父母 parents-in-law 领养父母 adoptive parent 谊父母 godparent

养父母 adoptive parent 亲生父母 natural parents 继父母 step parent

父母权利 parental rights 父系 male line

指认父亲 putative father

领养父亲或母亲 adopting parent 领养父亲或领养母亲 adopting parent 据称的父亲 reputed father 亲生父亲或母亲 natural parent 世系 stock

世界人权宣言 Universal Declaration of Human Rights 世界贸易组织协议 World Trade Organization Agreement 主犯 principal offender

主任裁判官 Principal Magistrate

主任审裁官 Principal Adjudicator, Small Claims Tribunal

主任审裁官(劳资审裁处) Principal Presiding Officer, Labour Tribunal 主事人 principal

30

主承建商 main contractor 主持 preside

主持聆讯 preside at sittings

主要受益人 principal beneficiary 主要的居所 principal residence chief place of business

主要的业务地点 chief place of business 主要保证 principal security 主要债务人 principal debtor 主要业务 principal business

主要业务地址 principal place of business 主要业务地点 principal place of business 主要办事处 principal office

主要营业地点 principal place of business 主租客 principal tenant 主租赁 principal tenancy

主动提起诉讼 initiation of proceedings 主问 examination in chief 主问 examined in chief 主问证据 evidence in chief

主理讼费评定事务聆案官 taxing master

主理精神病患者财产帐目聆案官 Master in Lunacy 主管 principal

主管司法机关 competent judicial authority 主管船东 managing owner of the ship 主管当局 authority

主管当局 competent authority

公共主管当局 competent public authorities 主管当局 public authority

司法主管当局 judicial authority 地区主管当局 local authority

具有权限的主管当局 competent authorities 法定主管当局 statutory authority 国家主管当局 national authority 适当主管当局 appropriate authority 主管机构 authority

主管机关 competent authorities 主审法官 trial judge

主审裁判官 adjudicating magistrate 主审裁判官 presiding magistrate 主题 subject matter 主权 sovereign 主权 sovereignty

行使主权 exercise of sovereignty

31

主权国 sovereign powers

主权国政府 sovereign government 主权豁免 sovereign immunity 主体条例 principal Ordinance

他罪成立的裁定 alternative convictions

付出价值的真诚购买人 bona fide purchaser for value 付款

已提供付款的抗辩 defence setting up tender 已提供付款的诉 plea of tender

不付款而离去 making off without payment 中止付款 suspend payment 中期付款 interim payment

分期付款协议 hiring agreement

分期付款租购协议 hire purchase agreement

以在诉讼前已提供付款为抗辩 defence of tender before action 可凭票要求付款 payable on demand

收取已拒付汇票的付款 receive payment supra protest

判定债务人没有付款的誓章 affidavit of default on the part of the judgment debtor

即场付款 payment on the spot

见票后付款的汇票 a bill payable after sight

受制于付款判决的债务人 debtor under a judgment for money debtor under a judgment for money 所诉的是已提供付款 pleads a tender 恩恤付款 ex gratia payment

被诱使等候付款 induced to wait for payment

就拒付汇票而作出的参加付款 payment for honour supra protest 就拒付汇票而作出参加付款 payment . . . for honour supra protest 须付款予持有人的支票 cheques payable to bearer 须付款的债务人 debtor for money

凭票要求付款予持票人的银行纸币 bank notes payable to bearer on demand

整笔付款 lump sum payment 临时付款 provisional payment 付款人 payer

付款判决 judgment for money 付款要求 demand 代 on behalf of

代入成为一方 substituted as a party 代入为呈请人 substituted as petitioner 代位 subrogation 代位权 subrogation

代位权利 right of subrogation 代言人 advocate

32

代表 proxy

一般代表 general proxy 外交代表 diplomatic agent

由律师代表 legally represented 合法代表 legal representative 有法律代表 legally represented 投票代表 proxy

村代表 village representative 法定代表律师 Official Solicitor 法定代表律师 Official Solicitor 法律代表 legal representative

无法律代表 not legally represented 代表 unrepresented

无律师代表的诉讼人 litigant in person 代表投票 vote by proxy 代表律师 counsel 代理 deputy

必要代理人 agent of necessity 必要代理权 agency of necessity 代理协议 agency agreements 代理庭长 deputy of the President 代理商 factor

代理领事 pro-consul 代讼人 advocates

代通知金 payment in lieu of notice 代通知金 wages in lieu of notice

代替其父母地位的人 person standing in loco parentis to him 代替招股章程陈述书 statement in lieu of prospectus 代替假日 substituted holiday

代替监禁 in lieu of imprisonment 代诉人 the proctor 代价 consideration

代价收据 receipt for consideration 代辩人 attorney 令人反感 offensive 令人厌恶 offensive

令人厌恶的人物 offensive personalities

令公众利益受到损害 injurious to the public interest 令状 precept 令状 precept 令状 warrant 令状 writ

人身保护令状 writ of habeas corpus

去世债务人财产官方扣押令状 writ of diem clausit extremum

33

交付令状 Writ of Delivery

扣押债务人财产令状 writ of fieri facias 收回债款扣押令状 writ of extent 呈请令状 petition warrant 并存令状 concurrent writs

展开讼案的令状 writ for commencement of a cause 特别注明令状 specially endorsed writs 执行令状 writ of execution

强制交付令状 writ of specific delivery

接受令状的送达 accepts service of the writ 复还令状 Writ of Restitution

令出庭作证的传召出庭令状 writ of subpoena ad testificandum 令携带文件出庭的传召出庭令状 writ of subpoena duces tecum 给予援助令状 Writ of Assistance 传召出庭令状 Writ of Subpoena 传讯令状 writ of summons

解交被拘押者并说明其拘押日期及原因令状 writ of habeas corpus ad subjiciendum

解交被拘押者到庭作证令状 writ of habeas corpus ad testificandum 解交被拘押者到庭答辩令状 writ of habeas corpus ad respondendum 对令状的发出作确认 acknowledge the issue of the writ 对物诉讼令状 writ in rem 管有令状 writ of possession

暂时扣押令状 writ of sequestration 藉令状开展的诉讼 action begun by writ 令状文稿 draft writ 令状文稿 draft writ 令状正本 original writ 以口头方式 by parole

以公共政策为理由 on grounds of public policy 以文件宣誓作证的人 deponent to a document 以交付作补救 remedy of delivery up

以交替形式被起诉 sued in the alternative to . . . 以印章签立 executed under the seal 以有值代价 for value

以有理可据作为答辩 plea of justification 以投票方式表决 poll

以宗教式宣誓后盘问 examine on oath 以往定罪 previous convictions

以抵销或反申索方式作出的申索 claim by way of set-off or counterclaim 以法律程序各方未全为由而提出反对 object for want of parties 以非公开形式 in private

以非公开形式聆讯 heard in private

以非公开形式进行 conducted in camera

34

以非宗教式宣誓后盘问 examine on affirmation 以信托形式持有 held in trust

以信贷方式售卖的协议 credit-sale agreement 以前曾被判罪 prior conviction

以威胁促致他人作非法的性行为 procurement of another person by threats [to do an unlawful sexual act] 以面交方式送达 by personal service 以面交方式送达 serve personally

以香港为本籍的计划 Hong Kong domiciled scheme 以香港为其居籍 domiciled in Hong Kong 以书函认罪 plead guilty by letter 以书面证明 evidenced in writing

以案件呈述的方式 by way of case stated 以案件呈述的方式 by way of case stated 以售产信托方式持有 held upon trust for sale

以接受监禁抵偿未缴付的款项 serving imprisonment in default of payment

以欺骗手段逃避法律责任 evasion of liability by deception

以虚假借口促致他人作非法的性行为 procurement of another person by false pretences [to do an unlawful sexual act]

以精神紊乱为理由而判无罪 not guilty by reason of insanity 以优先认股方式 on a pre-emptive basis 以转管租约形式租给 chartered by demise 充公 condemnation 充公 confiscation

充分拒认 sufficient traverse

充分的支持理由 justifiable reason

充分的表面理由 sufficient prima facie grounds 充分的权限 sufficient authority 充分送达 sufficient service 充分通知 sufficient notice 充分证据 sufficient evidence

充分权限依据 sufficient authority 充作 passed off 充作 pretend

充作 purported compliance 充足依据 sufficient authority 充足权力根据 sufficient authority 冬季开庭期 Winter sittings 出口

自由额出口授权书 free quota export authorizations 出口授权书 export authorization 出口许可证 export licence 出口证明书 export certificate

35

出生册 births register

出生登记证明书 Certificate of Registration of Birth 出示 produce

出于自 in his own defence

出于恶意而保持缄默 stand mute of malice 出于无心 due to inadvertence 出席作陪审员 attend on a jury 出席聆讯 present at a hearing 出庭 appear

出庭 appearance 出庭代言人 advocate 出庭代讼 advocacy 出庭代讼人 advocate

出庭作证人 to attend as a witness 出庭争辩 argue before the court 出庭发言权 right of audience 出庭辩护人 advocate 出租 lease 出租 let

出租人 lessor

出租人的业权 lessor's title 出售 sell

出售所得收益 proceeds of sale

出售后再回购协议 sale and repurchase agreements 出售证明书 certificate of sale 出狱 discharge from prison

出价最高的真诚竞投人 highest bona fide bidder 出让 assign

出让人 transferor

出让人公司 transferor company 出让人公司 transferor company 功能界别 functional constituency 功能组别 functional constituency 加入文书 instruments of accession 加上附注 endorse a note

加以必要的变通 mutatis mutandis 加租通知书 notice of increase 加签 countersigned 加签 endorse 加签注明 endorse

加权风险值 risk weighted exposure 包销 underwrite

包销合约 underwriting contract 包销协议 underwriting agreement

36

半血亲关系 relationship of the half blood 去世

未立遗嘱而去世 dies intestate

去世债务人财产官方扣押令状 writ of diem clausit extremum 古物咨询委员会 Antiquities Advisory Board 另有明文规定 otherwise expressly provided 另售权 right of re-sale 召回令 recall order 可予追讨 recoverable

可公诉罪行 indictable offence

可分割为份额 divisible into shares 可引渡罪行 extraditable offence

可交出空置管有权 with vacant possession 可合理预见危险 reasonably foreseeable risk 可作为民事债项追讨 recoverable as a civil debt 可作为民事债项追讨 recoverable as a civil debt 可判处 punishable

可使罪责减轻的 extenuating

可供计算退休金的服务 pensionable service 可供计算退休金的服务期 pensionable service 可保财产 insurable property 可保释的罪行 bailable offence 可保权益 insurable interest 可信证人 credible witness 可流转 negotiable

可流转收据 negotiable receipt

可流转票据 negotiable instrument 可流转证明书 negotiable certificate 可被接纳为证据 admissible in evidence 可起诉与被起诉 may sue and be sued 可动用收入 disposable income 可动用资产 disposable capital 可动资产 movable assets

可商售品质 merchantable quality

可强迫作证的证人 compellable witness 可接纳的证据 admissible evidence 可移动财产 movable property 可终止权益 determinable interest 可终结的权益 determinable interest 可处 punishable

可处监禁 may be sentenced to imprisonment 可循公诉程序审讯 triable upon indictment

可循公诉程序审讯的罪行 offence triable upon indictment 可循民事程序追讨 recoverable civilly

37

可循简易程序审讯 triable summarily 可循简易程序审讯 triable summarily

可循简易程序审讯的罪行 offence triable summarily 可提出公诉 an indictment may be preferred 可逮捕的罪行 arrestable offence 可进行诉讼的伤害 actionable injury 可预见 foreseeable

可划分的违约 severable breach 可构成罪行的 culpable

可构成罪行的疏忽 culpable negligence 可废除权益 defeasible interest 可征收 leviable 可征费 leviable

可征费交易 leviable transaction 可阅形式 legible form

可凭票要求付款 payable on demand 可随时及随意取消的权益 interest at will 可随意终结的租赁 tenancy at will 可惩罚罪行 punishable offence 可证债项 provable debt 可证债权 provable debt 可继承产 hereditaments

可续期政府租契 renewable Government lease 可赎回的 redeemable

可赎回的押记 redeemable charge 可赎回股份 redeemable share 可变现财产 realisable property 司法 administration of justice 司法 judicial

司法人员 judicial officer

司法人员推荐委员会 Judicial Officers Recommendation Commission 司法人员推荐委员会 Judicial Officers Recommendation Commission 司法不公 miscarriage

司法不公 miscarriage of justice 司法公正 justice

司法文件 judicial documents 司法主管当局 judicial authority 司法判决 judicial decision 司法协助 judicial assistance 司法受托人 judicial trustee 司法科学 forensic science 司法书记 judicial clerk

司法书记的证明书 certificate of judicial clerk 司法财产保管人 judicial factor

38

司法院

英格兰高等司法院 High Court of Justice in England 司法常务主任 Registrar 司法常务官

民事上诉案的司法常务官 registrar of civil appeals 高等法院司法常务官 Registrar of the High Court

高等法院助理司法常务官 Assistant Registrar, High Court 高等法院副司法常务官 Deputy Registrar, High Court

终审法院司法常务官 Registrar of the Court of Final Appeal 暂委助理司法常务官 temporary assistant registrar 暂委副司法常务官 temporary deputy registrar 司法常务官证明书 certificate of the Registrar 司法程序 judicial proceedings 司法程序文件 judicial proceedings 司法程序文件 judicial process 司法当局 judicial authority

司法资格 judicial qualifications

视为合法构成held to be legally constituted

享有留置权,以支付. . . shall have a lien on . . . for . . . 合理的陈词机会a reasonable opportunity to be heard 接受租用accept the hire

参加承兑acceptance for honour 参加承兑人acceptor for honour

外国敌意行为act of foreign enemy hostilities 骚扰作为act of harassment 公证承付act of honour

身体伤害actual bodily harm 将聆讯押后adjourn the hearing 经延期的聆讯adjourned hearing 押后聆讯adjourned hearing

获准代表……陈词的admitted to be heard for . . . 获准代表……陈词的admitted to be heard for . . . 中度照顾安老院aged home

租购协议agreement of hire purchase 全体人员all hands

另定假日alternative holiday 畜牧业animal husbandry

经批准补助医院approved subvented hospital 按后述规定as hereinafter provided 以持有人……的身分as holder

袭击致造成实际身体伤害assault occasioning actual bodily

39

harm

助理首长assistant head

合理时间at a reasonable hour 下半旗at half staff

勋章见证attestations of honour

由其授权的代表代为陈词be heard . . . by his authorized representative

由大律师或律师代表陈述be heard by . . . counsel or solicitor 向法院作出陈词be heard by the court 重审be heard de novo

闭门聆讯be heard in camera

在法院公开聆讯be heard in open court 亲自……陈词be heard in person 亲自陈述be heard in person 被判须负法律责任be held liable 作出陈词being heard 旅馆boarding-house

引起憎恨bring into hatred 办公时间business hours

高度照顾安老院care and attention home

导致……身体受严重伤害causes . . . grievous bodily harm to . . .

停任ceasing to hold office

高等法院首席法官Chief Judge of the High Court 结算所clearing house 时钟小时clock hour

开始聆讯comes on for hearing

有体可继承产corporeal herditaments 法院大楼court house

构成罪行的杀人culpable homicide 应受惩处的杀人罪culpable homicide 危害……健康dangerous . . . to health 由专人交付delivered by hand

由专人交付……delivered by hand to . . . 欲获得聆讯desire to be heard

个别损害赔偿项目distinct head of damages 有权就……陈词entitled to be heard on . . . 整数时数exact number of hours 极度困苦的情况exceptional hardship 异常的困苦exceptional hardship 公平聆讯fair hearing 火灾危险fire hazard 火灾危险fire hazard 火警危险fire hazards

40

出租或取酬for hire or reward 供人居住for human habitation 前夫former husband

与这些人士同住forming part of their households 普通聆讯录general hearing list 公众假日general holiday

给予该人获聆听的机会giving him an opportunity of being heard

严重经济困境或其它严重困境grave financial or other hardship

人身保护令状habeas corpus 居住habitation

惯常habitual 惯性酗酒者habitual drunkard

惯性而无节制地喝酒habitual intemperate drinking 惯常占用habitual occupation 惯常居住地habitual residence 惯常住所habitual residence 惯常住址habitual residence 经常居住habitual residence

惯性吸食或使用……危险药物habitual taking or using . . . dangerous drug

惯常及经常habitually and persistently 惯常居于……habitually resident in . . . 惯常居于……habitually resident in . . . 海牙-维斯比规则Hague-Visby Rules 半血亲halfblood

同父异母的兄弟姐妹及同母异父的兄弟姐妹half-brother and half-sister

同父异母的兄弟姐妹及同母异父的兄弟姐妹half-brother and half-sister

将……交付……看管hand . . . over to the custody of . . . 将……发下hand down 移交hand over 传单handbill 单张handbills 递交handed in 递交handed in

面交handed personally to . . . 弱能人士handicapped

处理赃物者handler of . . . stolen goods 经办代理人handling agent 手续费handling charge

处理或收受窃取的财物handling or receiving stolen

41

property

处理赃物handling stolen goods 处理赃物罪handling stolen goods

宣布决定hands down its decision 笔迹handwriting

处理及接受赃物handwriting stolen goods and reset 手书handwritten

恰巧在他手中happen to be in his hand 侵扰harassment

港口工程harbour works 窝藏harbours

有害干扰harmful interference 手上仍有……has in his hands . . . 有权取览have access to

负责管理have charge of . . . 具有全面效力have full effect

在……中……由法律代表出席have legal representation . . . at . . .

顾及have regard to . . .

追溯至have relation back to . . . 取得……复还have restitution . . . 具有该效果have that effect

分别具有……追索……的诉讼因由having separate causes of action . . . for . . .

须制备……命令having the carriage of the order

摒除任何其它人而独享全部权益having the entire of the interest to the exclusion of any other person 小贩市场hawker bazaar 贩卖Hawking

可能产生危险的不妥善之处hazardous defect 具危险性财产hazardous property 家长head of a family

领馆馆长head of consular post 开支总目head of expenditure 政府首长Head of Government 国家元首Head of State 总办事处head office 案目heading 总目heading

总部headquarters 健康health

卫生主任health officer 聆讯上诉hear . . . appeal

42

听取证据hear evidence

就有关事项聆讯该人hear him on the subject

闭门聆讯有关申请hear the application in private 公开聆讯heard in open court

聆讯……以非公开形式进行heard in private 以非公开形式聆讯heard in private 在休庭期内聆讯heard in vacation 聆听……申请hearing an application 听力损失hearing loss

审理上诉hearing of appeals

对……交易所作的对冲安排hedging of a transaction . . . 继承人heir 保有held

扣存在保税仓库held . . . in bond 各别持有held . . . in severalty

以信托方式持有held . . . upon trust 单独持有held alone

认定为真确和有效held authentic and effectual 实质持有held beneficially 持有以供使用held for use 被羁押held in custody 联同持有held jointly

被判须负法律责任held liable

须对……负有法律责任held liable in respect of

以租契方式从政府取得而持有held on lease from the Government

以租契方式从政府取得而持有held on lease from the Government

为……的绝对权益而以信托形式持有held on trust for . . . absolutely

被他人显示held out 被他人显示held out 显示held out 展示held out by

根据租契从政府取得而持有held under lease from the Government

以售产信托方式持有held upon trust for sale 可继承产herditaments 下文hereinafter

下称hereinafter called 上文hereinbefore

乡议局Heung Yee Kuk

缔约方High Contracting Party

高等法院虏获法庭High Court in Prize

43

英国高等法院High Court of England

英格兰高等司法院High Court of Justice in England

香港特别行政区高等法院High Court of The Hong Kong Special Administrative Region

香港特别行政区高等法院High Court of the Hong Kong Special Administrative Region 公海high seas

较高的按每个人计算的责任限额higher per capita limit of liability

出价最高的真诚竞投人highest bona fide bidder

最高可供计算退休金的薪酬highest pensionable emoluments

妨碍hinder 阻碍hinder 阻挠hinder 阻挠hinders

阻挠或妨碍hinders or impedes 阻碍hindrance

分期付款租购协议hire purchase agreement 租购协议hire purchase agreement 租购价hire-purchase price 租借人hirer 租用人hirer 出租hiring

租用协议hiring agreement

历史……意义historic . . . significance 历史意义historic interest 迄今hitherto 特区HKSAR 悬挂hoisting

担任……职位hold . . . office

以信托形式持有hold . . . on the trusts 显示hold . . . out 开庭hold a court

持有存款hold a deposit 举行研讯hold an inquiry

显示自己为hold himself out as 以信托形式持有hold in trust 持有权益hold interests

显示它是hold itself out to be 任期hold office

任免随……决定hold office at . . . pleasure 任期由……决定hold office at . . . 's pleasure

任期不定,……可随时将其免任hold office at the pleasure

44

of . . .

担任职位直至……认为须停任为止hold office at the will and pleasure of . . .

持有财产hold property 具备资格hold qualification

当期持有人holder in due course

出任……职位的人holder of . . . office 持证人holder of a permit

担任公职的人holder of public office 牌照持有人holder of the licence

出任设定职位holding an established office 控股公司holding company 控股公司holding company 母公司holding company 母公司holding company 单位权益holding of a unit 任职holding office 继续占用holding over 继续占用的holding over

以信托形式……持有holds . . . in trust 担任职位holds office

同性性行为homosexual act 同性肛交homosexual buggery

诚实相信honest belief 真诚地相信honest belief

诚实地同时使用honest concurrent use

香港医学专科学院Hong Kong Academy of Medicine 香港艺术发展局Hong Kong Arts Development Council 大律师公会Hong Kong Bar Association 香港大律师公会Hong Kong Bar Association 香港不记名文书Hong Kong bearer instrument

香港学术评审局Hong Kong Council for Academic Accreditation

香港终审法院Hong Kong Court of Final Appeal

香港终审法院审判庭Hong Kong Court of Final Appeal 以香港为本籍的计划Hong Kong domiciled scheme 香港房屋委员会Hong Kong Housing Authority 香港教育学院Hong Kong Institute of Education

香港特别行政区永久性居民Hong Kong permanent resident 香港永久性居民Hong Kong permanent resident 香港后备警察Hong Kong Police Reserve

香港会计师公会Hong Kong Society of Accountants

香港特别行政区Hong Kong Special Administrative Region

45

中华人民共和国香港特别行政区Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China

香港康体发展局Hong Kong Sports Development Board 香港库券Hong Kong Treasury bills 酬金honorarium 义务honorary

荣誉学位honorary degrees 名誉会员honorary members

名誉队员资格honorary membership 名誉职级honorary rank 名誉职级honorary rank

义务司库honorary Treasurer 兑现honour 信誉honour

医院管理局Hospital Authority 医院费用hospital expenses

医院管治委员会Hospital Governing Committee 入院令hospital order

医院服务hospital services 劫持人质者hostage-taker 劫持人质hostage-taking 战争hostilities 敌对行为hostility 敌对行为hostility

酒店东主hotel proprietors 时薪hourly pay

时薪额hourly rate of pay 时数hours

黑夜时间hours of darkness 羁留所house of detention 家居设施household effects 家居单位household unit 畜舍设施housing facility

不论实际称谓如何however described

不论如何拟定或措辞however framed or worded 不论如何措词however worded 供人食用human consumption 文物human heritage

人手干预human intervention 人体器官human organ

人体器官移植委员会Human Organ Transplant Board 人权human rights

人道理由humanitarian . . . reasons 人道理由humanitarian grounds

46

感到受……侮辱humiliated 猎捕hunting 猎捕hunting

夫妻husband and wife

在……听得到的情况下in the . . . hearing of . . . 由……掌管的in the hands of 诚实地相信in the honest belief

诚实地相信in the honest belief that 真诚相信in the honest belief that

煽动针对……的仇恨incite hatred against . . . 煽动对……的仇恨incite hatred towards . . . 无体可继承产incorporeal herditaments

使他人身体受到严重伤害inflicting grievous bodily harm 使人受到严重或实际身体伤害inflicting grievous or actual bodily harm

损害健康injurious to health

在某项财产上实益持有的权益interest held . . . beneficially in property

高等法院法官judge of the High Court

将……暂时扣押在你们手中keep . . . under sequestration in your hands

土地……租赁为不定期land . . . held by . . . at will

持有从政府取得的土地land is held from the Government 合法继承人legal heir 出租let . . . hired out

为收取租金而出租let out for hire 出租let out on hire

出租、借出或租用let, lend or hire 出租lets for hire

审讯表list for hearing

娼妓住所lodging house for prostitutes 留产院maternity home

可亲自应讯may be heard in person

共住家庭成员members of . . . household

精神及身体健康状况mental and physical health 弱智mental handicap 精神病院mental hospital

弱智的人mentally handicapped person 中医native herdalist

其次……最高票数next highest number of votes 通常办公时间normal office hours 正常工作时数normal working hours 公证承付notarial act of honour 护理院nursing home

47

要约出租offering for hire

对……作任何阻挠offers to . . . any hindrance 办公时间office hours

操作时间operating hours

陈词的机会opportunity of being heard 获聆听的机会opportunity of being heard 陈词的机会opportunity to be heard 原持有人original holder

为维护某方的信誉而付款paid for honour 已进行部分聆讯part-heard 参加付款人payer for honour 招揽生意plying for hire 保单持有人policy holder

将聆讯延迟或押后postpone or adjourn . . . hearing 预审preparatory hearing

出席聆讯present at a hearing 公开聆讯public hearing 公众假期public holiday 公众假日public holiday 公营医院public hospital

登记持有人registered holder

股份的……登记持有人registered holder of shares 半血亲关系relationship of the half blood 羁留院Remand Home

安老院residential care home 恢复进行的聆讯resumed hearing 权利持有人right holder 危及人命risk to human life 繁忙时间rush hours

令其本人信纳satisfy himself 低度照顾安老院self-care hostel

单独住户的单位separate household unit 独立家居单位separate household unit 独立住户单位separate household unit 经编排……聆讯时间set down for hearing

将……排期聆讯setting down . . . for hearing 性骚扰sexual harassment

对……作出性骚扰sexually harassment . . .

以……成员身分在……聆讯中参加审讯sit as a member of . . . on the hearing of . . .

丁屋土地small house holding company 唯一或主要家居sole or main home

或须向……负法律责任stands to be held liable . . . to . . . 法定假日statutory holiday

48

意图造成身体严重伤害而……打人striking with intent to do grievous bodily harm

表示或显示为危险药物……的物质substance represented or held out . . . to be a dangerous drug

实质困难substantial hardship 代替假日substituted holiday

他亲笔签发的传票summons under his hand 租用take on hire

海牙公约the Hague Convention 弱智人士the mentally handicapped

对于……本条不具效力this section shall not have effect in relation to . . .

陈词to be heard

恢复聆讯to resume the hearing 总工作时数total hours worked 独立洋房town houses 亲笔发出under his hand 亲笔签署under his hand 亲笔签署under his hand 亲自签署under his hand 亲笔签署under the hand of 亲自签署under the hand of 由……签发under the hand of 由……签署under the hand of 过度的困苦undue hardship

不适合人居住unfit for human habitation 不适合人居住unfit for human habitation 不合情理的困难unjustifiable hardship

在租约期满后仍非法继续占用unlawfully holding over 不必要的损害unnecessary harm 香港水域waters of Hong Kong

与……生活,如同夫妻with . . . living as husband or wife 在无聆讯的情况下without a hearing

解交被拘押者到庭答辩令状writ . . . of habeas corpus ad respondendum

人身保护令writ of habeas corpus

解交被拘押者并说明其拘押日期及原因令状writ of habeas corpus ad subjiciendum

解交被拘押者到庭作证令状writ of habeas corpus ad testificandum

49

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/u25o.html

Top