CNN,News:Russian,plane,crash,in,Sinai:,A,midair,break-up

更新时间:2024-02-16 05:05:01 阅读量: 经典范文大全 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

篇一:cnn文稿

UNIDENTIFIED FEMALE: We`re students at Spelman College.

UNIDENTIFIED FEMALE: Welcome to CNN Student News.

BEN TINKER, HOST, CNN STUDENT NEWS: You`re going to hear more from those students at Spelman in just a bit, but we want to thank them for getting us started today, and thank all of you for spending part of your Friday with CNN Student News. Carl is out today. I`m Ben Tinker, and I think that paper airplane should be ready to launch any second now.

(MUSIC PLAYING)

TINKER: First up today, authorities are investigating an accident that led to the deaths of seven U.S. Marines. It happened Wednesday night when two military helicopters collided in midair.

(BEGIN VIDEO CLIP)

TINKER (voice-over): The crash took place during a training operations near a Marine base in Arizona. Arizona`s governor said it`s a reminder that no military mission is ever routine, whether it`s in combat or in training.

The two helicopters that were involved in the crash were a Super Cobra attack helicopter and a Huey utility chopper. The Marines on board were getting ready to deploy to Afghanistan, and that`s why they were training in Arizona, because the terrain there is so similar to what they would experience overseas.

(END VIDEO CLIP)

TINKER: The tension in parts of Afghanistan doesn`t look like it`ll ease up any time soon. This, of course, is related to the coalition forces admitting that they accidentally burned some copies of the Quran, Islam`s holy book.

President Obama apologized yesterday to Afghanistan`s president for the, quote, "error."

(BEGIN VIDEO CLIP)

TINKER (voice-over): Meantime, hundreds of Afghans have been protesting for days, sometimes outside of military bases in the country. Afghan officials who are investigating the situation have urged the protesters to avoid resorting to violence.

Two U.S. troops were killed in Afghanistan on Thursday, and an unnamed official said the gunman is thought to have been acting in conjunction with a protest taking place outside the base.

(BEGIN VIDEO CLIP)

UNIDENTIFIED FEMALE: Is this legit? The word forensics means the study of formal debates.

This one`s true. You might have heard about forensic science, but the word also applies to debates.

(END VIDEO CLIP)

TINKER: And it applies to an event held in Arizona Wednesday night. Another forensic foray, if you will, for the leading Republican presidential candidates. They got together for the 20th debate this campaign season. And the last one before a bunch of upcoming primaries and caucuses. (BEGIN VIDEO CLIP)

TINKER (voice-over): Health care, the economy and social issues were some of the big topics the candidates focused on, and this was their first time Former House Speaker Newt Gingrich, former Massachusetts Governor Mitt Romney, former Senator Rick Santorum and Texas Representative Ron Paul shared a stage since the debate in Florida about a month ago.

And it was the last opportunity the candidates will have to face off against each other before next Tuesday`s primaries in Arizona and Michigan. (END VIDEO CLIP)

TINKER: The eventual Republican nominee will face off against President Obama, the all-but-certain Democratic nominee. Yesterday the president was focused on another issue that came up during Wednesday night`s debate: energy.

(BEGIN VIDEO CLIP)

TINKER (voice-over): This is something a lot of people are worried about, especially as prices at the pump climb higher and higher. In fact, the average cost of a gallon of gas is up more than 10 percent over the last two months.

(END VIDEO CLIP)

TINKER: And during a speech in Miami yesterday, President Obama talked about developing a policy that includes different sources of energy, like oil, nuclear, solar and wind. The president said he`ll work to help Americans who are dealing with the rising cost of gas.

(BEGIN VIDEO CLIP)

BARACK OBAMA, PRESIDENT OF THE UNITED STATES: We`re going to look at every single aspect of gas prices, because we know the burden that it`s putting on consumers. And we will keep taking as many steps as we can in the coming weeks.

(END VIDEO CLIP)

TINKER: The housing industry is one of the big factors that experts look at when they`re figuring out how the U.S. economy is doing. Now this much we know: home sales are increasing.

Good news if you`re looking to buy, but part of the reason for that increase is that home prices are incredibly low, and that`s, of course, bad news if

you already own a house. Christine Romans has a look at where things stand right now.

(BEGIN VIDEO CLIP)

CHRISTINE ROMANS, CNN ANCHOR: Home prices in this country are now the lowest they`ve been in a decade. Since November 2001, that`s the verdict from the National Association of Realtors. This is what home prices looked like in January of 2012, last month, $154,700 is the median price of an existing home in this country.

Take a look at how that has come down dramatically from the peak of $219,000 in 2007. Let`s move it forward, shall we? Zillow says last year home prices were down nationwide almost 5 percent. And this year they could go down another 3.7 percent.

That means overall, home prices are still falling. But look, all real estate is local. It`s different where you live, and there are three categories here: places where home prices are still falling, where they`re bottoming out and also where they`re starting to rise.

Let`s look at the zones that are still falling: Atlanta. This year, Zillow says, Atlanta home prices could go down another 8 percent and change. Chicago as well, down more than 7 percent. Seattle, Cleveland, Sacramento, St. Louis -- you get the picture. These are some of the areas where home prices in this country are still falling.

Where are they bottoming out? Places like Dallas-Ft. Worth, San Diego, San Francisco, you could see small, very minor losses in home prices for the year. But for the most part, there`s a feeling that in those places the worst price losses are behind us.

And where are prices rising? Because there are some parts of the country where very low mortgage rates and a washout of all of these foreclosures is providing some opportunity. Those are places like Baltimore; Riverside, California; even Phoenix, which has had a real estate crisis for several years; Los Angeles and Washington, D.C.

(END VIDEO CLIP)

(BEGIN VIDEO CLIP)

UNIDENTIFIED FEMALE: Time for the Shoutout. Which of these schools is an HBCU, a historically black college or university? If you think you know it, then shout it out. Is it Howard University, Morehouse College, Cheyney University or Spelman College? You`ve got three seconds, go. If you picked any of these options, you`d be right, because they`re all HBCUs. That`s your answer, and that`s your Shoutout.

(END VIDEO CLIP)

TINKER: And, of course, the term HBCU refers to schools that were founded before 1964, explicitly for African-American students. Today, there are around 100 historically black colleges and universities in the U.S. And as part of our continuing coverage of Black History Month, we talked with some students at Morehouse and Spelman Colleges right here in Atlanta, about their experiences attending HBCUs.

(BEGIN VIDEO CLIP)

REGINALD SHARPE, JR., MOREHOUSE COLLEGE JUNIOR: The reason I wanted to come to Morehouse is because I heard about so many of its alumni. The first black mayor of Atlanta, Maynard Jackson, went here. Spike Lee and so many others went here.

Martin Luther King Jr. went here, and the list goes on and on and on, and I said, well, if those men made it here, I want to be here, and I wanted to have the opportunity to learn what they learned and walk where they walked.

Every day, there are moments when I just have to -- I walk outside and look at the statues. There are statues of Martin Luther King Jr., Benjamin E. Mays (ph) around the campus. There are certain spots on this campus, like Sale Hall, where different leaders actually sat. They used to have graduations there.

And I`ll just walk in there and just breathe the air, because it`s just -- there`s a sense of belonging that I sense here.

GABRIELLE HORTON, SPELMAN COLLEGE SENIOR: An HBCU is really an environment that cultivates and nurtures the young minds of African- American men and women, although, you know, it`s a very multicultural environment.

I think you get to see people from different walks of life in terms of diverse socioeconomic experiences, but I don`t think I was ever exposed to, throughout any my years of schooling, and I think this international mindset I`ve kind of kept in mind, you know, this going global theme is -- permeates throughout Spelman`s culture.

JARRAD MANDEVILLE-LAWSON, MOREHOUSE COLLEGE JUNIOR: I feel like Morehouse is built on the fact that all the students here are accountable for their brothers. We`re not going to let one fall behind or fall below. We`re going to constantly have our brothers` back and uplift them.

I heard Oprah say when you empower men of Morehouse, you empower the world, and I thought that was just the -- that was so moving, and I wanted to be a part of it. Morehouse gives you different characteristics so you can surround yourself with different people that help empower your

identify, empower your inner man.

KIRSTIN EVANS, SPELMAN COLLEGE JUNIOR: I did grow up in a majority white environment in Malta (ph), New Jersey, and I didn`t have many black friends there. So when I came here and I was surrounded by African- American women that were driven, I really connected with my identify.

When I was a freshman, I was very shy. Spelman has allowed me to grow and to be more forward and have the ability to talk to anyone. Just the opportunity that Spelman has given me -- and I call my parents and tell them stories, and they`re just like, wow, Kirstin, you do belong at Spelman.

SHARPE: And sometimes when I am discouraged and classes are getting rough, I will literally just walk slowly through these walls and listen to the voices. And I hear them saying, "If I made it, you can make it."

(END VIDEO CLIP)

TINKER: And sometimes we like to feature cute animals in our "Before We Go" segment.

(BEGIN VIDEO CLIP)

TINKER (voice-over): But, man, that is one ugly looking dog. Luckily, it looks perfect for a baby aardvark. This little guy is the newest arrival at a zoo in Illinois. He`s only about 40 days old, so he doesn`t have a name yet. The zoo, for now, is just calling him "It."

Officials made sure to point out that "It" is an aardvark, not an anteater --

(END VIDEO CLIP)

TINKER: -- although when they described how he was feeling, they said he was strong, but a little bit antsy. You know, it`s "aard" to come up with puns sometimes, so we "burrowed" that one from the zoo. Hope they don`t mind.

And before we take off, as we promised, we want to mention that the students at Daniel Wright (ph) Junior High School in Illinois, one of you guys got the answer to our social media question right. That`s going to wrap things up for us. Enjoy your weekend, everybody. For CNN Student News, I`m Ben Tinker.

篇二:CNN Student News 2011.10.14

(CNN Student News) -- October 14, 2011

LUCAS ULLOQUE, CNN VIDEO JOURNALIST: (Speaking foreign language).

CARL AZUZ, CNN ANCHOR: Fridays are awesome. So is today`s introduction from Lucas Ulloque, who works here at CNN. You`re going to hear more from Lucas in a bit.

First up, though, we`re headed to the White House.

The building is, of course, home to the U.S. president. This week it played host to South Korea`s president as well. Lee Myung-bak made a state visit to the U.S. this week. The South Korean leader was the honored guest at a state dinner at the White House on Thursday.

These state dinners are pretty rare. They`re designed to show the importance of a country`s relationship with the United States. (BEGIN VIDEO CLIP)

AZUZ (voice-over): That was the same message that President Obama made, calling President Lee a good friend and partner. Earlier in the day, the two presidents held meetings on some issues facing both of their countries, and they talked about their excitement for a new trade agreement between the U.S. and South Korea.

(END VIDEO CLIP)

AZUZ: That agreement, one of three trade deals the U.S. Congress passed on Wednesday. The other two are with Colombia and Panama. The president and Republican leaders say these trade agreements will create thousands of jobs in the U.S. Some Democrats and workers` unions aren`t sure any new jobs are going to come out of this.

(BEGIN VIDEO CLIP)

AZUZ (voice-over): Supporters also say the deals could increase American exports. When companies try to sell their products in a different country, they often have to pay a tariff. It`s an extra fee. For example, there`s an 8 percent tariff on American cars sold in South Korea. But under these new trade agreements, those fees would be phased out.

AZUZ: So in theory, this would make it easier to sell a U.S. car in South Korea. But as Paula Hancocks explains, for the auto industry, there could be some obstacles in making that theory a reality. (BEGIN VIDEO CLIP)

PAULA HANCOCKS, CNN REPORTER (voice-over): Chung Hansu (ph) bought his Chevrolet three years ago. Since then, he`s become a big fan of the U.S. car, even joining a local Chevrolet club.

HANCOCKS: The Korean market is an attractive one for the U.S., given the phenomenal explosion in car ownership here. Back in 1990, there were just over 3 million vehicles on the road. Twenty years later, there were almost 18 million. That`s an increase of more than 400 percent.

HANCOCKS (voice-over): Environmental concerns could make some U.S. models undesirable in an increasingly green Korea. As part of the FTA agreement, South Korea agreed to lower its strict emission and safety requirements in some cases. Car design is also a factor.

SUH JIN-KYO, KLEP EXPERT (Speaking foreign language).

HANCOCKS (voice-over): One FTA expert tells me, "When Korean buy cars, they look for style, design and convenience. Big, powerful cars, like in the U.S. are not seen as stylish here. So I don`t expect a surge in demand for U.S. cars.

Korean car and auto parts companies declined to talk about the FTA, saying the topic was too sensitive. But Korea`s trade investment promotion agency, KOTRA, says they will benefit.

KOTRA says GM has hinted they will increase imports of auto parts to $1 billion from the current $700 million. And Ford predicts imports rising by over 20 percent in the next 10 years.

Korean cars are expected to travel well. But for now experts assume U.S. car fans like Chung (ph) could remain in the minority in Korea -- Paula Hancocks, CNN, Seoul.

(END VIDEO CLIP)

AZUZ (voice-over): On October 14th, back in 1066, William the Conqueror and his Norman forces won the Battle of Hastings. That ended the Anglo-Saxon phase of British history.

In 1947, U.S. Air Force Capt. Chuck Yeager piloted the X-1 rocket plane past 662 miles per hour. That made Yeager the first person to fly faster than the speed of sound.

And in 1964, Dr. Martin Luther King Jr. won the Nobel Peace Prize for his work in the American Civil Rights Movement. At the time, King was the youngest person ever to have gotten the award.

(END VIDEO CLIP)

AZUZ: This Sunday, Dr. King is being honored with the official dedication of the Martin Luther King Jr. National Memorial in Washington.

(BEGIN VIDEO CLIP)

AZUZ (voice-over): The memorial pays tribute to the life and work of the civil rights leader. It was supposed to be dedicated back in August, but that was postponed because of a hurricane.

At 7:00 pm Eastern on Sunday, CNN is airing a program called "Words that Changed a Nation." It looks at the personal writings of Dr. King. And, teachers, we have a curriculum guide that goes along with the special. It`s free. You`ll find it on our home page, cnnstudentnews.com.

(END VIDEO CLIP)

(BEGIN VIDEO CLIP)

UNIDENTIFIED MALE: Today`s Shoutout goes out to Ms. Hudgins world history classes at Opelika Middle School in Opelika, Alabama.

What singer is known as the Queen of Salsa? You know what to do. Is it Celia Cruz, Selena, Gloria Estefan or Shakira? You`ve got three seconds, go.

Cuban singer Celia Cruz is considered the Queen of Salsa. That`s your

answer, and that`s your Shoutout.

(END VIDEO CLIP)

AZUZ: Celia Cruz`s career and accomplishments have been an inspiration to other musicians, and to other Latinos like Lucas Ulloque, whom you heard a few minutes ago introduce today`s show.

Lucas is a video journalist here at CNN, and his family is from Cuba, like Cruz`s family. To wrap up our coverage of Hispanic Heritage Month, I talked with Lucas about how his culture has been part of his life.

(BEGIN VIDEO CLIP)

ULLOQUE: My Hispanic heritage is something I`m really proud of. I`m in a group of people, I love speaking the language. It`s something that when I was a little boy, my mom instilled into me the values of hard work, you know, determination and just an overall work ethic to do the best that I could at anything.

And I think that comes from having parents who were immigrants, grandparents who were first generation. But I was born here, so I`ve kind of had all these advantages that my parents never had. So I feel like I take advantage of that. I was -- I felt like I had to do the best that I could in every facet of my life.

AZUZ: In your experience as a student, in your experience as a professional, have you ever sort of encountered any adversity that you felt was because of your race?

ULLOQUE: I remember when I went to school here, a lot of folks asked me where I was from, and I said my parents are Cuban. And they would ask me, what part of Mexico is that in? So that became very.

AZUZ: Geographically challenging as well.

ULLOQUE: Right, very geographically challenging. It was a chance for me to in -- kind of inform folks, you know. Mexico: connected to the United States. Cuba`s 90 miles away from Florida in the Caribbean.

I can route any camera into right here, into this monitor, and right in here, I have air.

AZUZ: How did your heritage influence your career choice?

ULLOQUE: I don`t know if it so much influenced my career choice. It made me realize, like I love people and I love talking to people. And I think the field of journalism is just incredible, because every day is different.

It was always something, when I saw on TV, I was like, you know, one day, I`m going to get there. And I did everything I could and, you know, I was a student, networking, networking, networking.

Here we come. Stand by.

And then I finally landed this job. And now I`m taking, you know, I`m trying to take advantage of it and, you know, put my best foot forward.

AZUZ: What advice do you have for young Hispanic Americans who are going through the school system now, kind of trying to get a feel for what they want to do with their lives?

ULLOQUE: What I would tell students is to apply, apply, apply to scholarships. Any kind of grants that you take advantage of, do that. Get involved in any kind of organizations on, you know, not on campus, in your high school, that kind of give you a leg up and kind of make you shine when someone reads your application.

(END VIDEO CLIP)

AZUZ: On our blog, we asked for your suggestions on stopping bullying.

(BEGIN VIDEO CLIP)

AZUZ (voice-over): Here`s what Caroline wrote: "Students need to actually start standing up for each other so it will catch on." They turn a blind eye when they see bullying because they think it wouldn`t be "cool" to intervene.

Moses says you have to stand up for yourself. "If you let bullies push you around, you`re gonna deal with them until you graduate."

Melody suggests telling a teacher at first. If that doesn`t work, she says you have to fight back.

篇三:CNN 100篇新闻

CNN News Item政治:美国因安全问题关闭在也门的大使馆

The U.S. government closes its embassy in the Middle Eastern country of Yemen, and that is

because of security concerns. One official says that a group called al Qaeda in the Arabian Peninsula might be planning an attack against the facility. That same group said it was behind an attempted plot to set off an explosive onboard a plane heading to Detroit, Michigan. That took placeon Christmas day. The suspect allegedly brought the

explosives on the plane in his underwear. Theplan failed when the device he tried to use didn’t detonate correctly. Some people have asked how the suspect made it past security. One U.S. official says it’s because of human error. President Obama has promised that everyone involved in the attack will be held accountable for it. But somecritics argue that the president’s response to the situation hasn’t been fast enough, hasn’t been aggressive enough. 美国政府关闭其驻也门的中东国家,那就是由于安全方面的顾虑。一位官员说,一组被称为基地组织在阿拉伯半岛的可能计划攻击该设施。同一集团表示,这是一个阴谋背后试图引爆了炸药搭载一架飞机前往底特律,密歇根州。发生在圣诞节那天。嫌疑人涉嫌把炸药在飞机上在他的内衣。当设备的计划失败了,他试图使用不正确引爆。有些人问如何使它通过安全。怀疑一位美国官员说,这是因为人类的错误。奥巴马总统已承诺,每个人都参与到进攻将负责它。但是一些批评者认为总统的应对形势并未足够快,还没有激进的足够的

CNN News Item 2 政治:印度石油工人结束三天的罢工

It’s back to work for Indian government oil workers after a three-day strike that crippledIndian commerce. Some 45,000 oil workers walked off the job after the government refused their demands for higher pay. The labor

standoff ended after days of intense government pressure,including threats of job loss and even arrest to strikers. Meantime, talks with a second group of nationwide strikers may soon be underway. The Indo-Asian News-Service says India’s transport minister is ready to discuss demands from truckers. Many across India have parked their rigs,calling for reduction in diesel and tyre prices.

这是回印度政府石油工人工作为期三天的罢工之后,印度商业瘫痪。一些45000年石油工人离开了工作岗位,政府拒绝他们的要求提高工资。劳动对峙结束经过几天的激烈的政府压力,包括失业的威胁,甚至逮捕的前锋。同时,谈判与第二组的全国罢工者可能很快就会开始。而新闻服务的说印度的交通部长准备讨论要求从卡车司机。许多在印度已经停在他们的平台,呼吁减少柴油和轮胎的价格。

CNN News Item 3 政治:备受争议的安全港法案修正案获得通过

Lawmakers in Nebraska have approved a big change to the state’s controversial safe haven law.Under the new measure, children older than 30 days can not be dropped off at state hospitals. 35 children, many of them, preteens or even teenagers, have been abandoned in hospitals since the original law took effect in July. State lawmakers say it was intended to prevent newborns from being dumped in trash bins or even worse. The new law is expected to go into effect at midnight.

内布拉斯加州议员们批准了一个巨大的变化对国家有争议的避险法。按照新办法,孩子年龄超过30天不能丢在公立医院。35岁的孩子,他们中许多人,孩子们甚至青少年,已经被遗弃在医院自7月份原始法律生效。州议员们说这是为了防止新生儿被倾销到垃圾桶或更糟。新的法律将在午夜生效

CNN News Item 4 政治:欧美担心伊朗建国会发生暴乱

The nation of Iran marking a milestone later on this week. On Thursday, the country willcelebrate the anniversary of when it became an Islamic republic. This goes back to 1979, when supporters of the Ayatollah Khomeini, a religious leader, overthrew the country’s government.Khomeini became the supreme leader of Iran, and the nation officially became an Islamic state. The United States and the European Union are worried about potential violence during Thursday’s celebrations. U.S. and European Union are urging the Middle Eastern nation to “end its abuses against its own people.” Iranian leaders have denied any accusations that the government has abused citizens.

伊朗的国家是个里程碑后在本周。周四,国家会庆祝周年,当它成为一个伊斯兰共和国。这要追溯到1979年,当时的支持者,一位宗教领袖霍梅尼,推翻了本国的政府。成为最高领袖霍梅尼的伊朗,美国正式成为一个伊斯兰国家。美国和欧盟都担心潜在的暴力在周四的庆祝活动。美国和欧盟都呼吁中东国家“结束其侵犯自己的人。“伊朗领导人否认指控,政府滥用公民

CNN News Item 20 经济:油门事件让丰田汽车公司蒙受损失

Toyota says that a glitch in the electronic brakes could cause a delay when you step on the pedal. They say it only affects 2010 models sold last year. And it’s those very same cars that arebeing credited with Toyota’s cash cow. New numbers just out say they made $1.7 billion last quarter, but it won’t last for long. For the first time, Toyota is admitting it’s going to take a huge beating due to this gas pedal nightmare. $2 billion for repairs and lost sales.

丰田公司说,一个在电子刹车故障可能导致延迟当你踩踏板。他们说它只影响2010去年销售的车型。和它的那些非常相同的汽车,投资者认为丰田的摇钱树。新号码就出来说他们去年一季度的17亿美元,但它不会持续很长时间。第一次,丰田承认需要一个巨大打击由于油门踏板的噩梦。20亿美元用于维修和销售损失

CNN News Item 21 经济:美国国际集团发放高管奖金

AIG is trying to prevent a new wave of backlash over paying out bonuses to its top executives.The Washington Post reports the company has asked the Obama Administration to approve millions of dollars in promised bonuses. The payments are scheduled to go out next week. AIG doesn’t actually need approval. Because the payments were linked to contracts from last year before received aid from the federal bailout funds. But the Post reports

executives still are reluctant to pay without official approval. An earlier round of 2008 AIG employee bonuses drew widespread criticism earlier this year.

AIG正试图阻止新一波反弹发奖金的高管。《华盛顿邮报》报道该公司已经要求奥巴马政府批准的数百万美元的红利承诺。付款预计下周出去。AIG实际上并不需要批准。因为付款与合同从去年收到援助之前从联邦救助资金。但《华盛顿邮报》报道说高管仍不愿支付没有官方批准。早期轮2008年AIG员工奖金今年早些时候,引起了广泛的批评

CNN News Item 22 经济:医疗保险改革方案之争

The raw politics of health is heating up in the Senate. Just before air last night, SenateMajority Leader Harry Reid announced a group of 10 liberal and conservative Democrats had reached a deal to replace the hotly debated public option with a package of alternatives. Senator Reid offered few details. But today, President Obama praised the emerging compromise. Now, the public plan deal came just hours after the Senate killed a controversial amendment to restrict abortion coverage in its health care bill to ensure that no federal funds go toward covering any kind of abortion in this new reform. Nebraska Senator Ben Nelson had introduced that amendment. He called it a deal-breaker. He’s also one of the 10 senators to hammer out the deal to drop the publicplan.

CNN News Item 23 经济:欧洲一些国家经济前景堪忧

Over in Europe, the financial outlook for a few countries isn’t looking too good. The investment ratings for Spain, Portugal and Greece all went down this week. Greece might be theworst situation. Experts are using the word “junk” to describe that nation’s investment rating. Basically, they’re saying that it’s very risky to put your money there. Greece has a massive debt,nearly $400 billion. That’s bigger than the country’s economy. Greece is developing ways to cut spending, but Greek workers aren’t too happy about some of those plans, and they’ve been protesting about it. Greece is also asking for financial help from the European Union: a bailout of more than $50 billion.

在欧洲,一些国家的财政前景不是太好找。投资评级为西班牙、葡萄牙和希腊本周所有下降。希腊可能是最糟糕的情况。专家们正在使用单词“垃圾”来形容,国家的投资评级。基本上,他们说这是非常冒险把钱放在那里。希腊有一个巨大的债务,将近4000亿美元。这是比这个国家的经济。希腊正在开发方式来削减开支,但希腊工人不太高兴有些计划,他们一直在抗议它。希腊也要求的财务帮助欧盟:救助

CNN News Item 37 军事:一名重要的恐怖分子丧命

One of the FBI’s most wanted terrorists is dead. ImadMougniyeh was killed in an explosion inSyria this morning.

Mougniyehwas a top Hezbollah commander. He was blamed for several high-profile terrorist acts that left hundreds of Americans and Israelis dead, including the 17-day hijacking of a TWA Flight in 1985. He was also suspected of masterminding the attacks on the U.S. embassy and Marine barracks in Lebanon that killed more than 260 Americans in 1983.

一名联邦调查局通缉的恐怖分子已经死了。MougniyehImad死于一次爆炸在叙利亚这个早上。Mougniyeh是个顶级真主党指挥官。他被指责为几个高调的恐怖行为,造成数以百计的美国人和以色列人死亡,包括一名美国环球航空公司的航班劫持达1985年。他还涉嫌策划了袭击美国大使馆和在黎巴嫩海军陆战队军营,杀死了超过260的美国人在1983年

CNN News Item 38 军事:伊朗进行为期三天的大规模军事演练

Moving from Thailand to the Persian Gulf now, where Iran is running a massive military drill expected to last three days. An Iranian official says the goal is to show off the country’s militarystrength. It might look like a real battle what you are seeing here is just practice. U.S. Navy says Iran has done this sort of thing in the past. This one is getting more attention because Iran talked about it ahead of time.

将从泰国到波斯湾现在,伊朗正在运行一个大规模军事演习预计将持续三天。一位伊朗官员说,目标是展示国家的军事力量。它可能看起来像一个真正的战斗在这里你看到的只是实践。美国海军说,伊朗已经做了这样的事情在过去。这一个是得到了更多的关注,因为伊朗提前谈论它

CNN News Item 39 军事:奥巴马外政顾问出来辟谣

No commitment by President-elect Barack Obama on a missile defense program in Eastern Europe. That’s according to a senior Obama advisor. The statement comes after claims on the Polish president’s website — The two had a call on the matter and that Obama said he intended tocontinue the program. Obama’s senior foreign policy advisor denied that claim. He said Obama talked with the Polish president about continuing military and political cooperation and possibly meeting in person some time soon.

没有承诺,当选总统巴拉克奥巴马在导弹防御计划在东欧。这是根据奥巴马的高级顾问。该声明是在声称在波兰总统的网站——两人一直呼吁此事,奥巴马说,他打算继续该项目。奥巴马的高级外交政策顾问否认索赔。他说,奥巴马跟波兰总统大约持续的军事和政治合作,可能会议不久的人

CNN News Item 67 社会:烟草制造商试图吸引年轻人

Harvard researchers suggest some cigarette makers are trying to hook young smokers with milder menthol cigarettes. According to the scientists, higher menthol levels popular with older smokers are too strong for new smokers. A spokesman for Philip Morris USA denies the allegations.Tenyears ago, tobacco companies and state governments made an agreement that prohibits companies from targeting the young.

哈佛研究人员提出一些香烟制造商正试图钩年轻吸烟者较轻的薄荷香烟。据科学家研究,更高的薄荷醇水平受老烟民太强烈,新吸烟者。菲利普莫里斯美国发言人否认了这些指控。十年前,烟草企业和州政府达成协议,禁止公司瞄准年轻 CNN News Item 68 社会:航空公司与遇难者家属发生争执

American Airlines says oxygen was administered and a defibrillator was used to try to save apassenger who died during the flight. The woman’s family insist the flight attendant refused to help. Her cousin says when flight attendants got an oxygen tank, it was empty and what may have been a defibrillator appeared malfunction. In the statement, the American Airlines said a check of all emergence equipment is part of flight attendants’ pre-flight duties, and there were 12 oxygen bottles on that plane. A medical examiner says the woman had heart disease and died of natural causes.

美国航空公司称氧气是管理和去纤颤器被用来试图拯救一个乘客在飞行途中去世。这名女子的家人坚持空姐拒绝帮助。她的表哥说当空乘人员有一个氧气瓶,里面是空的,什么可能是一个除纤颤器出现故障。在声明中,美国航空公司说检查所有设备的出现部分空乘的飞行前的职责,有12个氧气瓶上那架飞机。法医说,女人心脏病和死于自然原因

CNN News Item 69 社会:白人消防员声称遭到“逆向歧视”

The U.S. Supreme Court made rules this week on a very controversial case. New Haven, Connecticut firefighters say they are victims of reverse discrimination. After the city threw out all of the test results for promotion because no African American did well enough to be promoted, Federal Judge and Supreme Court nominee Sonia Sotomayor was on the appeals court that appealed the city’s decision.

美国最高法院本周规则一个非常有争议的案件。纽黑文,康涅狄格州的消防队员说他们是受害者的反向歧视。后扔掉了所有的城市测试结果为晋升因为没有非裔美国人做得够好了,被提升,联邦法官和最高法院提名索尼娅?索托马约尔在上诉法院,上诉这个城市的决定

CNN News Item 70 社会:众多学校因H1N1流感停课

The H1N1 virus is spreading from coast to coast, a lot faster than many had expected. Thehardest hit areas are in the southeast, the Great Lake region, and in out west. The Department of Education is saying the H1N1 has forced 198 schools across 15 different states to shut down. That is a huge increase from just a few days ago and more than 65,000 children were out of school yesterday because of the swine flu or swine flu symptoms, that’s up from around 28,000 Monday.H1N1病毒正在蔓延,从东海岸到西海岸,比许多人预计的要快得多。受灾最严重的地区是在东南部,大西洋地区,在西部。教育部说H1N1已经迫使198所学校在15个不同的州关闭。这是一个巨大的增长就在几天前,超过65000名儿童被退学,因为昨天猪流感或猪流感症状,增加到大约28000星期一

CNN News Item 77 文化:法国人花在吃和睡上时间多

In France it seems free time is spent mostly sleeping and eating. That’s according to a survey from the Organization for Economic Cooperation and Development. Since they are based in Paris they ought to know. It seems the French sleep an average of 9 hours a day, lucky them and eat and drink for at least 2 hours, lucky again. Compare that to the U.S. where the average Americancatches ease for about eight and a half hours, that’s still more than I can get, that I get on my early shift, and eat for just over an hour a day. They’re eating too fast that my mother would never approve. In Asia however Koreans and Japanese people sleep under 8 hours a day with a large part of their leisure time reserved for TV.

在法国看来自由时间主要花在了睡觉和吃饭。这是根据调查从经济合作与发展组织。因为他们是驻扎在巴黎他们应该知道。似乎法国睡眠平均每天9小时,幸运的他们,吃和喝至少2小时,再次幸运。相比之下,美国,美国人平均捕获缓解了大约8个半小时,还比我能得到,我把我早期的转变,和吃了一个多小时的一天。他们吃得快,我的母亲不会批准。然而韩国在亚洲和日本人睡在8小时一天大部分的休闲时间预留给电视

CNN News Item 78 文化:北美版《圣经》对语言进行了修正

Seems the Bible is getting a makeover. Editors for the top-selling version in North America are updating its language. They say they wanna make it more accessible and easy to understand. They are also taking another look at gender terms. For example, “sons of god” would be “children of god”. They hope to have it published in two years.

似乎《圣经》正在改造。编辑在北美最畅销版本更新它的语言。他们说他们想让它更容易理解和容易理解。它们还在另一个看性别术语。例如,“神的儿子”将是“上帝之子”。他们希望把它发表在两年

CNN News Item 79 灾难:海地地震造成大量人员伤亡

Massive devastation, severe loss of life, uncertainty about what to do or where to go: That is what is facing survivors of Tuesday’s deadly earthquake in Haiti. The Caribbean island nation is home to around 9 million people. The Red Cross says that one out of every three of those residents was affected by this quake. The country’s president is calling on the international community for aid, saying, “We need doctors, we need medicine, we need medical help.” The U.S., along withnations from Europe, Asia and South America, as well as global relief agencies — all of them havealready begun sending relief workers and assistance to Haiti. President Obama has pledged that America will have a major role in the relief efforts. Haiti is part of the island of Hispaniola, along with the Dominican Republic. And that island has a fault line that runs along its southern side. That’s why scientists have warned that Hispaniola was at risk for a major earthquake. Haiti itself is a little smaller than the state of Maryland. It’s the poorest country in the

Western Hemisphere. 80percent of its population lives under the poverty line, and that economic situation might create additional challenges as the country tries to recover from this natural disaster.

巨大的破坏,严重的生命损失,不确定性做什么或去哪里:这就是面对周二的地震幸存者在海地。加勒比海岛国拥有大约900万人。红十字会说,三分之一的居民受此影响的地震。这个国家的总统呼吁国际社会援助,说,“我们需要医生,我们需要药,我们需要医疗帮助。“美国,随着国家从欧洲、亚洲和南美,以及全球救援机构——他们已经开始派遣救援人员和援助海地。奥巴马总统已承诺,美国将有一个主要角色在救灾工作。海地是伊斯帕尼奥拉岛,不过的一部分,以及多米尼加共和国。和那岛有一个断层线,沿着它的南面。这就是为什么科学家们警告说,伊斯帕尼奥拉岛正面临一场大地震。海地本身是有点小于马里兰州。这是西半球最为贫穷的国家,80%的人口生活在贫困线以下,经济形势可能会创建额外的挑战随着国家试图恢复这一自然灾害

CNN News Item 80灾难:自然灾害席卷多国

Well the U.K. is suffering from floods, Southern Europe is facing a devastating heatwave. Theheat has been blamed form hundreds of death. Officials are urging people, especially the elderly to stay in doors and minimize activity.

Wildfires caused by the heat are raging in Greece, Italy andMacedonia. In Macedonia, two thousand firefighters are battling blazes in what officials are calling one of the country’s worst fire seasons ever recorded. And while many are relying onair-conditioning and water to stay cool. Power and water systems have been strained by the demand. This has caused widespread breakdowns across the Volkens.

好英国正在遭受洪水、欧洲南部正面临一场毁灭性的热浪。热火已经导致数百死亡形式。官员正在敦促人们,尤其是老年人留在门和减少活动。野火肆虐的热引起的是在希腊,意大利和马其顿。在马其顿,二千名消防员正在扑火,官员们称这个国家最严重的火灾季节记载。虽然许多人依靠空调和水来保持凉爽。电力和水系统一直处于紧张状态的需求。这已经引起了普遍的故障Volkens对面

CNN News Item 86 自然灾害:恶劣天气袭击美国中部地区

Severe weather in the nation’s midsection this afternoon. A state of emergency has been declared in three Indiana counties. Interstates 70 and 65 are both closed in parts of the state due toflooding. Meanwhileemergency crews are rescuing trapped residents in homes, and some evenstuck in their cars. Floodwaters in Indianapolis buried cars and covered streets this morning. The Plains States and Midwest have been pounded with severe weather and strong storms for more thanthree days. In Andrew County, Missouri, residents are cleaning up after flooding Friday. Several counties reported flash flooding, blocking roads and uprooted trees. Northwestern Minnesota was also slammed by a tornado. The twister snapped trees, downed power lines and damaged homes inHubbard County. No reports of any serious injuries there.

恶劣天气位于国家中部的今天下午。一个已宣布进入紧急状态三个印第安纳州县。州际公路70和65都是封闭在部分国家由于洪水。与此同时,紧急救援人员正营救被困的居民家庭,一些人甚至停留在他们的汽车。洪水在印第安纳波利斯埋汽车和覆盖街道今天早上。平原地区和中西部地区一直饱受恶劣天气和强风暴超过三天。在安德鲁县,密苏里州,居民正在清理洪水后的星期五。几个县报道洪水、阻塞道路和树木连根拔起。西北明尼苏达也抨击了龙卷风。绞体拍树,倒下的电线和受损的房屋

CNN News Item 87 环境保护:绿色和平组织极力阻止猎鲸行为

Greenpeace is trying to stop suspected whalers. It’s been tracking in the Antarctic Ocean. The environmental group located the whaling fleet after searching for more than a week. Greenpeace is warning it will take non-violent action to stop any

whales from being killed. The most commercial whaling is banned. Japan operates on a loophole that does allow scientific research. Japanese whaling officials say they are doing nothing illegal.

绿色和平组织正在试图停止怀疑捕鲸者。这是跟踪在南极海域。环保组织位于捕鲸舰队在寻找一个多星期。绿色和平组织警告这将非暴力行动来阻止任何鲸鱼从被杀。最商业捕鲸是被禁止的。日本实行的是一种漏洞,并使科学研究。日本捕鲸的官员说,他们什么都不做非法

CNN News Item 88 环境保护:地球日当天华盛顿呼吁使用低耗油车

On this Earth Day, Washington is calling for more fuel-efficient cars and trucks. The standards would require new vehicles to average 31.6 miles per gallon by the year 2015. A new energy law calls for the fleet wide average of new cars and trucks to reach 35 miles per gallon by the year 2020.The current rule calls for 27.5 miles per gallon for cars. SUVs, pickup trucks and vans need to get 22.5 miles per gallon. Transportation Secretary Mary Peters announced this proposal which is expected to be finalized before President Bush leaves office.

在这个地球上的一天,华盛顿呼吁更省油的汽车和卡车。这一标准将需要新的车辆平均每加仑行驶31.6英里到2015年。一个新能源法律要求舰队宽新汽车和卡车的平均达到每加仑35英里到2020年。当前的规则要求汽车每加仑行驶27.5英里。suv、皮卡和货车需要达到每加仑行驶22.5英里。运输部长彼得斯宣布这个提议将最后敲定布什总统卸任之前

CNN News Item 89 环境保护:墨西哥湾当局正在与时间赛跑

Authorities around the Gulf of Mexico are in a race against time. They are trying to control anoil spill that’s heading

toward the Louisiana Shore. Yesterday, it was about 23 miles off the coast of Louisiana, could reach land by Friday. If that happens, officials say it could create an ecological disaster. This is all from the Deepwater Horizon. That’s the oil rig that sank in the Gulf last week.The company that owns the rig is trying to stop the leak underwater. Meantime, authorities on shore are trying to block the oil from getting to sensitive areas.

当局在墨西哥湾是在和时间赛跑。他们正试图控制anoil泄漏,路易斯安那州海岸的走向。昨天,大约23英里海岸的路易斯安那州,可以登陆到周五。如果发生这种情况,官员说它可以创建一个生态灾难。这是所有从深水地平线。这是石油钻井平台在墨西哥湾沉没上周。该公司拥有钻机正试图阻止泄漏的水下。与此同时,当局在岸上正试图阻止石油从开始敏感地区

CNN News Item 90 自然与环境:亚特兰大燃气紧缺

It has been a wild gas chase for a lot of people in Atlanta. A pump without a plastic bag on thehandle or a “No Gas” sign is hard to come by thanks to supply issues from Gulf Coast refineries.Experts say consumer’s panicking and topping off their tanks is also to blame. Georgia’s governor says gas should flow more freely. Now the EPA has eased up on some pollution restrictions for theshort term. Any available gas equals happy and relieved buyers and sellers.

这是一个野生气追求很多人在亚特兰大。一个泵没有塑料袋的处理或“不气”的牌子很难获得由于从墨西哥湾沿岸炼油厂供应问题。专家说消费者的恐慌和超过了他们的坦克也难辞其咎。乔治亚州州长说气体应该更自由地流动。现在美国环保署已放弃一些污染限制短期内。任何可用的气体等于快乐和欣慰的买家和卖家

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/u0vb.html

Top