汉桥文教基金会理事参加第四届国际华文教育研讨会报导

更新时间:2024-06-12 22:40:01 阅读量: 综合文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

漢橋文教基金會理事參加第四屆國際華文教育研討會報導

杜麗玉整理報告

時間:2004年12月13~16日

地點:中國廣東省廣州市

主辦:中國國務院僑務辦公室、中國海外交流協會

承辦:暨南大學

會議主題:開拓華文教育新思路,共謀華文教育新發展

主要議題

1. 海外華文教育現狀與發展趨勢。

2. 如何集中海內外力量,共謀華文教育新發展; 3. 開展海內華裔青少年工作之思路與措施; 4. 有效發揮華文教育基地作用,開展華教工作。

全部與會代表:國內代表一百卅四人;國外代表包括來自亞洲、美洲、歐洲、大洋洲、非洲五大洲三十三個國家共一百六十九人。單一國家參加人數以美國廿七人最多。

漢橋文教基金會與會代表:理事長杜麗玉、理事兼執行長顧麗青、常務理事 李競芬、翁錦華、榮譽理事潘兆明、許笑濃

( 關於漢橋文教基金會組織、宗旨請見附錄「漢橋完整介紹」)

漢橋與會人士成果報告:

1. 漢橋理事李競芬女士擔任第二組(來自歐美紐澳地區以及國內各華文教育基地和國僑辦、漢辦、以及各僑教有關單位共四十七位代表)之分組討論召集人兼主持人,並於大會交流之共同時段中提出總結報告。李理事超凡的組織能力、完善系統化的議題總結技巧,專業出色之語音報告,震驚全場,公認為最佳總結報告者。李競芬女士長期致力兩岸各種文教工作,廣具人脈,資源豐沛,為漢橋眾與會人士穿針引線,推介關鍵人士合作,助益無限。

2. 全美中文學校聯合總會創會會長、漢橋榮譽理事許笑濃女士擔任大會發言人,介紹美國大學理事會與中國國家漢辦合作,預計2006年在美國開設AP中文課程,2007年開設AP中文考試一事。她認為這將為美國華文教育提供新的契機。她強調北美華文教育界需加強與當地主流教育界聯系與溝通。她並提出應將語言+文化作為海外華文教育之課程大綱,讓文化才藝課程配合語言課程,作系統化設計,並應配合主流學校人文科學課程內容與進

1

度。她最後強調海外華文教育界應捐棄門戶之見,善用各方資源,交流寶貴經驗,才能讓華文教育更迅速成長。所提種種意見均被列入總結,極端獲與會各界重視。

3. 漢橋理事長杜麗玉參與第一組討論,提出中文作為第二語言之正確教學觀念、教學方法、課程設計要點等創新見解來突破中文教學之瓶頸;並進一步探測師資問題,提出因應之師資培訓方案,兩者均受到相當重視,列入會議簡報記錄。更在國內對外漢語教學有關單位之眾與會人士間留下深刻印象,於會後數度進一步交流討論;尤其是師資培訓項目獲國僑辦委託辦理北美華文教學交流事誼之南海藝術中心,總裁施旭東女士特別垂青,邀約進一步商談合作舉辦二月份師資培訓事宜,並討論合作成立北美中文教育專研中心之可能性。

4. 漢橋理事及執行長顧麗青女士參與第三組討論,介紹漢橋易通現代漢語如何推廣至美國一般公立小學,並分享其成功之辦學經驗。她本人曾先後創立黃河中文學校、長江教育中心、長江中文學校,為西岸最著名簡體字漢語拼音中文學校。除了中文班,對青少年、兒童各式夏令營均有專研,會中會後與僑教重要單位及各地華文教育基地進行許多項會談,決定多項教材、課程、活動等有關合作計劃。

5. 漢橋教材教學部主任翁錦華理事參與第二組討論,會中介紹了漢橋易通教材與教學特點,並強調趣味教學法之重要及實效。她指出「沒有一套教材是完美無缺的,教師應根據學生狀況調整教學,加入自己對教材的體會,設計出生動活潑的課堂教學,才能達到因材施教、因人施教之目的。」翁錦華並介紹了漢橋文教基金會之宗旨及致力項目。漢橋這種以基金會方式,集結各地有心提升海外華文教育人士,以有效之組織方式,運用各種贊助資源與人力,集思廣益,共襄盛舉,而非單打獨鬥、各自艱辛,的組織方式,引得全美中文學校協會數位理事心有戚戚,同聲希望分享資源與經驗。並願取法相同模式在美東地區亦成立一個類似機構或加入漢橋,一齊合作。

翁理事隨後引見漢橋理事長杜麗玉與全美中文學校理事就這件合作意向交流,杜麗玉理事長在成功邀約以台灣移民為主,教授繁體字注音符號之中文學校聯合總會創會會長許笑濃女士為榮譽理事後,亦希望擁有全美三百多所教授簡體字漢語拼音中文學校會員之全美中文學校協會,其會長能擔任榮譽理事。將更有利整合繁簡隔閡,讓彼此經驗交流,資源共享,努力集結,共同發展海外中文教育。

6. 漢橋榮譽理事、北大教授、加州語言教學研究中心主任潘兆明教授實際上相當於美國代表團團長,除了給各代表慈祥體貼的指導與照應外,更幫漢橋引薦重要關鍵人物,所有思路與疑問均在我們國學大師潘教授這兒釐清,得到確切解答。他老人家不但是我們的大家長,更是各方面的最佳顧問。會議期間眾人受益無窮,感念在心。

2

漢橋與會人士於會中綜合體悟:

回顧整個會議歷程,一方面感於海內外致力推展華文教育之熱誠與龐大的人力、物力資源,正由中國大陸國家級各有關部門積極投注,非常可貴。一方面也深覺海外推廣華文教育仍是篳路藍縷,來路方長。海外華文教育界實應結合更多的資源、管道,作更多的研發、交流、合作,才能真正掌握廿一世紀中文教育蓬勃發展的契機,讓中文真正躍上國際舞台,成為世界第二大甚至第一大語文。

其次由大會所作之各項結論看來,我們很高興所有中文教育議題中的難題與突破點,都在我們的掌握中,且早就提出正確論點與解決之道。甚至在會中我們漢橋成員的意見與論點總是讓人耳目一新,拊手稱是。

在結合兩岸華文教育資源與經驗上,我們進一步體認:如果能讓大陸新移民近年來成立之中文學校,分享較早發展之台灣華文教育界,於草創時期之因應對策,應可省去大陸中文學校摸索的階段。而再往後發展時,如何與主流社會交流互動?尤其學校具規模後,如何強化組織管理?凡此種種,在聆聽大陸新興中文學校的難處時,具台灣中文學校經驗之與會人士彷彿走入十多年前的時光燧道,因為過程與難點是如此相似。而會中聽著大陸各華文教育基地的紮實、多樣、系統、一環扣一環的作業與研發模式,不但讓我們拓展眼界,更了解中國大陸在推廣華文教育上,是如何不遺餘力,讓海外從事華文教育者無分兩岸,擁有無數寶貴資源。如此的雙方交流,著實難能可貴。應予肯定、認同並設法推廣。

漢橋會後具體執行方向:

? 在教材和師資方面

我們更加肯定易通現代漢語在教材設計與選用方向上都是正確的,我們一方面選用目前已有之北師大新編教材「跟我學漢語」,加以修訂補充。一方面研發易通聽說讀寫專用教材,北大出版社並承諾編寫完成後,將由其統籌出版、印刷。其次,為易通課程設計之系列師資培訓課程也證實非常必要。這個具針對性,適合第二語言之系列教學理念與教學方法若能透過完善之師資培訓方案,成功訓練一批種子教師,將來可作為巡迴教師,帶動北美地區中文作為第二語言之正確有效教學,破除中文難學迷思,讓華裔非華裔均能輕鬆愉快而有效地學好中文,必能加速推廣與提升海外中文教育。

? 在語言學習應與文化教育並重方面

漢橋易通課程兩天語文課外,有一天是專門設計之文化才藝課程。將系統化之文化課程溶入海外華文教育一直是漢橋文教基金會的宗旨之一。

3

? 在簡繁體字方面

過去,我們曾一再強調通繁識簡的必要性,現經由我們的重點掌握,一套學繁識簡的教材與教學設計,將使學習者繁簡皆能通,且一點不覺難。如此一來,將可澈底破除繁簡之爭議與隔閡,讓兩岸三地之中文學習真正互通有無,分享資源,密切交流。

? 在泯除兩岸三地之隔閡方面

漢橋文教基金會希望與海內外各華文教育機構、組織、學校包括全美中文學校聯合總會、全美中文學校協會、各地中文學校聯合會等交流合作,不分台灣、大陸、香港,共同推展北美地區華文教育。

會議整體回顧與總結:

這次會議,從各方面來看,都是因緣際會,意義重大。誠如國務院僑務辦公室主任陳玉杰女士所言:「本次會議集結了來自33個國家和地區的300多位華文教育界人士和國內從事華文教育的相關人士濟濟一堂,共商華文教育發展大計,是新世紀華文教育的一次盛會。」尤其是近年來,中國改革開放二十多年的發展進步,己引起世界各國的普遍關注,世界性的「中國熱」持續升溫,大家一致認為,華文

教育目前已成為歷史上最好的發展時期。在這樣一個大好的背景下,適時召

開這次國際性的華文教育研討會,為海內外華文教育工作者提供了相互交流、互通信息的平台,也為進一步拓展華文教育工作,推動華文教育大發展奠立良好基石。

會議期間,與會代表結合本地區的實際情況和切身之教學經驗,從學術理論到實際運作等不同層面提出了許多新見解。總括起來,有下列八項:

1) 華文教育雖急速發展,但各地域發展並不平衡。

不同國家和地區的華校辦學水準參差不齊。據不完全統計,全球目前約有上百個國家2300多所高等學校開設中文課程,而正在學習中文的人數已達3000多萬。世界上有土地的地方就有華人,有華人的地方就有華文教育,各地由於歷史和現實的原因,當今海外華文教育發展層次不一,東南亞向來是華僑華人聚集最密的區域,華文教育也最盛。美洲 (尤其是北美) 的華文教育一向隨著新移民的大量增加而不斷升溫,辦學形式多種多樣,其中盛行北美地區的是「中文班」 (周末中文學校、中文學習中心等) ,這些學校的老師只支領微薄之鐘點費,學校行政人員都是義務性的,利用周末課餘時間上課,所收學費只是象徵性的,校舍多是租用公立中小學的教室。目前全美華僑超過400萬,80%以上的華人家庭在家講中文,中文在外語普及上已升到第二位,成為繼西班牙語之後美國第二大常用外語。目

4

前美國有近千所大學開設中文課程,300多所中小學設有中文課程,周末性質的中文學校近千所,學習中文的人數有幾十萬人。

2) 語言學習與文化教育應該並重。

拓展海外華文教育,必頇重視中華文化的教育與薰陶,即做到語言落地生根,文化落葉歸根。全美中文學校聯合總會之創會人許笑濃女士以她致力十多年中文教育的體驗特別強調「中文學校最重要的使命,在於為處於成長時期 ( 5至18歲 ) 的學生提供適合他們的中國歷史文化知識,幫助學生明確自我心理定位。中文學校雖一貫以語言+文化為宗旨,但僅止於以選修形式開設多種才藝課程。應進一步規劃文化課程教學:編寫中華文化教學進度大綱,使文化課程配合語言課程,更實用化、系統化;並應配合小學、中學的人文科學課程內容,把中國歷史、文化編入使用課本;再者,需有計劃地安排學生參加中國文化之旅。」

3) 華文教材的編寫要因地制宜,兼有趣味性和實用性。

考慮到世界各國僑情的差異和華裔學生的年齡、程度、生長環境特點,需要對現有的華文教材進行整理修訂,或根據真正需求與合宜性重新編寫,加強針對性,逐步達成教材的本土化,使其真正地合時合用合需求合成效。

4) 進一步研發精細正確之教學技巧,激發學生的學習興趣和學習

熱情,提高學習成效。

漢橋文教基金會積極推動之易通現代漢語教學法正是針對這項重點設計的教學法,即巧妙運用新、速、實、簡的原則,針對學生心理,在最短的時間內用最簡單的方法讓學生很快學會最重要的中文。這是提升中文教學成效,破除「中文難學」迷思之必要且證實有效之重要教學技巧,需經由設計完善之師資培訓課程讓授課老師具體掌握。

5) 師資普遍不足,有待多方加強。

師資問題是華文教育最現寶、最緊迫的問題。我們可以從以下四方面探討:

一. 是在東南亞國家,華文教師因需求量大,來源有限,師資嚴重不足,受過訓練的教師較少。

二. 是歐美先進國家和地區的華文教師盡管數量充足,學歷也較高,但缺乏師範專業的訓練與語言教學實踐;

三. 是從總體上看,華文學校教師普遍年齡偏大,後繼乏人,男女比例失調;

5

四. 是雙語人才缺乏,普通話發音不夠標準或無法使用英語作為媒介語教學等限制了第二語言之教學成效。

凡此種種,目前中國大陸僑辦及台灣僑委會都有一些補強措失,如「請進來」,請華校教師回國接受培訓;「走出去」,選派專業教師團赴國外培訓老師。此外開展函授培訓、網上教學,設立華文教師資格評定標準等。

針對師資培訓,南海藝術中心總裁,在北美負責中國國務院僑辦海外師資培訓之施旭東女士認為應要開展多元化、多層次的師資培訓服務,綜合運用多種培訓方式,如會議交流、專題講座、現場教學觀摩等,更要加強培訓內容之針對性。北京華文學院教師康曉娟女士希望海外華文教師及時將國外華文教育發展的最新信息、新趨勢反饋到國內,也倡議國內教師把華文教育的前沿理論及時推廣到海外,以理論促進實踐,以實踐豐富理論。漢橋文教基金會理事長杜麗玉認為相對於國內之中文教學研究單位,應在海外成立針對當地華文教育之常設專業研究機構,能提供更具針對性之教材研發、教學技巧、師資培訓。像漢橋的易通中文課程就有常設之教材研發及師資培訓部門作整體規劃研究與執行,以使保證教學成效。此外亦應充份利用當地教學資源,特別是人力資源,如發掘當地優秀教師之教學經驗,進行示範性教學,甚至可至各地作巡迴教學示範,不必限於國內專業老師一年一度之巡迴教學限制,有時因更具針對性,效果更好。

6) 應與當地教育接軌,融入主流。

當今的華文教育已不是早期的華僑教育,如果長期游離於所在國主流教育之外,就很難有更廣闊的發展空間。如何與當地的國民教育體系相融合,成為海外華文教育發展的一個重大問題。應該說華文教育既要傳承中華民族語言文化的傳統,確認民族的認同感,又要適應所在國的發展建設,尤其是許多人已經成為所在國的國民,華文教育卻還面臨許多困境,無法納入主流教育。如何將華文教育納入當地的教育體系,取得法律保障,獲得政府的支持,無疑是一條中文教育發展上的捷徑與必經的道路。

7) 加強海內外合作,共同推動華文教育大發展。

華校之間今後應更加強合作與交流,實現信息互通,資源共享,優勢互補。國內華文教育基地具有多方面的辦學優勢,海外華校可與國內華文教育基地在師資培訓、教材編寫等方面進行多層次的合作。此外建立華文教育網站,更是信息互通,資源共享之最佳管道。

8) 加強兩岸三地華文教育工作者的合作,共同推動中華文化,將

其發揚光大。

6

國務院僑辦主任陳玉杰女士及副主任劉澤彭先生分別於開幕及閉幕致詞時特別肯定台灣地區的華文教育工作者,為華文教育付出很多心力,累積很好的經驗,值得中國大陸華文教育工作者之肯定與借鏡。

劉澤彭副主任更明確表明:「雖然海峽兩岸在許多方面有分歧,但在幫助華僑華人在海外生存、發展,推動和促進中華文化在世界傳播的問題上,應有較多的共識和較強的互補性。

目前,台灣、香港和澳門編印的教材使用繁體字,大陸的教材使用簡體字。我認為只要有利於華人學習語言和文化,有利於華文教育的發展,不管是使用簡體字還是繁體字都是可行的。

作為中華民族大家庭的組成部分,海峽兩岸既然可以在經濟、文化、科技、體育方面進行交流與合作,也完全可以在發展華文教育這個問題上加強合作與交流。我們可以合作編寫教材,合作師資培訓,交流華文教育之經驗與心得,共同推動華文教育事業的發展。我們期待在第五屆國際華文教育研討會土,會有更多來自台灣地區的代表。 (全文完)

7

「附錄」漢橋文教基金會完整介紹:

為何易通現代漢語課程要推廣至一般公立小學?

? 中文學習新需求

進入廿一世紀,由於中國大陸的改革開放,積極躍進了世界經濟及人文旅遊舞台,十多億人口的語文成為世界上強勢語言,中文作為第二語言學習的強烈需求已成全球非中文語系國家的必然趨勢。包括美國在內許多國家均把漢語作為主要外語,目前國際學中文之人口已達三千萬,中文在國際間的影響力愈來愈大,相信隨著中國政治、經濟實力不斷增加,至二OO八年奧運以前,更將達於鼎盛。

? 中文學習之瓶頸

◆ 中文難學之迷思

中文在非中文語系之歐美人士眼中一直是天文般難學,因此多半裹足不前,勉力學習也常因學習成效不彰,半途而廢。

其實任何學習都有訣竅,良師加良策才能奏其功。根據我們在海外從事多年中文教育的經驗,發覺中文不是難學,而是根本學習不得其法。

◆ 資源欠缺

中文作為第二語言之強烈需求在短短幾年內形成,真正適合海外人士學習中文之模式與正確方法未臻成熟,教材不適用,教法也不管用

◆ 只在華人圈中招生,非華裔人士很難尋求適合的學習管道

一般中文學校與語言學習中心多半將目標放在華人圈,只在華人社區發佈招生訊息,雖然各地均或多或少有中文學校,學習中文人數不少,但在歐美社區中則很難得知中文已在當地蓬勃發展

8

易通現代漢語教學解決之道:

◆ 具實效之目標與實用有效之教學方法

教學方法將採用最簡明易學的方法在最經濟有效的時間內,讓有需求的學生們學會最實用的中文。並落實聽得懂、說得出、讀得通、寫得對屬於個別年齡及程度所需用之重要中文的教學目標

◆ 教學體系-----現代漢語適用模式

漢莘中文學會過去是以繁體字注音符號為教學體系;長江、黃河中文學校則為簡體字漢語拼音為教學體系。未來將共同交流出現代漢語之適用模式---即無論繁、簡系統均採漢語拼音系統,背寫簡體字、具備繁體字書法教學,並採行「通繁識簡」之綜合閱讀、認字訓練。讓新一代的中文學習者皆能通行海內外,無往不利。

◆ 第二語言之教學原則

教學引導將符合第二語言教學原則,先聽說後讀寫,重運用少背寫。以讀得多,說得多,參與多;以及寫得少,背得少,說明少為教學原則。讓學生學得有趣,學得輕鬆,學得有效,更要學得有用。

這套教學計劃的重耍與優點

1. 強化與普及雙語教育

2. 有效運用課後時間

3. 解決公立學校限於資源與經費,不能普及中文課程之限制

4. 拓展中文學習管道,並於主流社區樹立公益形像

5. 由專業機構來設計課程與培育師資,提升中文教學水平

9

漢橋文化教育基金會是個什麼樣的組織?

緣起:

? 漢橋文教基金會之緣起與兩位負責人—杜麗玉、顧麗青

費利蒙地區漢莘中文學會創辦人杜麗玉與黃河中文學校、長江教育中心創辦人顧麗青均已從事中文教育工作十多年,兩人是少數在海外從事中文教育的長青樹,持續負責校務與教務,從篳路藍縷到如今頗具規模,見證了中文學習從早年的希望不忘本多少學一點就好,到如今學中文是立足未來必備之能力,一定得學得好,之需求變化。兩人經過無數次討論與意見交流,決定透過費利蒙學區 (School District)支持,在費利蒙地區各公立小學廣設課後中文班,每星期提供兩天課後中文課程,以及一天中國文化與藝術選修課共三天中文課程計劃,來落實推廣與提升中文教育之目標。

? 漢橋文教基金會應上述方案執行需求之成立過程:

在進行上述推廣方案時,這項訊息透過報紙、26台「話越地平線」電視節目披露後,引起很大迴響與關注,大家都樂見其成,並提供許多寶貴意見。我們經無數討論後,認為若能集結北美地區現有中文教育界之基礎、經驗、人力、物力、智慧、資源,作更深入更廣遠的發展,讓更多有心有力之中外人士來共襄盛舉,將更能發揮功能,決定以基金會方式而非個別中文學校或組織來推行這項具有重要意義,影響遠大之工作。二零零四年十一月十四日,兩人共同邀約灣區長期致力中文教育工作之有心人士曹俊英、林文雄、李競芬、吳才偉、翁錦華等共七人於費利蒙成立漢橋文教基金會,確立基金會之長短程目標、組織章程、活動及作業方式等,開始所有相關準備工作。現簡述基金會相關要點如下:

10

關於我們的組識:

1. 主旨

集結海內外人力與物力資源,在海外推廣與提升中華漢語教學,期能增進當地族群對中華語言與文化之認知與了解,達成太平洋盆地週邊族群和睦繁榮之目標。

2. 說明:

? 我們認為:語言文字的教學目標在達成人本文化的認知與溝通,消瀰孤立與對立。本基金會服務對象將突破各族裔之非意志籓籬,服務對象不限華裔非華裔。

? 積極溶入當地主流教育趨勢,並尋求與主流教育結合或合作管道。

? 生命的成長仰賴新資源的加入。本會將以籌款募資、經營事業等方式籌措基金,並在美國加州登記為非營利社團法人,保障基金會資源。

? 基金會將透過設立漢語教學課程、教材彙編、教學有關資料出版、單元專案等不同型態之活動,落實基金會提升北美漢語教學成效,推廣漢語教育之主要宗旨。

近期目標:

? 於公立小學學區推廣易通第二語言現代漢語教學模式。

? 成立「易通漢語」教學專案小組,確立簡易現代漢語學習之課程內容、教學方法、與師資培訓方案,籌備各項相關之推動與企劃作業。

? 於高中推廣中文外語學分班。準備進一步推入AP課程。

? 培訓與宣導AP課程走向之外語一般課程以及進階外語課程之教學法與師資,來配合AP課程之設立。

11

? 配合AP中文課程設立計劃,研發中、小學銜接課程與配套師資培訓。

? 與各公立學校學區合作,推廣各項交流活動與可能合作管道。

長期目標:

? 易通課程開課模式於北加州灣區費利蒙地區成功推展後,進一步推廣至其他學區甚至外州、乃至全美。並廣設連鎖學習中心或中文學校,普及易通教學,建立易通教學網。

? 至社區成人學校Adult School / Community Center 爭取設立中文班,推廣成人易通現代漢語課程。

? 提供各項具需求之專業漢語速成會話班,如商用中文、留學與遊學中文、旅遊中文、認養家庭之實用家用中文等。

? 提供獎學金給以「對外漢語教學」為論文主題之博碩士研究生。

? 舉辦有關中國文學、文化、藝術等主題之定期或不定期講座。

? 舉辦文化之旅如「夢回唐朝」「絲綢之路」「煙雨江南」「唐詩之旅」等。

您可願加入我們的行列?我們需要您的支持與贊助!! 您可以:

? 貢獻所知所能!

? 捐款贊助:首期籌措基金目標為十萬元,作為編定易通小學教材、培訓易通教學師資、低收入學習者獎助金、文宣、公關以及各項必要行政費用。

12

? 推薦相關專精人士作為榮譽理事或專業顧問。

? 推介相關組織共同合作。

? 分享您現代漢語教學的寶貴資訊與經驗,讓漢橋文教基金會各項工作更完善。

? 引介贊助者,讓我們能順利推展各項工作。

? 介紹本基金會主旨目標,讓有心人都能認知都能參與!

漢橋文化教育基金會竭誠歡迎您的指教與慷慨支持

漢橋「易通漢語EZ2LearnChinese」簡介

什麼是易通現代漢語課程?

TM

易通現代漢語課程是漢橋文化教育基金會致力推廣中文教學,提昇中文教學成 效,促進文化交流與認知,所設計之以第二語言為標準,符合新、速、實、簡原 則之系列 課程設計。我們可由以下二方面來進一步了解:

漢橋易通現代漢語課程設計理念:

o 以「第二語言學習Second Language」作為課程設計與教學活動準則。

o 課程取材(Curriculum content)將依年齡層與程度來安排適當內容。

o 不區分華裔或非華裔,皆設有”零漢語背景”為起點之預備課程。

o 教材根據漢橋「易通現代漢語」新、速、實、簡之編輯原則編定。

13

(詳見所附新速實簡原則說明)教材內容包括聽、說、讀、寫以及文化認知。

o 易通漢語課程教學帶動方式是以情境表達來引起學習動機,用說故事、聽故事、讀故事的方式帶出聽、說、讀、用、寫之趣味、生動、難忘的語文學習成效。不但破除中文難學之迷思;更要打破”I Hate Chinese”的學生心態。

o 如何在最短的時間內用最簡單的方法很快教會我們的學生最實用的中文,是我們這套易通中文教學 ( EZ2LearnChinese ) 之精髓要義。舉凡教材設計、教學方法之配合均以此為目標。

漢橋易通教材取用模式:

o 拼音:採用「漢語拼音」系統。

o 認讀訓練:採「通繁識簡」與「通簡識繁」,讓兩者皆通。

o 背寫字(書寫訓練):採用簡體字。 o 書寫字(書法訓練):採用正體字。

14

易通課程使用什麼課本?什麼教材?跟一般週末中文學校一樣嗎?

★ 易通課程小學部教材分預備班、初級一、初級二、中級一、中級二以進階一、進階二共七個層級。

易通課程小學部預備班

有一年課程,適合漢語背景零起點,非華裔之K至六年級學 生。 o 預備班又分K至一年級幼童班以及二至六年級學童班二班。

o 預備班使用大華風釆出版編輯之「快樂幼兒華語」作為基本課本,然後以課本系統化編列之詞語、句型、語法為骨幹,擇取或編寫完整之配合使用課本之系列輔助教材、教學說明、教學活動設計、以及各項功能性之作業練習,來落實完整學習與真正學會。

o 預備班共有三小套課本,每套課本有六小本,每本一課。三小冊易通聽說配合教材,三小冊易通讀寫配合教材。適用十週一期課程;易通課程每年開設三期。

易通課程小學部初級班

以 學習中文零至二年之學生為主要對象。共有初級一、初級二兩年六期課程設計。

o 採用大華風釆出版編輯之「快樂幼兒華語」(初級一)與「快樂兒童華語」(初級二)系列教材為骨幹課本,同樣地運用課本系統化編列之詞語、句型、語法為骨幹,擇取或編寫完整之配合使用課本之系列輔助教材、教學說明、教學活動設計、以及各項功能性之作業練習,來落實完整學習與真正學會。

o 初級一,每年有三小套課本,每套有六小本,每本一課;一冊易通聽說配合教材;一冊易通讀寫配合教材。每本課本有四課,適用十週課程。

o 初級二,採用採用大華風釆出版編輯之「快樂兒童華語」系列教材為骨幹課本,同樣地運用課本系統化編列之詞語、句型、語法為骨幹,擇取或編寫完整之配合使用課本之系列輔助教材、教學說明、教學活動設計、以及各項功能性之作業練習,來落實完整學習與真正學會。

o 初級二,一年三期課程共有三本課本,每本四課,適用一期十週課程。再輔以三本易通聽說配合教材,三本易通讀寫配合教材。

15

易通課程小學部中級班

以學習中文三至四年之學生為主要對象。採用大華風釆出版編輯之「快樂兒童華語」或中國國家漢語辦公室出版之「快樂漢語」系列教材為骨幹課本,同樣地運用課本系統 化編列之詞語、句型、語法為骨幹,擇取或編寫完整之配合使用課本之系列輔助教材、教學說明、教學活動設計、以及各項功能性之作業練習,來落實完整學習與真正學會。

o 中級班分中級一、中級二共二年六期課程,也同樣有六本課本,六本易通聽說配合教材,六本易通讀寫配合教材。

易通課程小學部進階班

以學習中文五至六年之學生為主要對象。採用大華風釆出版編輯之「快樂兒童華語」或中國國家漢語 辦公室出版之「快樂漢語」系列教材為骨幹課本,同樣地運用課本系統化編列之詞語、句型、語法為骨幹,編寫完整之配合使用課本之系列輔助教材、教學說明、教學活動設計、以及各項功能性之作業練習,來落實完整學習與真正學會。

o 進階班,有進階一、進階二共二年六期課程。同樣也有六本課本,六本易通聽說配合教材,六本易通讀寫配合教材。 o 進階班每本課本同樣有四課,適用十週一期課程。

★ 這二套課本(快樂幼兒華語與快樂兒童華語)都有簡體字漢語拼音以 及繁體字漢語拼音兩種版本,輔以易通設計之繁體字與簡體字認讀補 充教材。學生可自由選用繁體字或 簡體字課本,經由輔助教材協助,

同樣可達成通繁識簡要求。

★ 兩套課本都以第二語言標準編寫,有中英文生字生詞對照,以英語為 輔助說明。

★ 目前週末中文學校小學部尚無學校採用這套課本。

★ 各週末中文學校都是學年制;易通則是trimester制,一年三期,課本 也是一年三小本。

★ 此外,易通教師都是專任老師,需經由漢橋教學部培訓認証後甄選聘 用,一星期任課四至五天。

16

「新、速、實、簡教材編選與教學帶動原則」

新的方面:

速的方面:

1. 我們都是這樣長大的 V.S. 我們在外國長大的。時、空、地、人都不同了,教材、教法還能老樣子嗎? 2. 舊瓶裝老酒 ?舊瓶装新酒?新瓶装新酒!新教材是第一步,具備配套正確教學法,才能發揮效果。

3. 認識新教材、新教學觀念、新教學法、新教學趨勢,才能因應今日需求。 4. 了解我們的學生:他們是新新人類, 廿一世紀人!掌握學生,才能掌握教學。

1. 人人有一套,個個沒把握?教學成效才是教學指標!會中文,不等於會教中文;教中文好多年,不等於中文教得好! 2. 事半功倍還是事倍功半?事半功倍才是研發重點!

有在上中文課就好嗎?有提供中文課就安心嗎?學了十多年, 還是聽不懂,說不出,看不懂,也不要緊嗎? 3. 學習有訣竅,我們得掌握證明有效的好點子!時間、精力對現代人都是最寶貴的,應該求精求絕對! 4. 良師加良策,快速兼快樂地學好中文,絕不是夢!

17

實的方面:

1. 教材要實用,教學重實際!情境教學才有用!用得上,才值得學。

2. 聽得懂,說得出,讀得通,寫得對,都兼顧了嗎?

3. 重點學習V.S.細節要求;樣樣都要求,樣樣半生不熟!掌握大要,先建立學習骨架,才能視程度與興趣補充細節。

4. 確實學會 V.S.教學進度;教完了,就學會了嗎?

5. 人人學習 V.S. 唱獨角戲;老師不是主角,是導演。

簡的方面:

1. 教材巧設計,教法掌要點,深入淺出,簡明易懂。

2. 多引導學習,少灌輸說明。引導領悟V.S.聽講學習。

3. 作業練習明確易掌握,學生能自己做作業,毋頇倚賴父母。

4. 考試趣味化,簡易不刁難,成績高,學習意願就高。

5. 破除中文難學迷思:中文難學,還是教學根本失策?

結論:在最短的時間内用最簡單的方法很快教會我們的學生最實用的 中 文,是海外中文教學的最高目標。我們所選的教材,所採取 的教學法與教育理論均應朝向這個目標努力。這正是我們這套 易通中文(EZ2LearnChinese)的精髓要義。

18

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/tl76.html

Top