英语翻译-第五单元第一段 - 图文

更新时间:2023-10-07 22:48:01 阅读量: 综合文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

Unit 5 :

The Author’s Account of Himself

席月覃晶李静万劲松尉迟艳

??

I was alwaysfond of visiting new scenes, and observing strange characters and manners. Evenwhena mere child I began my travels , and made many tours of discovery into foreign parts and unknown regions of mynative city, to the frequent alarm of my parents ,and the emolument of the

the town-crier. As I grew into boyhood, I extended the range of my observations. Myholiday afternoons were spent in rambles about the surrounding country. I mademyself familiar with all its places famous in history or fable. I knew everyspot where a murder or robbery had been committed, or a ghost seen. I visitedthe neighboring villages, and added greatly to my stock of knowledge, by notingtheir habits and customs, and

conversing with their sages and great men. I evenjourneyed one long summer’s day to the summit of the most distant hill, whenceI stretched my eye over many a mile of terra incognita, and was astonished tofind how vast a globe I inhabited.

句子翻译:

?I was alwaysfond of visiting new scenes, and observing

strange characters and manners.

?我平生最喜游览新境,考察种种陌生人物及其风习。?Evenwhena mere child I began my travels , and made many tours of discovery into foreign parts and unknown regions of mynative city, to the frequent alarm of my parents ,and the emolument of the town-crier.?the emolument:报酬;酬金;工资;薪水

?town-crier(尤指旧时)街头公务员(受雇在公共场所宣读公告的的人)

?早在童年时期,我的旅行即已开始,观察区域之广,遍及我出生城镇的各个偏僻之所与未知区域;此事经常使我的父母饱受惊恐,街头公告员却因此受到酬金。

?As I grew into boyhood, I extended the range of my observations.

?当我长成大孩子,我观察的范围也就扩大了。

?Myholiday afternoons were spent in rambles about the surrounding country.?Ramble:漫步;闲逛

?我的无数假日下午尽兴消磨在附近乡村的漫游之中。?I mademyself familiar with all its places famous in history or fable.?Fable:寓言;传说

?那里一切历史上或传说上有名的地方,我无不十分熟悉。

?I knew everyspot where a murder or robbery had been committed, or a ghost seen.?ghost:幽灵

?a murder or robbery had been committed:杀人犯或者抢劫犯

?我知道那里的每一处杀人犯或抢劫犯之所与幽灵出没之地。

?

I visitedthe neighboring villages, and added greatly to my stock of knowledge, by notingtheir habits and customs, and conversing with their sages and great men.

?Sage:圣人;贤哲;智者

?我继而访问了许多邻村,观察他们的的风俗习惯,并与当地的智者与伟人交谈,因而极大增加了我的知识储存。

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/tcud.html

Top