西班牙语前置词详细

更新时间:2024-07-08 17:16:01 阅读量: 综合文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

Por: 1. [在被动语态中,表示施动主语]被,受,由:

una persona respetada ~ todos 一个大家尊敬的人.

La despiadada explotación de los campesinos ~ la clase terrateniente 地主阶级对农民的残酷剥削.

No debemos dejarnos enga?ar ~ las apariencias. 我们不能受表面现象的迷惑.

2. [表示目的或行为的对象]为,为了:

Se levantó muy temprano ~ llegar a tiempo. 为了能够按时到达,他起得很早.

Sobre lo que no está seguro nunca dice nada ~ no incurrir en despropósitos. 他从不说没有把握的话以免失言.

No me gusta oír a los que hablan ~ hablar. 我从来不愿听没话找话的人说话.

Obrar así equivale a moverse simplemente ~ no estar quieto. 这样干等于是没事找事. Luchamos ~ hacer más hermoso nuestro país. 我们为使我们国家更加美好而奋斗. Se esfuerza ~ superar las dificultades. 他正在努力克服困难.

Dio la vida ~ la causa revolucionaria del pueblo chino. 他为中国人民的革命事业献出了生命.

No escatimaremos sacrificios ~ la patria. 为了祖国我们不怕牺牲. Todos queremos hacer algo ~ ti. 我们大家都想为你做点什么事情. Brindemos ~ nuestro éxito. 让我们为取得的成绩干一杯.

3. [表示原因、动机、心情、根源、依据等]因为,由于;出于,鉴于: Lo criticaron ~ haber faltado a su deber. 大家批评他因为他失职. Lo elogiamos ~ su abnegación. 我们赞扬他的忘我精神. No vine ~ el mal tiempo. 由于天气不好我没有来.

Fue detenido ~ una delación. 由于有人告发,他被捕了.

Hizo esa pregunta ~ ignorancia. 他由于无知才提出那个问题.

Se jubiló antes del tiempo ~ encontrarse enfermo. 他由于着病而提前退休了. Cayó en ridiculez ~ tonto. 他由于愚蠢才出了洋相. Lo hizo ~ necesidad < ~ fuerza>. 他那样做是出于无耐. Obró así ~ despecho. 他那么干是为了赌气.

Viaja ~ gusto < ~ turismo >. 他旅行是出于兴趣<为了观光>. Por las se?as, no piensa marcharse. 看样子他不想走.

Por lo que él dice, no se había enterado de nada. 从他说的话来看,他是一点也不知道. Por cómo lo dice me parece una broma. 看他讲话的样子我觉得是在开玩笑.

4. [表示未确指的时间和地点]在: ~ entonces 在那个时候.

~ ahora 目前,眼下. ~ de pronto 暂时,一时.

Suele estar en casa ~ la noche. 晚上他一般者都在家里. Me marcho ma?ana ~ la ma?ana. 我明天上午走.

Llegué aquí ~ (el mes de) agosto. 我是八月份来到这儿的.

Andaba vagabundeando ~ la calle. 他在街头流浪.

Mi pueblo natal está ~ el norte del país. 我的故乡在北方.

5. [表示时间]在…期间:

Me quedaré aquí ~ una temporada < algunos meses >. 我要在这儿呆一段时期<几个月>.

6. [表示经过地点、方位等]从,穿越,沿着:

~ encima < un lado, la izquierda > 从上面<旁边,左侧>. Entró ~ la puerta principal. 他从正门走了进去.

Saldremos para el Japón ~ Shanghai. 我们将从上海离境到日本去.

No conozco esa ciudad, aunque pasé ~ allí varias veces. 我虽然从那儿路过了几次,可是并不了解那个城市.

Nuestra gran patria avanza triunfalmente ~ el camino socialista. 我们伟大的祖国正沿着社会主义道路胜利前进.

7. [表示途径、手段、办法]通过,经由:

Lo he recibido ~ correo. 我是通过邮局收到它的.

Se lo hice saber ~ su esposa. 我是通过他的妻子把那件事情告诉他的.

Le han hecho aceptar la condición ~ la fuerza. 他们逼着他接受了那一条件. Los sordomudos hablan ~ se?as. 聋哑人用手势来交流思想.

No quiso prometer nada ~ escrito. 他不愿意以书面形式做任何保证. No me exigen pagar el alquiler ~ adelantado. 他们不要我预付房租.

8. [表示摆放、出售、分发等的方式]按,控照: colocar ~ orden 按顺序摆放. ordenar ~ tama?os 按大小排列. vender ~ mayor 批发.

vender ~ kilos < ~ pares, ~ docenas> 按公斤<双,打>卖. Les tocan dos manzanas ~ cabeza. 他们每人分得了两个苹果.

Le pagan ~ hora < ~ piezas fabricadas> 他们付给他计时<件>工资.

9. [表示作用、身份等]作为:

recibir ~ esposa 娶(某人)为妻. adoptar ~ hijo 收(某人)为子.

designar ~ representante 指定(某人)为代表.

10. [表示看法、意见、评价]当成,看作: admitir ~ válido 认为有效. dar ~ hecho 算是已经完成. contar ~ amigo 当成朋友.

tomar ~ buen compa?ero 看作是好同志.

No temo que se me tenga ~ tonto. 我不怕别人把我当成傻瓜. Tiene a sus maestros ~ padres. 他把自己的老师看作父母.

11. [表示支持、赞成、选择等]维护,倾向: Todos votamos ~ él. 我们大家都选他. Pocos están ~ ti. 支持你的很少.

Aboga ~ un examen general. 他主张进行一次全面检査. Me inclino ~ el avión. 我倾向于乘飞机.

12. [表示将要完成的行为]有待,尚未,需要: La carta está ~ escribir. 信还没有写. La casa está ~ pintar. 房子需要粉刷. El resultado está ~ ver. 结果还得看.

Los huéspedes están ~ venir. 客人就要来了.

Tengo todavía las camas ~ hacer. 我的床还没有收拾.

13. [表示购买中所付代价]用,以:

Lo ha vendido ~ una miseria. 他以极便宜的价格把那个东西卖了. Lo ha comprado ~ la mitad de su valor. 他只花半价就把它买了下来.

14. [表示计数时所达数目]到:

Vamos ~ el décimo ensayo. 我们正在做第十次试验.

15. [表示比例]比:

veinte ~ ciento 百分之二十.

16. 换,换取,取代:

Le he dado mi pluma ~ la suya. 我和他换了钢笔.

Por la casa me ofrecen un piso nuevo. 他们想用一个新套间换我的房子. He adquirido un nuevo abrigo ~ el viejo. 我把旧大衣不要了,换了件新的. Le dan 60 pesetas ~ un dólar. 一个美元给他换了六十比塞塔.

17. 替,代:

Firma ~ mí. 你替我签个名. Lo haré ~ ti. 我代你做.

Ha venido ~ su hermano. 他替他兄弟来了.

18. 对:

No siente amor ~ los ni?os. 他不喜欢孩子.

19. 关于,对于:

Se alegaron varias razones ~ una y otra sentencia. 人们对各种结论都提出了一些理由.

20. 在...方面,从…方面来说:

Por mí puede marcharse cuando quiera. 从我这方面来说,他什么时候走都行.

Por nosotros no hay inconveniente en que se celebre la reunión. 要开会在我们这方面没有什么困难.

21. 逐一:

referir punto ~ punto 逐点谈及.

examinar caso ~ caso 逐个问题进行审査. Se le ve mejorar día ~ día. 他逐日见好.

22. 相比:

Ruido ~ ruido, prefiero el de las bocinas. 各种声音比较起来我宁愿听汽车喇叭声.

23. 乘:

tres ~ cuatro, doce. 3x4 = 12.

24. ?ir, venir? 找寻,拿,取: ir ~ le?a < ~ agua > 去弄柴 <水>. Vengo ~ el libro. 我来拿书.

Vendrán ~ nosotros. 他们会来叫我们的.

25. ?estar?想要,打算:

Estoy ~ marcharme sin esperarte. 我准备不等你就走了.

2. Para: 1.[表示目的]为了:

estudiar ~ saber 为了增加知识而学习.

Trabajamos ~ construir nuestro país.我们为了建设祖国而劳动.

Se lo pregunto ~ que salgamos de las dudas.我问您这件事情是为了解除我们的疑问. ?Para qué madrugas tanto?您干吗起得这么早?

2.[表示对象]为,给:

Traigo una carta ~ ti.我给你带来了一封信.

Pienso comprar un juguete ~ mi hijo.我想给我儿子买个玩具. La honra es ~ el partido y el pueblo. 荣誉应当归于党和人民. Lee ~ ti y no molestes a los .demás. 你不要读出声来打扰别人.

Seguramente lo pensó ~ sí, pero no dijo nada.他心里一定想过,可是嘴上什么也没有说.

3.[表示态度、关系、比较]对,对于:

Es muy llano ~ (con) sus inferiores. 他对自己的下级非常随和. Ese trabajo es demasiado difícil ~ él.那项工作对他来说太难了. Este ejercicio es útil ~ la comprensión.这个练习对训练听力有用.

Esta habitación es grande ~ una sola persona. ?个房子一个人住太大了. Poco le alaban ~ lo que merece. 对他的表章多有些不够.

Es un libro mediocre ~ tanto como lo cacarean.那本书不值得那么大肆张扬.

Para una vez que acierta yerra cincuenta. 他那个人每干对一件事情就得干错五十件.

Es.un hombre que sabe agradecer y, ~ un favor que recibe, se siente obligado toda la vida.他是一个知恩的人,一次受 惠终生不忘报答.

Para principiante no lo ha hecho mal. 对一个刚刚开始做这种工作的人来说,他做得算是不错了.

?Con buena calma te vienes ~ la prisa que yo llevo! 我急得不得了,可你却有些太稳了! Para eso no hacían falta tantas palabras. 那無事没有必要费那么多话.

Para esto, podíamos habernos quedado en casa.要是为了这个,咱们本可以呆在家里. Para que esté a disgusto, prefiero que no venga.与其看着他不高兴,我倒宁愿他别来. Bas tantes preocupaciones tenemos ya ~ que nos venga con eso.我们的事情已经够多的了,他还要把那件事加到我们头上.

4.表示方向、去向]向,往,去: un tren ~ Beijing 开往北京的火车.

Iba ~ su casa cuando me lo encontré. 我遇见他的时候他正往家里走. Hasalido ~ su ciudad natal. 他到家乡去了.

5.[表示时间、期限]在:

Volveremos ~ agosto.我们八月份回来.

La reunión fue aplazada < está anun ciada > ~ ma?ana.会议推迟到<预定在>明天召开. Déjalo ~ otro día.这件事情改天再干吧.

Se lo presto ~ una semana.我把这个借给您用一个星期.

6.[表示用途、 能力、适宜]适于,宜于: tela ~ un vestido 做一件衣服的料子. medicamento ~ el paludismo 治培药.

dispositivo ~ la polimerización 聚合装置. El es ~ este trabajo.他适合做这个工作.

Es ~ todo < mucho, poco, nada >.他什么都能干<能干许多事情,能干的事情不多,什么也不能干>.

No estoy ~ bromas.我可不想开玩笑.

Estamos ~ pocos gastos.我们开销不能过多.

Esta mesa ya está ~ le?a.这张桌子该劈了烧火啦.

Bueno estoy yo ~ que me vengas con tonterías.我可没有功夫听你的蠢话.

7.[表示决心、打算或即将发生]正要,就要:

Estoy ~ marchar de un momento a otro.我准备立即动身. Estuve ~ darle una bofetada. 我差一点给了他一个耳光. El tren está ~ llegar. 火车就要进站了. Está ~ llover.要下雨了.

La casa está ~ derrumbarse.房子快塌了.

8.[表示需要、必须]应该,有待:

Estos zapatos están ~ echar medias suelas.这双鞋该打掌了. La casa está (aún) ~ pintar. 房子有待粉刷.

9.[表示充足、足够]足以,够:

Con la beca tiene ~ comida y libros.助学金够他付伙食费和书本费的了.

10.?faltar? [表示相差]到:

Falta medio mes ~ el A?o Nuevo.还差半个月就到新年了.

Le faltan dos a?os ~ acabar la carrera. 他还差两年才能毕业.

Te falta un centímetro ~ ser.tan alto como yo.还差一公分你就和我一样高了.

(三)a. 1. [用于某些作直接补语的人或人格化的名词之前]: servir al pueblo 为人民服务.

Amamos ~ nuestra patria socialista. 我们热爱社会主义祖国.

2. [用于某些间接补语之前]:

dejar las comodidades ~ los otros 把方便让给别人.

3. [表示目的地]到: ir al campo 到农村去.

llegar ~ Beijing 到达北京.

4. [表示时间]在…时候,在…同时;在…之后: ~ las doce 十二点钟时.

~ la salida del sol 日出时.

~ los pocos meses 几个月之后. al amanecer 清晨.

al entrar en el cuarto 当走进房间时.

?A cuántos estamos? — Estamos ~ cinco de agosto. 今天几号?

5. [表示方位或地点]在,位于: ~ mi izquierda 在我的左边. al Este de la ciudad 在城东.

~ un kilómetro de la fábrica 离工厂一公里处.

6. [表示方式]以, 用: ~ pie 徒步.

~ palos 用棍棒. ~ saltos 跳跃着.

Quien ~ hierro mata ~ hierro muere. 玩火者必自焚.

7. [表示计量]按…计:

~ diez por ciento 按百分之十.

——今天八月五号. ~ tres por cabeza 每人三个. ~ docenas 成打地.

~ millares 成千上万地.

?A cómo? — A seis pesos el kilo. 怎么卖? ——六比索一公斤.

8. [表示比例]…比…, …对…: dos ~ tres 二对三. tres ~ uno 三比一.

9. [同 hacia] 朝, 向着: de cara al Norte 面向北.

Miré al suelo. 我朝地上看了看.

10. [同 hasta] 至, 直至:

Pasó el río con el agua ~ la cintura. 他蹚着齐腰深的水过了河.

11. [同junto a] 靠近, 在…的旁边: ~ la lumbre 在炉火旁.

12. [同 para] 为了:

?A qué me llamas? 你叫我有什么事? Salió ~ despedirme. 他出来送我.

13. [同 por] 由于:

~ petición suya 应他的要求.

14. [同 según] 据,按照: ~ lo que parece 看祥子. ~ la mexicana 按照墨西哥方式.

15. [同si] 如果:

A no ser por su ayuda no habría terminado ahora. 要不是您的帮助, 我现在完不了.

16. [表示命令]去: ?A la carga! 冲啊! ?A trabajar! 干活吧!

17. [构成副词短语]: ~ veces 有时. ~ oscuras 摸黑.

~ rega?adientes 嘟嘟囔囔地.

18. [构成连接词短语]: ~ menos que 除非.

~ fin de que 为了.

de ... ~ ... 从…到…:

de ocho ~ nueve de la ma?ana 早上八点到九点. de calle ~ calle 从一条街到另一条街.

de las masas, ~ las masas 从群众中来, 到群众中去. Va mucho de él ~ mí. 他和我大不一样.

Del dicho al hecho hay mucho trecho. 说来容易做来难.

(四)De: 1. [表示从属]:

las obras ~ Lu Xun 鲁迅著作.

buenos hijos del pueblo chino 中国人民的优秀儿女.

2. [表示动作的施行者或对象]:

la revolución y la construcción socialistas ~ nuestro país 我国的社会主义革命和社会主义建设.

la agresión del imperialismo 帝国主义的侵略.

la despiadada explotación ~ los campesinos por la clase terrateniente 地主阶级对农民的残酷剥削.

3. [表示制作材料]:

un monumento ~ mármol 大理石纪念碑. un vaso ~ cristal 一只玻璃杯. una cama ~ hierro 一张铁床.

4. [表示内容]:

un vaso ~ agua 一杯水.

una botella ~ cerveza 一瓶啤酒. una tonelada ~ carbón 一吨煤.

5. [表示涉及的事物]:

un libro ~ geografía 一本地理书.

Hablaron ~ la mecanización ~ la agricultura. 他们谈到了农业机械化问题.

6. [表示性质、品行、特点]: hombre ~ valor 勇敢的人.

un problema ~ importancia 一个重要的问题.

7. [表示部分]:

Tomó ~ la sopa. 他喝了一点儿汤.

algunos ~ nosotros 我们当中的一些人.

8. [表示来源或出身]:

oriundo del Nordeste. 原籍东北的人. Viene del campo. 他来自农村.

Proviene de una familia obrera. 他出身于工人家庭.

9. [表示方式]:

trabajar ~ pie 站着干活.

obrar ~ buena gana 很高兴地干.

Acabemos ~ una vez. 咱们一下子搞完吧!

De un salto se puso en la calle. 他一个箭步蹿到街上.

10. [表示在某个时]: ~ día 白天. ~ noche 夜里. ~ amanecida 黎明. ~ madrugada 清晨.

11. [表示状态]: ir ~ viaje 旅行.

12. [表示职务]:

trabajar ~ maestro 当教员. hacer ~ secretario 当秘书.

13. [表示原因]:

llorar ~ gozo 高兴得哭了起来.

desternillarse ~ risa 笑得前仰后合.

14. [用于动词不定式或动名词之前,表示值得]: ~ desear 令人向往的.

~ temer 吓人的,令人生畏的. ~ admiración 令人赞叹的.

15. [同desde] 从;自从:

~ la ciudad al campo 从城市到农村. ~ los viejos a los ni?os 从老人到孩子.

~ la liberación a esta parte 从解放到现在. Lo conocí ~ ni?o. 我从小就认识他.

16. [同entre] 在…之间:

De camarada a camarada no hay nada que se deba ocultar. 同志之间没有什么可以隐瞒的. De ti a mí terminaremos muy pronto. 咱们俩一下子就搞完了.

17. [同 para] 为… 用的,干…用的:

recado ~ afeitar 刮脸用具. máquina ~ escribir 打字机.

?Qué tenemos hoy ~ cena? 今天晚饭咱们吃什么?

18. [同 por] 被,为:

querido ~ muchos 被许多人敬爱的. sabido ~ todos 众所周知的.

19. [与动词不定式连用,同 si] 如果,假如:

De haberlo sabido, hubiera venido antes a echarle una mano. 我如果知道的话,早就来帮你一把了.

20. [用于泛指名词和特指名词之间, 表示同位]: la ciudad ~ Beijing 北京城. el a?o ~ 1949 一九四九年. el mes ~ octubre 十月.

21. [用于加强语气,表示哀怜、威胁、轻蔑、讥讽]: ?Pobre ~ ti si lo olvidas! 要是忘了, 那你就麻烦了! el bueno ~ Pedro 佩德罗这个大好人.

la traviesa ~ la ni?a 那个淘气的小姑娘.

el sinvergüenza ~ los sinvergüenzas 无耻之尤.

22. [用在形容词和副词之后,起连接作用]: duro ~ pelar 难对付的.

difícil ~ realizar 难实现的. débil ~ carácter 性格懦弱的. antes ~ salir el sol 日出之前.

el libro que está encima ~ la mesa. 放在桌子上的那本书. delante ~ la fábrica 工厂前面. más ~ mil 一千多.

menos ~ cien 不到一百.

(五)En: 1. [表示地点、位置] 在…之内, 在…里面; 在…上面: trabajar ~una fábrica 在一个工厂里工作. estar ~ casa 在家里.

Hay muchos libros ~la mesa. 桌子上有许多书. No dibujes ~ la pared. 你不要在墙上乱画.

2. [表示时间] 在…期间, 在…过程中: ~octubre 在十月. ~verano 在夏天.

~1949 一九四九年.

~la guerra de liberación 在解放战争中.

Aprendió a manejar esa máquina ~una semana. 他用了一个星期的时间学会开那部机器.

3. [表示范围、 方面] 在…中, 在…方面:

Se ha realizado una reforma ~la educación. 在教育方面进行了一次改革.

Hemos conseguido grandes éxitos ~la construcción socialista. 我们在社会主义建设中取得了巨大的成就.

4. [表示状态、 形状] 处在…状态; 呈…状: ~proyecto 在计划中. ~construcción 在建设中. ~capullo 呈骨朵状. ~ángulo 呈角状. ~ espiral 呈螺旋状. ~venta 出售的. ~flor 开花的. ~ vida 活着的. ~duda 有疑问的.

~ favor < contra > 有利< 不利>.

~ traje de calle < enaguas. calzoncillos>穿着出门的衣服 <衬裙, 衬裤>. ~ cueros < pelota > 赤身裸体.

vivir ~la opulencia < la ociosidad > 生活优裕<游手好闲地生活>.

5. [表示方式、 方法] 以, 用:

pasar el riachuelo ~ un brinco 跳过河. hablar ~broma 开玩笑.

pronunciar un discurso ~ espa?ol 用西班牙语发表演说. agradecer ~ nombre de todos 代表大家表示感谢.

6. [后接动词不定式] 从, 通过:

conocer a uno ~el andar < el hablar > 从走路的样子<讲话的声调> 认出某人.

7. [后接动词不定式或副动词, 表示同时或相继发生] 在…时候:

En viéndole < verle > llegar, nos adelantamos a recibirlo. 一看见他来了,前迎接.

8. [和某些名词或形容词构成副词短语]: ~ secreto 秘密地. ~general 一般地. ~ absoluto 绝对地.

(六)Con: 我们就上 [和 mí,ti, si 连用时变成 conmigo, contigo, consigo] 1.和,同,跟;和…一起,连同;和…在一起: discutir ~ uno 和某人争论.

Trabaja ~ un obrero veterano. 他跟—个老工人一起干活.

Durante la visita, el presidente ~ su comitiva se alojó < se alojaron > en la residencia de huéspedes distinguidos. 访问期间,总统一行在贵宾馆下榻.

2. 对,对待:

Debemos ser despiadados ~ el enemigo y bondadosos ~ los nuestros. 我们要对敌狠对己和.

3.有,带有,含有: café ~ leche 牛奶咖啡.

un edificio ~ banderas multicolores —座挂着彩旗的大楼.

Vive en un departamento ~ tres habitaciones, cocina y cuarto de ba?o.他住在一套有三间屋子、厨房和卫生间的房子里.

4. 用,以:

atar ~ una cuerda 用绳子梱. aprobar ~ aplausos 鼓掌通过. escuchar ~ interés 兴致勃勃地听. acep tar ~ mucho gusto 偷快接受. trabajar ~ afán 努力工作. hablar ~ dificultad 讲话吃力.

5.由于,因为:

desgastarse ~ el roce 磨损.

Con el desarrollo de la produc ción, la vida del pueblo va mejorando. 随着生产的发展,人民的生活不断改善.

Con.la participación en los trabajos de producción, las mujeres se han liberado verdaderamente. 由于参加了生产劳动,妇女真正得到了解放.

6.只, 只是;只要:

Con sólo defenderse no se obtiene la victoria. 只是防御是不能取胜的.

Con que sigamos siempre la dirección del Partido, no habrá dificultad que sea insuperable. 只要我们跟着党走就没有克服不了的困难.

7.尽管,虽然:

Con ser grande la capacidad de una persona, nada conseguirá si actúa divorciada de las masas. 一个人的本事再大, —旦脱离了群众也将一事无成.

No vino… ? ~ lo contento que yo estaba! 他没有来…我空欢喜了一场!

Debemos volver a empezar desde el principio ... ? ~ los esfuerzos que nos ha costado! 我们还得从头开始…尽管己经花了那么大的力气!

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/tfd.html

Top