解读中原地区应如何促进区域经济发展和开放合作

更新时间:2024-04-28 16:11:01 阅读量: 综合文库 文档下载

说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

解读中原地区应如何促进区域经济发展和开放合作

The Central Plains area of how to promote regional development and opening-up and cooperation

完善中原经济区联动发展机制,打造高水平开放合作平台,促进区域共同发展繁荣,全面提升对外开放水平,建设内陆开放高地,强化全国区域协调发展的战略支点作用。

Improve the mechanism of the development of Central Economic Zone linkage, to create a high level of open platform of cooperation, promote common development and prosperity of regional, comprehensively enhance the level of opening up, the construction of inland open, strengthen the regional coordinated development strategy fulcrum function.

第一节 优化区域内分工合作

The first section optimization of regional division of labor

加快区域一体化发展。完善产业分工协作体系,打造区域优势产业链,实现产业对接、错位发展。探索跨行政区域产业合作发展新模式,推动共建产业园区。打破行政界限和市场分割,建立统一的商品市场、产权交易市场、人力资源市场,加强科技资源、信用体系、市场准入、质量互认等对接。推动基础设施一体化,协同建设跨省铁路、高速公路等重大基础设施,加强能源开发、信息网络、生态保护等方面合作共建。合作开发精品旅游线路,打造“中原旅游”品牌。 Accelerate the development of regional integration. Perfect cooperation system industry, to create regional superior industry chain, to achieve industrial docking, dislocation development. To explore the development of a new mode of administrative regional industrial cooperation, promote the construction of industrial park. To break the administrative boundaries and market segmentation, the establishment of a unified market, property rights trading market, human resources market, strengthen scientific and technological resources, credit system, market access, quality certification and docking. To promote infrastructure integration, collaborative construction of inter-provincial railway, expressway and other major infrastructure, enhancing the development of energy, information network, ecological protection and

1

http://www.tacxjs.com/ http://www.shandongqzj.com/

other aspects of cooperation. Cooperation in the development of tourism products line, make \

完善区域合作机制。建立中原经济区五省政府高层协调机制,统筹协调区域发展重大问题。建立市长联席会议制度,强化在促进区域合作中的统筹、协调、指导和服务职能。在区域专项规划编制、区域政策协调、要素资源流动、生态环境联防联治、联合执法等领域探索建立合作新机制。发挥现有区域合作组织的作用,拓宽合作领域,提升合作水平。

Improve the regional cooperation mechanism. The establishment of government five Zhongyuan Economic Zone high-level coordination mechanism, major problems in the development of coordination area. The establishment of a joint meeting system to strengthen the mayor, in promoting regional cooperation in the planning, coordination, guidance and service function. In the area of special planning, regional policy coordination, resource flow, ecological environment prevention, joint law enforcement and other fields to explore the establishment of new mechanisms for cooperation. Use of the existing regional cooperation organizations, broaden areas of cooperation, enhance the level of cooperation. 第二节 支持开展区域合作示范

The second section support regional cooperation model

鼓励省际交界地区依托交通、物流、产业等优势,开展区域合作,打造中原经济区区域合作示范区。支持河北省在邯郸、邢台建设冀南区域合作示范区,推动邯(郸)邢(台)一体化,重点发展先进装备制造、现代物流等产业,探索跨区域产业合作、利益共享、产业与生态融合发展、投融资体制改革创新等新机制。加快晋陕豫黄河金三角地区承接产业转移示范区建设,支持开展区域协调发展试验,打造中西部地区合作发展的重要平台。

Encourage the interprovincial border area rely on transport, logistics, industry and other advantages, developing regional cooperation, build area of economy of Central Plains region cooperation demonstration zone. In support of Hebei province in Handan, the construction of Xingtai demonstration zone in regional cooperation, promote the Han ( Dan) Xing (Taiwan ) integration, development of advanced equipment manufacturing, modern logistics industry focus, explore new mechanisms

2

http://www.jinzhongwc.com/ http://www.tssdbg.cn/

for regional industrial cooperation, sharing of benefits, industrial and ecological development, investment and financing system reform and innovation. To speed up the transfer of industry demonstration zone construction to undertake Jin Shan Yu the Yellow River Golden Triangle area, support to carry out the experiment of coordinated development of regional, an important platform to build cooperation in the development of central and West regions. 第三节 密切与其他经济区联系

The third section close connections with other economic zone

充分发挥中原经济区战略腹地效应,全面加强与周边经济区的合作互动,重点推动东向出海口和西向欧亚大陆桥的对外开放大通道建设,提升对内对外开放水平。依托东向交通通道,打通到上海、青岛、黄骅、日照等地的便捷出海口,密切与环渤海、皖江城市带、长三角等经济区的联系,有序承接产业转移,拓展合作领域。依托南向交通通道,推进与长江中游地区合作发展,积极参与珠三角产业分工。发挥陆桥通道功能,扩大向西开放,加强与关中—天水经济区和成渝经济区的联系,密切与西部地区在资源、能源等方面的合作,主动融入新一轮西部大开发。依托北向通道,加强与京津冀地区的经济技术交流与合作,提高产业链接和协作配套水平。深化与港澳台地区经贸合作,定期举办一批重大经贸文化交流活动,加快焦作(台湾)农民创业园等合作园区建设。

Give full play to effect the strategy the hinterland of the Central Plains Economic Area, strengthen the cooperation with surrounding economic zone, focus on promoting the construction of open channel to the East Sea and west to the Eurasian Continental Bridge, to improve the internal and external opening level. Relying on the eastbound traffic channel, through Shanghai, Qingdao, convenient sea to Huanghua, Rizhao, Bohai, closely with the ring of Wanjiang City belt, the Yangtze River Delta Economic Zone, in order to undertake the transfer of industries, expand areas of cooperation. Relying on the traffic channel to the south, promote cooperation and the middle reaches of the Yangtze River area development, actively participate in the Pearl River Delta industrial division. Play bridge channel function, expand opening to the west, strengthen and Guanzhong - Tianshui Economic Zone and the Chengdu-Chongqing Economic Zone, close cooperation with the West in the

3

http://www.tacxjs.com/ http://www.shandongqzj.com/

resources, energy and other aspects of the initiative, a new round of large-scale development of the western region. Relying on the north channel, strengthen economic

and

technological

exchanges

and

cooperation

with

the

Beijing-Tianjin-Hebei region, improve the industry links and coordination level. Deepening economic and trade cooperation with Hong Kong and Macao regions, regularly organize a number of major economic and cultural exchange activities, accelerate the construction of Jiaozuo ( Taiwan ) Pioneer Park farmer cooperation park.

第四节 发展内陆开放型经济

The fourth section develop inland open economy

构建对外开放重要平台。支持符合条件的国家级、省级开发区扩区和调整区位,支持符合条件的省级开发区升级为国家级开发区。支持在条件成熟的地区设立海关特殊监管区域。完善郑州航空口岸设施和功能,建立大通关联络协调机制,加强与沿海港口及边境口岸的联动合作,推动公、铁、空、海等多式联运无缝衔接,推进电子口岸建设,提升大通关“一站式”服务水平,建设内陆开放型经济示范区。研究设立郑州内陆汽车整车进口口岸,加快推动洛阳航空口岸健康发展。充分发挥聊城、菏泽东向出海桥梁的作用,增强物流集疏功能,推进加工贸易转型升级,建设鲁西内陆开放试验区。依托商丘、周口、驻马店、信阳等黄淮四市,建设豫东南承接产业转移示范区。

Construction of a major open platform. Supporting the national level, in line with the conditions of the provincial Development Zone expansion area and adjust the location, support at the provincial level development zones in accordance with the terms of the upgraded to state-level development zones. To support the establishment of areas under special customs supervision in areas where conditions are ripe. Improvement of the Zhengzhou air port facilities and functions, establishing large clearance liaison coordination mechanism, strengthen the linkage cooperation and coastal ports and border crossings, promote public, iron, air, sea and multimodal transport seamless, promote the construction of electronic port, improve customs clearance \one-stop \services, construction of the inland open economy demonstration area. Study on the establishment of the Zhengzhou inland vehicle import port, speed up to promote the

4

http://www.jinzhongwc.com/ http://www.tssdbg.cn/

healthy development of Luoyang aviation port. Give full play to the role of Liaocheng, Heze to the East Sea Bridge, enhance logistics transportation function, promote the transformation and upgrading of processing trade, the construction of the inland open test area. Relying on Shangqiu, Zhoukou, Zhumadian, Xinyang, Huang Huai four, construction of the Southeast Henan Province to undertake industrial transfer demonstration zone.

提高对内对外开放水平。举办“中原经济区国际投资贸易洽谈会”。引进世界500强企业和行业龙头企业,设立区域性总部、研发中心和生产基地。推动具备条件的企业到境外上市融资,积极利用国外优惠贷款。扩大高新技术产品、机电等高附加值产品出口规模,大力发展服务贸易和服务外包,建设郑州外贸出口基地。积极承接沿海加工贸易梯度转移,建设一批加工贸易转移重点承接地。加快实施走出去战略,鼓励和引导有条件的企业开展国际化经营,加强能源、资源、农业、制造业、营销网络领域投资合作。

Improve the internal and external opening level. Hold the \Economic Area International Fair for investment and trade \500 enterprises and industry leading enterprises, to set up regional headquarters, R & D center and production base. Promote the qualified enterprises to overseas listing and financing, the active use of foreign preferential loans. Expand high-tech products, mechanical and electrical products with high added value such as export scale, vigorously develop trade in services and service outsourcing, the construction of Zhengzhou foreign trade export base. Actively undertake coastal gradient transfer of processing trade, the construction of a number of processing trade shift focus to undertake. To speed up the implementation of the strategy of going out, encourage and guide the conditional enterprises launch international operations, strengthen investment cooperation in energy, resources, agriculture, manufacturing, marketing network.

第五节 建设郑州航空港经济综合实验区

The fifth section construction of Zhengzhou airport economic comprehensive experimentation area

5

http://www.tacxjs.com/ http://www.shandongqzj.com/

以郑州航空港为主体,以综合保税区和关联产业园区为载体,以综合交通构纽为依托,以发展航空货运为突破口,加强政策支持,深化改革创新,积极承接国内外产业转移,大力发展航空物流、航空偏好型高端制造业和现代服务业,推进跨境贸易电子商务服务试点,建设全球网购商品集散分拨中心,不断拓展产业链,带动产业结构升级和发展方式转变,力争到2020年基本建成全国重要的航空港经济集聚区,成为生态、智慧、和谐宜居的现代航空都市和中西部地区对外开放的新高地、中原经济区的核心增长区域。

Zhengzhou airport as the main body, with comprehensive bonded zone and related industrial park as the carrier, to comprehensive traffic structure, rely on, to the development of air cargo as a breakthrough point, strengthening policy support, deepen the reform and innovation, and actively undertake the transfer of domestic industries, vigorously develop the aviation logistics, aviation preference of high-end manufacturing and modern service industry, to promote cross-border trade e-commerce service pilot, construction of global online shopping goods collection and distribution center, continue to expand the industrial chain, change the upgrade of industry structure and development mode, and strive to basically completed in 2020 the national important aviation port economic zone, become ecological, wisdom, harmonious and livable modern aviation city and the central and western regions of the opening of the new highland, area of Central Plains economy core growth area.

6

http://www.tacxjs.com/ http://www.shandongqzj.com/

以郑州航空港为主体,以综合保税区和关联产业园区为载体,以综合交通构纽为依托,以发展航空货运为突破口,加强政策支持,深化改革创新,积极承接国内外产业转移,大力发展航空物流、航空偏好型高端制造业和现代服务业,推进跨境贸易电子商务服务试点,建设全球网购商品集散分拨中心,不断拓展产业链,带动产业结构升级和发展方式转变,力争到2020年基本建成全国重要的航空港经济集聚区,成为生态、智慧、和谐宜居的现代航空都市和中西部地区对外开放的新高地、中原经济区的核心增长区域。

Zhengzhou airport as the main body, with comprehensive bonded zone and related industrial park as the carrier, to comprehensive traffic structure, rely on, to the development of air cargo as a breakthrough point, strengthening policy support, deepen the reform and innovation, and actively undertake the transfer of domestic industries, vigorously develop the aviation logistics, aviation preference of high-end manufacturing and modern service industry, to promote cross-border trade e-commerce service pilot, construction of global online shopping goods collection and distribution center, continue to expand the industrial chain, change the upgrade of industry structure and development mode, and strive to basically completed in 2020 the national important aviation port economic zone, become ecological, wisdom, harmonious and livable modern aviation city and the central and western regions of the opening of the new highland, area of Central Plains economy core growth area.

6

本文来源:https://www.bwwdw.com/article/t2zg.html

Top